記事検索

PSPINC代表 内倉憲一の公式ブログ

https://jp.bloguru.com/uchikura

タグライン募集

スレッド
タグライン募集
1年ほど前PSPでは、会社のタグライン(日本語では何というのかな?)で Focus on your business,not your IT. と言うものを採用して社用車、名刺、Web などに使ってきました。

PR会社の考えたタグラインなのですが、その会社戸の契約を昨年更新しませんでした。そこで新たなタグラインを考えようという話になりました。今、社内で募集をしていますが、ブログルユーザー様の中で良いアイデアがあれば聞かせてください。

できれば英語でお願いします。採用したときは、言うまでもなくお礼をさせていただきます。ちなみに社内の公募で採用されると寿司ランチ2人分という景品です。
#ビジネス #マーケティング #営業

ワオ!と言っているユーザー

  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ
birdy
birdyさんからコメント
投稿日 2009-02-01 15:49

タグラインて何ですか?

ITには関係ないの?

キャッチコピー?

ワオ!と言っているユーザー

うちくら
内倉憲一さんからコメント
投稿日 2009-02-02 11:35

キャッチコピーって言うんですね。ありがとうございます。

ワオ!と言っているユーザー

この投稿へのコメントはできません。
birdy
birdyさんからコメント
投稿日 2009-02-02 16:00

"PSP makes the world so small or large."


"Let's make the world so small or large together!"

単純ね。(^^ゞ
中学生の英語です。

ワオ!と言っているユーザー

うちくら
内倉憲一さんからコメント
投稿日 2009-02-02 16:18

可愛いですね。最近 World is Flat と言う言葉IT業界から生まれました。世界が小さくなったと言う意味です。

ワオ!と言っているユーザー

めゑ
めゑさんからコメント
投稿日 2009-02-01 19:43

We Push-Pull Your Buisiness.


鉄道の運行形態で、客車の前後を機関車ではさみ、文字通り「前で引っ張り、後ろから押す」というものがあります。

これになぞらえて、客車(お客様)を機関車(PSP)が「前で引っ張り、後ろから支える(押す)」

な〜んてね。
鉄道ファンの発想です。

ワオ!と言っているユーザー

うちくら
内倉憲一さんからコメント
投稿日 2009-02-02 11:39

面白い言葉なので少し調べました。勉強になりました。



A push-pull-system in business describes the move of a product or information between two subjects. On markets the consumers usually "pulls" the goods or information they demand for their needs, while the offerers or suppliers "pushes" them toward the consumers. In logistic chains or supply chains the stages are operating normally both in push- and pull-manner. The interface between push-based stages and pull-based stages are called push-pull boundary or decoupling point.

ワオ!と言っているユーザー

量産型水野
量産型水野さんからコメント
投稿日 2009-02-02 01:08

私はよくブロガーの方に絵を送るとき(zakiさんとか)こんな感じの画像を挟めて入れてます、英語は見ての通り。ちょっとカッコつけてますね〜


私は英語は全く駄目ですね〜オーマイガッ

ワオ!と言っているユーザー

うちくら
内倉憲一さんからコメント
投稿日 2009-02-02 11:48

あら、キャラクターが元に戻った。

前のキャラクター結構興味深く見ていたのですが・・・

ワオ!と言っているユーザー

ハッピー
悲しい
びっくり