ホサナキリスト教会・日曜礼拝のメッセージアウトラインです。
「神がともに」
ヨハネの福音書 3章1~8節
"さて、パリサイ人の一人で、ニコデモという名の人がいた。ユダヤ人の議員であった。
この人が、夜、イエスのもとに来て言った。「先生。私たちは、あなたが神のもとから来られた教師であることを知っています。神がともにおられなければ、あなたがなさっているこのようなしるしは、だれも行うことができません。」
イエスは答えられた。「まことに、まことに、あなたに言います。人は、新しく生まれなければ、神の国を見ることはできません。」
ニコデモはイエスに言った。「人は、老いていながら、どうやって生まれることができますか。もう一度、母の胎に入って生まれることなどできるでしょうか。」
イエスは答えられた。「まことに、まことに、あなたに言います。人は、水と御霊によって生まれなければ、神の国に入ることはできません。
肉によって生まれた者は肉です。御霊によって生まれた者は霊です。
あなたがたは新しく生まれなければならない、とわたしが言ったことを不思議に思ってはなりません。
風は思いのままに吹きます。その音を聞いても、それがどこから来てどこへ行くのか分かりません。御霊によって生まれた者もみな、それと同じです。」"
(1)ニコデモの関心(2)
イエスご自身に向けられた関心
その崇高な教えや奇跡の業に惹かれたものではない
人々の関心ー「イエスの行われたしるしを見て御名をを信じた」(2:23)
そのしるしや教え(ヨハネ7:46)に惹きつけられていた。
イエスの人々への扱い
「イエスはご自身を彼らにお任せ(信じ・原語)にならなかった」
(2) ニコデモの運命
①イエスの弟子へと道を深めていく
サンへドリン議会でイエス擁護の正論(7:50)
イエスの遺体を埋葬(19:39)
②人々は反比例してイエスから離れていった
その原因はどこにあるのか〜ヨハネ5:43-44
人々からの栄誉を求める vs. 唯一の神からの栄誉を求める
⑶神がともにいる人生
①その始まり〜御霊により新しく生まれることによる(3:5)
それは主の贖いの事実を受け止めることから始まる(3:14)
②その進展〜神との交わりの深まり(1:51)=自覚に至るまで
聖書の言葉を通じて、信仰の友との交わりを通じて、祈りを通じて
③日常の課題への適応〜「神がともにおられるのでなければ」(2)と
自他共に納得できるまでの日常生活への信仰の顕現
(結論)
私たちの信仰生活の核はどこにあるだろうか。
一体何を求めて信仰生活を続けているのか。
人々からの栄誉か、神からの栄誉か。
御霊によって始められた信仰生活は、御霊によって成し遂げられるものです。
79年前の昨日は、時のルーズベルト大統領による大統領令が発令された日でした。
これによって米国西海岸に住む全ての日本人、日本人を先祖に持つ日系人は、数週間のうちにすべての財産を処分した後、収容キャンプに強制移住させられたのでした。
時に世界大戦の最中。
日本軍によるパールハーバー攻撃はその数ヶ月前の事でした。
所有している家も、車も、土地も、畑も、あらゆる財産を処分して、手に持てるものだけを所持することが許されての強制収容です。120,000人の日本・日系人が突然、それまでの生活を放棄せざるを得なくなりました。
それは米国に滞在する交戦国のドイツ人やイタリア人になかった扱いであり、明らかに人種差別からの偏見によるものです。
ルーズベルト大統領自身は明らかな人種差別主義者であり、日本と自国を欺いて開戦へと策を練った策士であることには間違いありませんが、ときの大多数の米国民も同調したことを忘れてはなりません。
「自由」「平等」「博愛」といった高尚な普遍的価値観も、戦時下の非常事態にあっては影を潜めてしまい、人々からの公正な判断力を奪ってしまうもののようです。
1988年にレーガン大統領による収容された日本人日系人に対する補償が実現し、1993年にはクリントン大統領が公式に米国として謝罪しました。
「二度とないように」
自由と人権擁護を最大の遺産としている米国が、この日に思い出さなくてはならないスローガンです。
Seventy-nine years ago yesterday was the day that President Roosevelt issued his Executive Order.
In a matter of weeks, all Japanese and people of Japanese ancestry living on the West Coast of the United States were forced to dispose of all their property and move to internment camps.
It was the middle of a world war.
The Japanese attack on Pearl Harbor was just months away.
120,000 Japanese and Nikkei were suddenly forced to abandon their former lives.
They were forced to give up their lives, a treatment that did not exist for belligerent Germans and Italians living in the U.S., and was clearly the result of racist prejudice.
President Roosevelt himself was clearly a racist and a scheming man who deceived Japan and his own country into starting the war, but we must not forget that the majority of the American people at the time agreed with him.
It seems that even lofty universal values such as "freedom," "equality," and "benevolence" are overshadowed in wartime emergencies and deprive people of fair judgment.
In 1988, President Reagan compensated the Japanese Americans who were incarcerated, and in 1993, President Clinton officially apologized to the Japanese.
“May it never happen again.”
It is a slogan that the United States, whose greatest legacy is the protection of freedom and human rights, needs to be reminded of on this day.
トトロに会いに行って来ました。
魔女の住む家の一部屋がトトロために聖別されていました。
生まれてから3週間の男の子だそうです。
人間と同じものを食べてとても幸せそう。
大人になれば60キロから100キロほどに成長するそうです。
トイレのことが気になりましたが、「とても賢い」とのことで既にトイレ・トレーニングを終えたそうです。
その鳴き声を日本語では「ブーブー」といますが、英語では「オインク オインク」ですね。英語の方がより現実に近いように感じました。
I went to see Totoro.
A room in the witch's house had been consecrated for Totoro.
He is a three-week-old boy.
He looks very happy eating the same food as humans.
He will grow from 60 to 100 kilograms when he becomes an adult.
I was worried about his toilet, but she said he was "very smart" and had already finished his toilet training.
In Japanese, they call "boo-boo," but in English, "oink-oink.
I felt that the English version was closer to reality.
この人の作ったビデオをすでに10本以上視聴しています。
世界中を旅行してのエキゾチックな体験記に魅せられるからです。
本日初めて彼がパレスチナ出身のアラブ人であると知りました。
11年前の体験を綴ったこのビデオを見ながら涙が出るのを禁じ得ませんでした。
「Opportunity(機会)が与えられた」
彼はパレスチナの小さな村で週に1時間英語を教えてくれる教師との出会いから語ります。
やがてその教師に勧められてオハイオに1ヵ月間ホームステイすることになり、そこでのアメリカ人夫妻との出会い。
そのホストファミリーがハーバード大学へ入学するよう励ましてくれたこと。
ハーバード大学が全額サポートの奨学金で彼を受け入れてくれたこと。
卒業後は高収入の企業に勤めた後独立し、ビデオ配信の会社を立ち上げていること。
これらすべて彼に与えられたopportunityです。
そして神は、私にも皆さまにもそのopportunity を異なる形ではありますが与え続けてくださっています。
"いつも喜んでいなさい。
絶えず祈りなさい。
すべてのことにおいて感謝しなさい。
これが、キリスト・イエスにあって神があなたがたに望んでおられることです。"
テサロニケ人への手紙 第一 5章16~18節
https://fb.watch/3IhJO5g_58/
I've already watched more than 10 videos made by this guy.
This is because I am fascinated by his exotic experiences of traveling around the world.
Today, for the first time, I learned that he is an Arab from Palestine.
I couldn't help but tearing as I watched this video of his experience a decade ago.
Opportunity.
He recounts how he met a teacher in a small Palestinian village who taught him English for one hour a week.
Eventually, the teacher encouraged him to stay with a family in Ohio for a month, where he met an American couple.
The host family encouraged him to enroll in Harvard University, and Harvard University accepted him with a fully supported scholarship.
After graduating, he worked for a high-income company and then after he started his own business, a video distribution company.
All of this is an opportunity given to him.
And God continues to give that opportunity to me and to you in different ways.
"Be joyful always.
Pray constantly.
Be thankful in all things.
This is what God wants you to do in Christ Jesus."
1 Thessalonians 5:16-18
https://fb.watch/3IhJO5g_58/
今日は我が娘が持っていた知られざるもう一つ魔力を発見しました。
彼女はいつの間に覚えたのか、マッサージを取得してたのです。
本格的なマッサージテーブルまで用意してあり、今日は初めて施術してもらいました。
私自身がマッサージを受けることが生まれて初めてだったからでしょうか。彼女の力強い指や拳で押される背中がくすぐったくてなりません。耐えられずに何度も背中をねじ曲げて抵抗しました。
息子も同様にくすぐったさを耐えられない様子。
こうして2人してその直前にカヤッキングで疲労した腕や背中、両足をほぐしてもらいました。
その施術後は血行も良て軽やかな感じです。
これは病みつきとなりそうです。
魔女のお姉さん、今後も老体ケアをよろしく。
I discovered an another unknown magical power that my daughter possessed today.
I don't know when she learned it, but she has acquired a massage.
She even has a full-fledged massage table, and today was the first time she was given a massage.
Perhaps it was because it was the first time in my life that I myself had received a massage. I couldn't help but be tickled by her powerful fingers and fists pressing on my back. I couldn't stand it and resisted by twisting my back several times.
My son seemed to be unable to bear the tickling as well.
Thus, we both had our arms, legs, feet and backs relaxed after the exhausting kayaking session just before.
After the treatment, my blood circulation was good and I felt light.
I think I'm going to be addicted to this.
Witch sister, please continue to take care of my old body.
春が来た。
週末に記録的な雪嵐と大雪とに見舞われたシアトルでした。
火曜日の本日は、ようやくお日様が現れてくれました。
気温も摂氏7度位まで上がり、素足で歩く芝生にも温かみを感じます。
これで春がやってきたようです。
今後は日々少しずつ、新緑の芽生えや小動物が冬眠から目覚め、
命の再生する春に入って行きます。
Spring is here.
Seattle was hit by a record snow storm and heavy snow over the weekend.
Today, Tuesday, the sun finally came out.
The temperature has risen to about 7 degrees Celsius, and I can feel the warmth in the grass as I walk barefoot.
It seems that spring has come.
From now on, day by day, little by little, we will see new green buds sprouting and small animals waking up from their hibernation.
We are entering the spring season when life is reborn.
現在のシアトルの状況です。
数年前までこんな日曜日には、どこの教会も日曜礼拝がお休みとなりました。
ところがオンラインでの礼拝に切り替わっている今、お休みする必要はありません。
人々が教会堂まで来るのではなく、教会堂が人々の居間にまでお出かけしているのですから。
さぁこれから、人を活かす聖書のお言葉を通じて永久の創造者を礼拝します。
ワクワクです。
This is the current situation in Seattle.
A few years ago, all churches were closed on Sundays like this.
But now that we have switched to online worship, there is no need to cancel Sunday services.
Instead of people coming to the church, the church is going out to people's living rooms.
Now, we are going to worship the Eternal Creator through the words of the Bible that make us alive.
I'm excited
Hi
ホサナキリスト教会・日曜礼拝のメッセージアウトラインです。
「この人に神のわざが現れるため」
ヨハネの福音書 9章1~12節
"さて、イエスは通りすがりに、生まれたときから目の見えない人をご覧になった。
弟子たちはイエスに尋ねた。「先生。この人が盲目で生まれたのは、だれが罪を犯したからですか。この人ですか。両親ですか。」
イエスは答えられた。「この人が罪を犯したのでもなく、両親でもありません。この人に神のわざが現れるためです。
わたしたちは、わたしを遣わされた方のわざを、昼のうちに行わなければなりません。だれも働くことができない夜が来ます。
わたしが世にいる間は、わたしが世の光です。」
イエスはこう言ってから、地面に唾をして、その唾で泥を作られた。そして、その泥を彼の目に塗って、
「行って、シロアム(訳すと、遣わされた者)の池で洗いなさい」と言われた。そこで、彼は行って洗った。すると、見えるようになり、帰って行った。
近所の人たちや、彼が物乞いであったのを前に見ていた人たちが言った。「これは座って物乞いをしていた人ではないか。」
ある者たちは、「そうだ」と言い、ほかの者たちは「違う。似ているだけだ」と言った。当人は、「私がその人です」と言った。
そこで、彼らは言った。「では、おまえの目はどのようにして開いたのか。」
彼は答えた。「イエスという方が泥を作って、私の目に塗り、『シロアムの池に行って洗いなさい』と言われました。それで、行って洗うと、見えるようになりました。」
彼らが「その人はどこにいるのか」と言うと、彼は「知りません」と答えた。"
(1)イエスの個人に向けた眼差し
弟子たちの一般論〜病の神学的理由を尋ねて
「先生。この人が盲目で生まれたのは、だれが罪を犯したからですか。
この人ですか。両親ですか。」
イエスはカテゴライズせず、その当人自身に情熱を注いでいる。
「この人が罪を犯したのでもなく、両親でもありません。この人に神のわざが現れるためです。」
(2) 男に与えられた機会
①「道の途中で」(1)の偶然の出来事か
生まれつきの盲人や他に病を持った人は多くいたであろう。
②宗教的であっても信仰的な家庭環境出身ではなかった(20-23)
私たちに与えられている機会をどう生かすか。
⑶神の栄光が現されるため
①目の見えるものは盲目とされる(39)
パリサイ人らは「私たちは目が見える」と言っている。
罪の認罪なく、救いを必要としない人たち。
②目の見えないものが見えるようになった
真理について、まっさらな心で求道している(30-33)男の姿勢。
人には成し得ないことが実現する時、人々は神が生きたもう事を知る。
(結論)
神の奇跡のわざは、特定の選ばれし人にしか現わされないのだろうか。
その恩寵に与る機会は、全ての人に、この私にも与えられているはずである。
真理を探り求めるものに神は応えられる。
今回のノースウェストを襲っている雪嵐は南からやって来ています。
昨晩からポートランドは雪の吹雪に包まれました。
道路も氷結し車体も氷ですっぽり覆われていました。
家人からは危険を避けてこの日曜日まで留まるようにとのメッセージが入ります。
常に慎重派の彼女と冒険屋のわたし。
ハハ〜そのアドバイスも振り切って帰路に着きました。
確かに路面は凍結しているし、雪の上ではハンドルを取られるし、一瞬も気を抜くことができません。
途中、大型トレーラーが側溝に横転しているところや、3車線道路の中央でトラックが普通乗用車に衝突したときろなど事故現場を3カ所通過しました。突然目の前に減速した車が現れたときには急ブレーキが間に合わず衝突しそうになった時にはヒヤリマックス。
タコマを過ぎたあたりでようやく路面から雪が消えて、先ほど午後7時過ぎにシアトルに到着。
そしてこの夜からシアトルでも積雪が始まるようです。
皆さん外出にはくれぐれもお気をつけ下さい。
The snow storm that is hitting the Northwest this time is coming from the south.
Since last night, Portland has been engulfed in a blizzard of snow.
The roads are icy and the car bodies are completely covered with ice.
I get a message from my family telling me to stay here until this Sunday to avoid danger.
She's always the cautious one and I'm the adventurous one.
I shook off her advice and headed home.
It's true that the road surface is icy and you can't let your guard down for even a moment as the snow takes your steering.
On the way, I passed three accident sites, including a semitrailer overturned in a ditch and a truck colliding with a standard passenger car in the middle of a three-lane road. I had a near-miss when a car suddenly slowed down in front of me and I couldn't brake in time and almost collided.
After passing Tacoma, the snow finally disappeared from the road surface and I arrived in Seattle just after 7:00 PM.
And it looks like the snow will start to accumulate in Seattle this evening.
Please be careful when you go out.
テイクアウトの夕食をどうするか。
そのままホテルまで持ち帰れば25分の運転中に味噌汁は冷え切ってしまう。
そこでレストランの外側の歩道で1人で寒さに凍えながら食べることを決断。この方が味噌汁が温かいだけありがたし。
ここPortlandは今週金曜日からステイホームオーダーがやや緩和されて、25%の顧客収容数での営業ができるようになるという。
明日の木曜からは大雪の予報。
レストランにたどり着けるかどうかすら解りません。
- ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
ログイン
- まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
新規ユーザー登録へ