記事検索

takeの電気式日記

https://jp.bloguru.com/take

ブログスレッド

  • 君が代:日本語/ヘブライ語 変換と解釈

君が代:日本語/ヘブライ語 変換と解釈

スレッド
君が代の歌詞の意味はどういう事を指しているのか知りたかったので
探してみたところ次の様な解釈というのを見つけた。
解釈は諸説あると思いますが、その中の1つと覚えておきます。

------
※カッコ( )内はヘブライ語

【君が代】
君が代は   (クムガヨワ)
千代に    (テヨニ)
八千代に   (ヤ・チヨニ)
さざれ石の  (サッ・サリード)
巌となりて  (イワ・オト・ナリァタ)
苔のむすまで (コ(ル)カノ・ムーシュマッテ)

【解釈】
立ち上がれ、神を讃えよ
神の選民 シオンの民
選民として喜べ
人類に救いが訪れ
神の予言が成就する
全地あまねく宣べ伝えよ

ワオ!と言っているユーザー

  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ
ハッピー
悲しい
びっくり