記事検索

PSPINC代表 内倉憲一の公式ブログ

https://jp.bloguru.com/uchikura

「がんばれ」は英語にない言葉?

1 tweet
スレッド
「がんばれ」は英語にない言葉?
Google Translate で「がんばれ日本」を英語に翻訳したら "Good Luck, Japan" になった。がんばるとラックでは意味が違う。そう考えると英語にはガンバルに当てはまる言葉がないのではないだとうか。

そこで考えられる「がんばれ」に相当する英語は、

Do your best ...
Don't give up ...

こんなくらいしか思いつきません。「がんばれ」という言葉がある言語はどれだけあるのでしょいうか。
#アート #伝統 #文化 #芸術

ワオ!と言っているユーザー

  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ
この投稿へのコメントはできません。
KUMA
KUMAさんからコメント
投稿日 2011-03-22 07:27

中文(中国語)では
加油(じゃあよう)が有名になりましたが、ガソリンスタンドも同じ意味としてつかうので、頑張れのようなボキャブラリーはないと思います。
インドネシア語では
Semoga  Sukses
運がよければ成功のような意味しかないです

自助努力での意味ではないのは、すべて神の思し召し、みたいな思想が昔からあるようなので・・・・

ワオ!と言っているユーザー

内倉憲一
内倉憲一さんからコメント
投稿日 2011-03-22 18:27

ガンバレは、自力ですよね。他人任せの言葉ではないはず・・・日本にしかないのでしょうか。

ワオ!と言っているユーザー

Lupin
Lupinさんからコメント
投稿日 2011-03-22 09:06

先日の韓国の横断幕も、「力(元気)を出そう!」でしたね。

「今は頑張らなくてもいい、甘えてください。」そう思ってます。
バイク仲間のMLでも、ここ数日は自身の状況を「報告」する内容が増えてきました。
今はしっかり聞こうと思ってます。
次のステップに進むためにも。

ワオ!と言っているユーザー

内倉憲一
内倉憲一さんからコメント
投稿日 2011-03-22 18:33

今頑張って、今我慢している姿が世界に感動を与えてくれています。それを見てはじめて「甘えさせたい」と思えるのだと思います。

頑張ってくれではなくて、「頑張る日本応援します。」というのが正しいと思います。

ワオ!と言っているユーザー

ハッピー
悲しい
びっくり