中国では、愛は爱と書きます。 これは簡体字と呼ばれ、書き方を簡単にするために制定されたものです。 中国全土で「強制的」に使用されており、日本人は読むのに苦労します。 中国語は筆談でOK等と言われますが、ビジネスではとんでもない! としか言えません。 「中国の愛には心が無い」と冗談が言える程度に 熟知しないと大変です。ところで、台湾は繁体字と呼ばれ、日本の旧漢字そのもので、おおよそ読むことが出来ます。 注意書きも、少し慣れるとあまり間違うことなく理解できようになります。よく使う中国語の注意 愛人=奥さん、老婆とも書きます。 ※老は尊称です 先生は通常の「さん」 日本での先生は老師です。小心=注意なまじ漢字を判るためのトラブルは沢山あります、台湾・中国にお出かけの方注意してください。写真は台北市にある101タワーです。 この周りのビルを 「世界貿易中心」 ワールドトレードセンターと呼びますが。 9.11以降、ここに登っていません。(汗)