中国語(中文)には、泣かされます・・・ 香港では広東語なんです。 加えて日本ではまたまた違った読み方が浸透しておりこれに拍車がかかります。 香港でおなじみ「九龍」 広東語では かおろん 北京語では じゅうろん 日本語では くーろん タクシもうっかりのれません。 ついでに香港は 広東語では ほんこん 北京語では しゃんがん ※これに四声と呼ばれる抑揚がありお手上げです
ワオ!と言っているユーザー
ワオ!と言っているユーザー