右がロングビーチ (船がいっぱい)
左上がカタリナ島
今朝サンディエゴに到着しました。
揺れない2時間半のフライト、快適でした。
シアトルとは空気が違いますね。
いい時期に来たのか、いつもこんな感じなのか・・・いいところです。
シアトルの冬は雨が多いので、ここに冬の間住みたいぐらいです。
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
Kenichi Uchikura
AN ENTREPRENEUR & INVENTOR
President / CEO
Uchikura & Co. LLC.
ken@uchikura.co
Pacific Software Publishing, Inc.
ken.uchikura@pspinc.com
I am publishing newsletter every Wednesday.
I would like you to subescrbe at following URL.
It tales less than a minutes to read.
UCHIKURA CO
Thank you.
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
I am in San Diego ... Next time, I will plan on playing at Torrey Pines, this year's US open.
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
Kenichi Uchikura
AN ENTREPRENEUR & INVENTOR
President / CEO
Uchikura & Co. LLC.
ken@uchikura.co
Pacific Software Publishing, Inc.
ken.uchikura@pspinc.com
I am publishing newsletter every Wednesday.
I would like you to subescrbe at following URL.
It tales less than a minutes to read.
UCHIKURA CO
Thank you.
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
Business Opportunity
I was asked to see if I can create a sales channel for this product from Japan.
In short, this compound when applied to wood, it makes it fire proof/repellant.
For more information, please click on the PDF link below.
If you are interested and willing to help me establish the sales channel in the US and or Canada, please let me know.
PRODUCT INFORMATION
SOUFA(ENGLISH).pdf
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
Kenichi Uchikura
AN ENTREPRENEUR & INVENTOR
President / CEO
Uchikura & Co. LLC.
ken@uchikura.co
Pacific Software Publishing, Inc.
ken.uchikura@pspinc.com
I am publishing newsletter every Wednesday.
I would like you to subescrbe at following URL.
It tales less than a minutes to read.
UCHIKURA CO
Thank you.
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
私の住む Bellevue 市にはまだまだ沢山の自然が残っています。
会社の周りを散歩すると沢山の小動物に出会います。
今日も、朝薬局までと午後は少し買い物で6,000歩以上歩きました。
いいことです。いつまで続けられるかな。
ゴルフも歩いてハーフはラウンドできるようにしたいです。
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
Kenichi Uchikura
AN ENTREPRENEUR & INVENTOR
President / CEO
Uchikura & Co. LLC.
ken@uchikura.co
Pacific Software Publishing, Inc.
ken.uchikura@pspinc.com
I am publishing newsletter every Wednesday.
I would like you to subescrbe at following URL.
It tales less than a minutes to read.
UCHIKURA CO
Thank you.
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
でかい車がすき
日本だとトヨタセンチュリー
こんな車もいいね。
いつか乗ってみたい。
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
Kenichi Uchikura
AN ENTREPRENEUR & INVENTOR
President / CEO
Uchikura & Co. LLC.
ken@uchikura.co
Pacific Software Publishing, Inc.
ken.uchikura@pspinc.com
I am publishing newsletter every Wednesday.
I would like you to subescrbe at following URL.
It tales less than a minutes to read.
UCHIKURA CO
Thank you.
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
今日はカートに乗りながらもゴルフをして会社に戻ったら8000歩近かった。
スコアは最低だが、運動ができた。
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
Kenichi Uchikura
AN ENTREPRENEUR & INVENTOR
President / CEO
Uchikura & Co. LLC.
ken@uchikura.co
Pacific Software Publishing, Inc.
ken.uchikura@pspinc.com
I am publishing newsletter every Wednesday.
I would like you to subescrbe at following URL.
It tales less than a minutes to read.
UCHIKURA CO
Thank you.
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
Why not go to Japan.
Why not to go to Japan.
この2つの意味の違いがわかりますか?
上は、「日本になぜ行かないの?」
下は、「日本に行かない理由?」
という意味なんですよ。
はやく日本に行きたい。
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
Kenichi Uchikura
AN ENTREPRENEUR & INVENTOR
President / CEO
Uchikura & Co. LLC.
ken@uchikura.co
Pacific Software Publishing, Inc.
ken.uchikura@pspinc.com
I am publishing newsletter every Wednesday.
I would like you to subescrbe at following URL.
It tales less than a minutes to read.
UCHIKURA CO
Thank you.
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
コーチ探せる 2021年6月2日 アルファ公開中
現在 PSPINC では、コーチの方々をデータベース化して、必要とする企業や団体、個人の皆様に無料で紹介するシステム、「コーチ探せる」の構築を進めています。現在アルファ公開の終盤を迎えて、テストに参加していただいている50名のコーチの皆様の意見を聞きながらサイトの機能拡張、バグ修正などを毎日行っています。今月中にはアルファからベータ公開に移行する予定です。
このシステムの特徴は、他のコーチ紹介・マッチングサイトとは異なって、お客様が無料で自由にコーチを探して、連絡していただけるところになります。また、コーチの選択を支援するための評価システムも可能になっています。
現在アルファ公開中ですが、すでにこのサイトを通してコーチングのお問い合わせも寄せられています。現在の50人からベータ公開で200人、そしてリリース時にどれだけのビジネスをコーチの皆様に提供できるかが楽しみです。
https://c-sagaseru.com
コーチング(提供側、受け側いずれでも)にご興味がありましたら、ぜひ一度サイトを見てみてください。開発中ですが十分お使えいただけると思いますい。
コーチ探せる 開発 Pacific Software Publishing, Inc.
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
Kenichi Uchikura
AN ENTREPRENEUR & INVENTOR
President / CEO
Uchikura & Co. LLC.
ken@uchikura.co
Pacific Software Publishing, Inc.
ken.uchikura@pspinc.com
I am publishing newsletter every Wednesday.
I would like you to subescrbe at following URL.
It tales less than a minutes to read.
UCHIKURA CO
Thank you.
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
赤=だめ ブルー=許可があれば 紫=規制あり 緑=規制なし
これは何の規制でしょうか?
わかる人はいますか。
ちなみにこれは米国の地図で、各六角形は州を示しています。
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
Kenichi Uchikura
AN ENTREPRENEUR & INVENTOR
President / CEO
Uchikura & Co. LLC.
ken@uchikura.co
Pacific Software Publishing, Inc.
ken.uchikura@pspinc.com
I am publishing newsletter every Wednesday.
I would like you to subescrbe at following URL.
It tales less than a minutes to read.
UCHIKURA CO
Thank you.
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
サイロの上の風見鶏
ビジネスでも世の中の動きを見ることが大切です。
足元ばかりを見るのではなく、風がどちらに向かっているのか知ることも大切です。
いつも社内にて外を見ていたのでは、風向きは見えません。
いちど外に出て見渡してみるの良いかもしれませんね。
https://pspinc.com
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
Kenichi Uchikura
AN ENTREPRENEUR & INVENTOR
President / CEO
Uchikura & Co. LLC.
ken@uchikura.co
Pacific Software Publishing, Inc.
ken.uchikura@pspinc.com
I am publishing newsletter every Wednesday.
I would like you to subescrbe at following URL.
It tales less than a minutes to read.
UCHIKURA CO
Thank you.
__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__..-・**・-..__
- ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
ログイン
- まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
新規ユーザー登録へ