翻訳の比較

原文
日の出位置は小牧山を少し過ぎ、さらに南下しています。
昨日は、久々のVBAで少し手間取りましたが、どうにか頭が戻って来ました。
 
いよいよ衆議院の総選挙に突入です、しかしWebでの告知には代議士間で
大きな格差があります、DX推進などは、所詮お題目で、本当の部分は理解の
外なんでしょうね。

The sunrise position has moved slightly past Komaki Mountain and is heading further
south.
Yesterday, I struggled a bit with VBA after a long time, but I managed to get my
head back in the game.
 
We are finally entering the House of Representatives general election, but there is a
significant disparity in web announcements among the representatives.
Digital transformation (DX) promotion is just a slogan; they probably don’t understand
the real essence of it.
(Chat-GPT)
 
 
The position of the sunrise has passed slightly beyond Komakiyama and continues to
move further south.
Yesterday, I struggled a bit with VBA after a long time, but I finally got my mind back
into it.
 
Now, we're entering the general election for the House of Representatives.
However, there's a significant disparity in online announcements between the representatives.
DX (Digital Transformation) promotion is merely a buzzword; they probably don't truly
understand its essence.
(Copilot)
 
 
わかお かずまさ
VegaSystems

📷📷📷📷📷📷
#LAN_PRO
#Bloguru
#VegaSystems
#Photograph


#LAN #LiveComp #Python #Timelapse #VBA #Video #kuma

ワオ!と言っているユーザー

×
  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ