In this picture of Wakamiya Beach you can see a row (列) of row (コグ) boats on the right. I guess you can rent them during the summer. But how about late autumn? I didn`t see anybody around to ask. Maybe I could just quietly borrow one for a little while and nobody would mind... Haha, but not this time. As you can see by the length of my shadow (影), it was getting late, so after taking this photo, I headed back to the campsite.
Vocabulary
- rent = 借りる (+ pay money)
- borrow = 借りる (free)
- Be careful: rental: 形容詞. rent/rented: 動詞
At the other end of the beach where I camped, there`s a nice park with a unique view. I took this photo there, then I noticed a sound... someone was playing a violin... playing a violin badly... Haha - I think it was the same guy I heard when I came here last year: https://jp.bloguru.com/otto/posts/2019/11/15 I`m glad he hasn`t given up. It must be a hobby that he really likes. Or his music teacher is very strict (厳しい )?
Grammar
- ____の場所 = [place] where ___
- ____の人 = [person] who/that ___
- ____の物 = [thing] which/that ___
- ____の時 = [time] when/that ___
Last week I went camping in Fukui. I arrived in Wakasa-Wada around midday, set up my tent, then went beachcombing. My main target was fishing floats. As you can see, I managed to (= tried & could) find several, so I was satisfied. I was also pleased with the weather - mainly sunny, with some clouds. Another good point was that the campsite was almost empty - in Japan, people mainly camp in summer only.
Grammar:
- Be careful: 'main' is 形容詞, 'mainly' is 副詞, so 'My main purpose...' OK, but 'The mainly reason...' WRONG
I saw this cool old Delica at Hashima Costco. I actually used to own a Delica like this (in Australia), but eventually it got rusty & needed a lot of repairs, which would have cost a lot of money to fix, so I got rid of it. When I saw this one at Costco, though, I thought, "Hmmm, maybe I should have kept mine & restored it..." I could have put a tyre on the front too... Why? Hey, why not!
Grammar:
- would have + 過去分詞 = ~だっただろう
- should have + 過去分詞 = ~をすればよかった
- could have + 過去分詞 = ~することができたのに
I found this 4WD (Four-Wheel-Drive) toy car in a second-hand shop. I had an idea, so I bought it (it was only 50yen). At home, I drilled holes in the black plastic spotlights, inserted (入れる) small lights, & connected (繋ぐ) them to a watch battery inside the body. Now my 4WD has working spotlights! Unfortunately they only stay on for about 3 seconds, then die. That`s a bit disappointing. But I enjoyed showing & explaining it to my kids, & also to my wife while she pretended (ふりをした) to be asleep.
Pronunciation
- Writing '4WD' is okay, but when speaking, it is always pronounced "Four Wheel Drive" (not 'four double-u dee'). Similarly, 'BBQ' is often written, but always pronounced "BARbeque" (not 'beebeeque')
I recorded another podcast about another of my childhood hobbies - butterfly collecting.
https://bohmeenglish.podbean.com/e/the-bohme-english-podcast-18-ottos-hobby/
I don`t collect butterflies anymore - I have other hobbies now. However, one of my Japanese friends does - he gave me the ones in this photo. He has a lot of other kinds in his collection - it`s pretty impressive.
Grammar:
- another __ = 1 other __
- other ___s = 2/3/4/many other ___s
I bought a cheap lot (lot = まとめ) of model plane kits on 'Yahoo-Oku' (an online auction site) & gave my kids one each to make during their summer holidays. Just for fun, I put a battery & small electric motor in this one. When you touch the wires, the propeller turns. My kids were impressed. (My wife wasn't. She rolled her eyes).
Japanese English (和製英語):
- In English, nobody says プラモデル or プラレール
- プラモデル --> Plastic model, Model plane/car/etc.
- プラレール --> Tomy/Thomas (blue plastic) train tracks
I was surprised when I saw this Jeep pass our school. Old (Mitsubishi) Jeeps are not so rare in Japan, but this is the first time I`ve seen a station wagon version. What do you think? Is it cool? It`s interesting, but is it stylish? Hmmm.
Grammar
- 「どう」 is usually 'How' in English, but 「どう思いますか」 = 'WHAT do you think?'
My workmate James moved* to a new house just north of Gifu City recently. He said the garden was overgrown, so I went there to help him clear it. We cut & pulled a lot of weeds, & moved** them all to a big pile in the centre of his yard. It was hot & sweaty work, but it was nice to get outside & move*** around; recently I`ve been spending most of my time indoors.
It`s a really nice place - very natural, with a beautiful view. Nice choice, James!
Vocabulary:
* 引っ越す
** 動かす
*** 動く
After getting a haircut at Horie`s Barbershop (you can see his barber`s pole on the left of this photo), I discovered this new shop, called 'Gifu Spice House', nearby. I could actually smell it before I reached it - Mmmm!
I went inside & looked around, then, after I chatted a little with the staff, I bought some instant noodles (for my kids), & some lime-coconut-chilli chutney (for me). That night, after I got home, I tried some with my dinner. It was gooooood!
Grammar
- "After/Before + 動詞ing" OK
- "After/Before + 主語 + 動詞" OK
- "After/Before + 動詞" WRONG
- ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
ログイン
- まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
新規ユーザー登録へ