コーチングセッションを英語に訳す
8月
19日
コーチングセッションの英訳に奮闘中
30分強のコーチングセッションの音源から
まず日本語の逐語に
AI文字起こしを使って、かなりいい精度になっているが
いやいや、そのままは使えない
全て聞き直しながら、一つ一つ修正していく
日本語が、綺麗になったところで英語へ
まず日本語の逐語に
AI文字起こしを使って、かなりいい精度になっているが
いやいや、そのままは使えない
全て聞き直しながら、一つ一つ修正していく
日本語が、綺麗になったところで英語へ
ChatGPTのスクリプトに、英訳するにあたっての条件やルールを入れ
いざAI翻訳
いざAI翻訳
口語の英訳は、ビジネス英語より難しい?
いい感じのアウトプットだけど
いい感じのアウトプットだけど
元の話し言葉の日本語が怪しいので、綺麗な英文にはなっていない
これも1行ずつ、音源を聴いて、日本語読んで、英語と比較
とりあえず全部チェックするのに、5時間ほどかかった
とりあえず全部チェックするのに、5時間ほどかかった
本当にこれでいいのか、これから再度検証
まだまだ、道のりは長いね
まだまだ、道のりは長いね
ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
ログイン
まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
新規ユーザー登録へ