全編英語なんですかね・・・。 全編英語だとけっこう高度な笑いですね。
かい枝さんの海外公演のスライドを見ながらのお話や、落語を英語にする苦労などの話もありました。 とても楽しかったです。 ところどころ日本語も入れて説明するので、とてもよくわかりましたよ。
桂かい枝さん、アメリカ公演でも活躍されている落語家さんです。 きっと、面白いと思いますよ。
半年間、アメリカをキャンピングカーで回って公演したそうですね。 その様子のスライドを見ながらエピソードをききました。 もちろん、日本語ですよ。 とても面白かったです。
どうでした 理解できましたか?
簡単でした。 知ってる落語だったし。 とても面白かったです。
笑いのセンスは、国によって違うので公演もかなり考えて作られたのでしょうね! アメリカ人のお笑い芸人パックンも自分では最高と思った笑いが日本人には全く通じなくてガックリなんて、言ってました。 逆も真也で、日本語をそのまま英語に訳しただけではわからないから、真意を伝える訳が聞き所ですね。 とっても興味があります〜!
簡単な英語だから、わたしでもわかりました。 知ってる落語だったから面白かったですよ。 ジョーク、難しいといってました。 文化の背景が違うから、笑いどころがむずかしいでしょうね。 アメリカ公演もしたことがるそうだから、チャンスがあるかもです。
投稿日 2010-02-26 19:23
ワオ!と言っているユーザー
投稿日 2010-02-27 16:20
ワオ!と言っているユーザー
投稿日 2010-02-26 23:17
ワオ!と言っているユーザー
投稿日 2010-02-27 16:44
ワオ!と言っているユーザー
投稿日 2010-02-27 00:06
ワオ!と言っているユーザー
投稿日 2010-02-27 16:45
ワオ!と言っているユーザー
投稿日 2010-02-27 02:57
ワオ!と言っているユーザー
投稿日 2010-02-27 16:56
ワオ!と言っているユーザー