Japanese Online Newsletter Vol. 256 日本で外国人が合法的に働く方法(にほんでがいこくじんがごうほうてきにはたらくほうほう)

Japanese Online...
日本(にほん)外国人(がいこくじん)合法的(ごうほうてき)(はたら)くためには、以下(いか)手続(てつづ)きや条件(じょうけん)()たす必要(ひつよう)があります。

1. 就労(しゅうろう)ビザの取得(しゅとく)
外国人(がいこくじん)日本(にほん)(はたら)くためには、適切(てきせつ)就労(しゅうろう)ビザが必要(ひつよう)です。ビザの種類(しゅるい)仕事(しごと)内容(ないよう)職業(しょくぎょう)(おう)じて(こと)なり、(おも)以下(いか)のようなカテゴリーに()かれています。

- 技術(ぎじゅつ)人文(じんぶん)知識(ちしき)国際(こくさい)業務(ぎょうむ)ビザ:エンジニア、通訳(つうやく)、マーケティングなどの専門(せんもん)(しょく)
- 技能(ぎのう)ビザ:料理人(りょうりにん)建築(けんちく)職人(しょくにん)など特定(とくてい)技能(ぎのう)(しょく)
- 特定(とくてい)技能(ぎのう)ビザ:介護(かいご)建設(けんせつ)農業(のうぎょう)などの分野(ぶんや)での労働(ろうどう)特定(とくてい)分野(ぶんや)限定(げんてい)
- 高度(こうど)専門(せんもん)(しょく)ビザ:研究者(けんきゅうしゃ)大学(だいがく)教授(きょうじゅ)高度(こうど)なスキルを()技術者(ぎじゅつしゃ)など
- 企業(きぎょう)(ない)転勤(てんきん)ビザ:海外(かいがい)親会社(おやがいしゃ)関連(かんれん)会社(がいしゃ)からの転勤(てんきん)
- 興行(こうぎょう)ビザ:芸能(げいのう)活動(かつどう)やスポーツ選手(せんしゅ)
- 特定(とくてい)活動(かつどう)ビザ:特定(とくてい)活動(かつどう)(みと)められた場合(ばあい)

ポイント: 就労(しゅうろう)ビザを取得(しゅとく)するには、事前(じぜん)雇用(こよう)(さき)()まっている必要(ひつよう)があります。雇用(こよう)(さき)が「在留(ざいりゅう)資格(しかく)認定(にんてい)証明書(しょうめいしょ)」の申請(しんせい)をサポートするのが一般的(いっぱんてき)です。

2. 雇用(こよう)契約(けいやく)締結(ていけつ)
日本(にほん)合法的(ごうほうてき)(はたら)くには、雇用主(こようぬし)正式(せいしき)雇用(こよう)契約(けいやく)(むす)必要(ひつよう)があります。雇用(こよう)契約書(けいやくしょ)には以下(いか)内容(ないよう)(ふく)まれることが一般的(いっぱんてき)です:
- 雇用(こよう)期間(きかん)
- 給与(きゅうよ)
- 勤務(きんむ)条件(じょうけん)業務(ぎょうむ)内容(ないよう)労働(ろうどう)時間(じかん)など)
- 福利(ふくり)厚生(こうせい)

3. 就労(しゅうろう)可能(かのう)在留(ざいりゅう)資格(しかく)確認(かくにん)
日本(にほん)(すで)滞在(たいざい)している場合(ばあい)自分(じぶん)在留(ざいりゅう)資格(しかく)就労(しゅうろう)可能(かのう)かどうかを確認(かくにん)する必要(ひつよう)があります。一部(いちぶ)在留(ざいりゅう)資格(しかく)(れい)留学(りゅうがく)ビザ、家族(かぞく)滞在(たいざい)ビザ)は、許可(きょか)()ることでアルバイトなどの制限(せいげん)()きで(はたら)ける場合(ばあい)もあります。

資格(しかく)(がい)活動(かつどう)許可(きょか)留学生(りゅうがくせい)家族(かぞく)滞在者(たいざいしゃ)がアルバイトを(おこな)場合(ばあい)事前(じぜん)に「資格(しかく)(がい)活動(かつどう)許可(きょか)」を取得(しゅとく)する必要(ひつよう)があります((しゅう)28時間(じかん)以内(いない)労働(ろうどう)原則(げんそく))。

4. 税金(ぜいきん)社会(しゃかい)保険(ほけん)への加入(かにゅう)
外国人(がいこくじん)であっても、日本(にほん)(はたら)場合(ばあい)以下(いか)加入(かにゅう)し、適切(てきせつ)(ぜい)(きん)支払(しはら)必要(ひつよう)があります。

- 所得(しょとく)(ぜい)住民(じゅうみん)(ぜい)給与(きゅうよ)から源泉徴収(げんせんちょうしゅう)されます。
- 社会(しゃかい)保険(ほけん)健康保険(けんこうほけん)厚生年金(こうせいねんきん)保険(ほけん)雇用(こよう)保険(ほけん)加入(かにゅう)することになります。
- マイナンバー制度(せいど)税金(ぜいきん)社会(しゃかい)保険(ほけん)管理(かんり)のため、マイナンバーが必要(ひつよう)です。

5. 日本語(にほんご)スキルの向上(こうじょう)推奨(すいしょう)
(おお)くの職場(しょくば)では、日本語(にほんご)能力(のうりょく)(もと)められるため、日本語(にほんご)能力(のうりょく)試験(しけん)(JLPT)のN2以上(いじょう)のレベルを目指(めざ)すと()いでしょう。(とく)接客(せっきゃく)(ぎょう)営業(えいぎょう)(しょく)では、コミュニケーション能力(のうりょく)重要(じゅうよう)です。

6. 違法(いほう)労働(ろうどう)()ける
就労(しゅうろう)ビザがない場合(ばあい)労働(ろうどう)違法(いほう)となり、以下(いか)のリスクがあります:

- 強制(きょうせい)退去(たいきょ)
- (さい)入国(にゅうこく)禁止(きんし)
- 雇用主(こようぬし)罰則(ばっそく)()ける

まとめ
日本(にほん)外国人(がいこくじん)合法的(ごうほうてき)(はたら)くためには、適切(てきせつ)就労(しゅうろう)ビザの取得(しゅとく)雇用(こよう)契約(けいやく)締結(ていけつ)税金(ぜいきん)社会(しゃかい)保険(ほけん)への加入(かにゅう)必要(ひつよう)です。また、日本語(にほんご)スキルを向上(こうじょう)させることで、より(おお)くの職種(しょくしゅ)挑戦(ちょうせん)できる可能性(かのうせい)(ひろ)がります。

しっかりと手続(てつづ)きを(おこな)い、日本(にほん)での(はたら)(かた)計画的(けいかくてき)(すす)めましょう!
 
How to Work Legally in Japan
 
For a foreigner to work legally in Japan, you must follow the following procedures and conditions:

1. Obtain a work visa

Japan requires foreigners to have an appropriate work visa. The visa type depends on the nature of the job and work you do, which is mainly divided into the following categories:
  • Technical/Humanities/International Services Visa: Engineers, interpreters, marketing and other professionals
  • Technical Visa: Specific-skill occupations like chefs, construction craftsmen, etc.
  • Specified Skills Visa: Work in fields like nursing care, construction, agriculture, etc. (limited to specific fields)
  • Highly-Skilled Professional Visa: Researchers, university professors, highly-skilled engineers, etc.
  • Intra-company Transfer Visa: Transfer from an overseas parent company or an affiliated company
  • Entertainer Visa: Entertainers and athletes
  • Specially-Designated Activities Visa: This visa permits specific activities

Overall, they must determine an employer in advance for a foreigner to obtain a work visa. Commonly, the employer supports the “Certificate of Eligibility” certificate for this to happen.

2. An employment contract conclusion

To work legally in Japan, you must conclude a formal employment contract with your employer. An employment contract generally includes:

  • Employment period
  • Salary
  • Working conditions (job description, working hours, etc.)
  • Benefits and welfare

3. Residence to work status confirmation

If you’re already in Japan, you must confirm whether your residence status lets you work there. Some resident statuses (e.g. student visa, family stay visa, etc.) may let you work with some restrictions, like working part-time or obtaining a permit.

For example, if a foreign student or family visitor wishes to work part-time, he/she must get “permission to engage in activities other than those permitted under the residence status” in advance (in principle: the work week shouldn’t exceed 28 hours). 

4. Tax and social insurance

Even as a foreigner, Japan requires you to pay the appropriate taxes if you work in Japan:

  • Income and inhabitant taxes: Taxes withheld at source from wages
  • Social insurance: Health insurance, employee pension insurance, and unemployment insurance
  • My Numbers system: In Japan, My Numbers is Japan’s version of social security numbers, which are required to manage taxes and social insurance
5. Japanese language skill improvement (recommended)

Many workplaces require strong Japanese language skills, so we recommend you aim for a level of N2 or higher on the Japanese Language Proficiency Test (JLPT). In customer service and sales positions, communication skills are critical.

6. Avoid illegal labor

Without a work visa, working in Japan as a foreigner is illegal and carries the following risks:

  • Deportation
  • Re-entry ban
  • Employer penalty liability
To work legally in Japan, foreigners must obtain an appropriate work visa, sign an employment contract, and join Japan’s tax and social insurance programs. In addition, you’ll have more possibilities to work in more job types if you improve your Japanese language skills. 

Make sure you follow these procedures carefully and plan accordingly to work in Japan!
 
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 255 ZIPAIR体験記(ZIPAIRたいけんき)

Japanese Online...
海外(かいがい)から日本(にほん)()航空(こうくう)会社(がいしゃ)数多(かずおお)くありますが、日本(にほん)航空(こうくう)()がける国際(こくさい)LCC(ローコストキャリア)航空(こうくう)会社(がいしゃ)「ZIPAIR」をご(ぞん)じですか?ZIPAIRは以下(いか)路線(ろせん)運航(うんこう)しており、すべての路線(ろせん)でBoeing 787-8を使用(しよう)して快適(かいてき)(たび)提供(ていきょう)しています。

運航(うんこう)路線(ろせん):
- 東京(とうきょう)成田(なりた)国際空港(こくさいくうこう)
- ソウル(仁川(いんちょん)国際空港(こくさいくうこう)
- マニラ(ニノイ・アキノ)国際空港(こくさいくうこう)
- バンコク(スワンナプーム)国際空港(こくさいくうこう)
- シンガポール(チャンギ)国際空港(こくさいくうこう)
- ホノルル(ダニエル・K・イノウエ)国際空港(こくさいくうこう)
- バンクーバー国際空港(こくさいくうこう)
- サンフランシスコ国際空港(こくさいくうこう)
- サンノゼ国際空港(こくさいくうこう)
- ロサンゼルス国際空港(こくさいくうこう)
- ヒューストン国際空港(こくさいくうこう)(2025(ねん)3(がつ)4(にち)より運航(うんこう)開始(かいし)

ZIPAIRの特徴(とくちょう):
ZIPAIRは、サービスを必要(ひつよう)最低限(さいていげん)(おさ)えることで、リーズナブルな料金(りょうきん)でエコノミーシートやフルフラットシートを提供(ていきょう)しています。機内(きない)サービスはすべて有料(ゆうりょう)で、(みず)やソフトドリンク、食事(しょくじ)購入(こうにゅう)する必要(ひつよう)があります。事前(じぜん)にオンラインで食事(しょくじ)注文(ちゅうもん)することで、搭乗(とうじょう)()購入(こうにゅう)よりも割安(わりやす)になります。ただし、食事(しょくじ)サービスは離陸(りりく)()に1()提供(ていきょう)されるのみで、その(ほか)追加(ついか)のサービスはありません。

また、ブランケットや(まくら)、スリッパ、アイマスク、イヤープラグなどが(はい)ったアメニティキットも別途(べっと)購入(こうにゅう)必要(ひつよう)ですが、購入(こうにゅう)()()(かえ)ることが可能(かのう)です。

機内(きない)エンターテイメント(よう)のディスプレイはなく、その()わり無料(むりょう)のWi-Fiが提供(ていきょう)されています。ただ、(わたし)利用(りよう)した(さい)はWi-Fiが不安定(ふあんてい)で、インターネットブラウジングにはあまり(てき)していませんでした。映画(えいが)などもWi-Fiを(つう)じて視聴(しちょう)可能(かのう)ですが、(えら)べる作品(さくひん)(すう)(すく)なめです。

費用(ひよう)重視(じゅうし)選択肢(せんたくし):
コストを(おさ)えた航空(こうくう)サービスであるZIPAIRは、費用対効果(ひようたいこうか)重視(じゅうし)する(かた)にとって非常(ひじょう)魅力的(みりょくてき)です。ただし人気(にんき)(たか)いため、場合(ばあい)によっては3ヶ月(かげつ)以上(いじょう)(まえ)予約(よやく)必要(ひつよう)なこともあります。以前(いぜん)予約(よやく)()のキャンセルができませんでしたが、現在(げんざい)ではキャンセルはできないものの、日程(にってい)変更(へんこう)可能(かのう)になったようです。

日本(にほん)への移動(いどう)手段(しゅだん)(ひと)つとして、ZIPAIRを検討(けんとう)してみてはいかがでしょうか?
 
The ZIPAIR Experience
 
Many airlines fly to Japan from overseas, but have you heard of ZIPAIR, an international LCC (Low-Cost Carrier) airline operated by Japan Airlines? With a Boeing 787-8 aircraft, ZIPAIR provides a comfortable travel experience and operates the following routes:

Routes: 
  • Tokyo (Narita) International Airport
  • Seoul (Incheon) International Airport
  • Manila (Ninoy Aquino) International Airport
  • Bangkok (Suvarnabhumi) International Airport
  • Singapore (Changi) International Airport
  • Honolulu (Daniel K. Inouye) International Airport
  • Vancouver International Airport
  • San Francisco International Airport
  • San Jose International Airport
  • Los Angeles International Airport
  • Houston International Airport (operations start on March 4, 2025)

ZIPAIR Features:

ZIPAIR offers economy and full-flat seats at reasonable fares by keeping service to a minimum. All in-flight services are fee-based, so customers must purchase water, soft drinks, and meals. Ordering meals online in advance is less expensive than after boarding. However, they only offer meal service once after takeoff, and there aren’t any other additional services available.

You must also buy an amenity kit that includes a blanket, pillow, slippers, eye mask, and ear plugs separately but you can take it home after purchase.

There is no display for in-flight entertainment; instead, they provide free W-Fi. However, when I used it, the Wi-Fi was unstable and unsuitable for internet browsing. There are movies and other entertainment options available via Wi-Fi, but it’s a limited selection.

Cost-Conscious Options:

As a low-cost airline service, ZIPAIR is very attractive to those who value cost-effectiveness. However, due to its popularity, you have to make reservations at least three months in advance in some cases. In the past, it wasn’t possible to cancel a reservation after making one, but now, you can at least change the itinerary, but it’s still not possible to cancel a reservation.

Why not consider ZIPAIR as one of your transportation options to Japan?
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 254 日本が誇る「おもてなし」の心を世界へ (にほんがほこる「おもてなし」のこころをせかいへ)

Japanese Online...
こんにちは!
本日(ほんじつ)は、日本(にほん)文化(ぶんか)世界(せかい)(ほこ)る「おもてなし」の精神(せいしん)についてご紹介(しょうかい)します。

「おもてなし」とは?
「おもてなし」とは、相手(あいて)(こころ)から大切(たいせつ)にし、期待(きたい)()える配慮(はいりょ)心遣(こころづか)いを提供(ていきょう)することを意味(いみ)します。物理的(ぶつりてき)なサービスを提供(ていきょう)するだけではなく、相手(あいて)立場(たちば)()った(ふか)(おも)いやりが、その本質(ほんしつ)です。

この言葉(ことば)(しめ)すように、「おもてなし」の(こころ)は、(かたち)のあるサービス以上(いじょう)に、相手(あいて)安心感(あんしんかん)特別(とくべつ)(かん)(あた)える精神的(せいしんてき)価値(かち)()()します。

「おもてなし」が(もと)められる場面(ばめん)

1. 観光(かんこう)(ぎょう)
日本(にほん)旅館(りょかん)やホテルでは、チェックイン()(あたた)かい挨拶(あいさつ)から、部屋(へや)(そな)えられた季節感(きせつかん)のある(かざ)りまで、細部(さいぶ)にわたる気配(きくば)りが体験(たいけん)できます。このような対応(たいおう)が、(おとず)れた人々(ひとびと)特別(とくべつ)感動(かんどう)(あた)えます。

2. 飲食(いんしょく)(ぎょう)
食事(しょくじ)提供(ていきょう)する(さい)()()(うつく)しさや、料理(りょうり)(つう)じた季節感(きせつかん)表現(ひょうげん)は「おもてなし」の象徴(しょうちょう)です。お客様(きゃくさま)一人(ひとり)ひとりの(この)みや要望(ようぼう)()()れることで、食事(しょくじ)体験(たいけん)をより(ゆた)かなものにします。

3. ビジネスシーン
会議(かいぎ)での丁寧(ていねい)準備(じゅんび)取引(とりひき)(さき)への配慮(はいりょ)が、信頼(しんらい)(きず)く「おもてなし」の一環(いっかん)です。(たん)取引(とりひき)(すす)めるだけでなく、相手(あいて)成功(せいこう)満足(まんぞく)(かんが)えた対応(たいおう)良好(りょうこう)関係(かんけい)(きず)きます。

「おもてなし」の実践(じっせん)方法(ほうほう)

- 観察力(かんさつりょく)(みが)
相手(あいて)(くち)()さなくても、(なに)(もと)めているのかを察知(さっち)することが重要(じゅうよう)です。些細(ささい)仕草(しぐさ)言葉(ことば)のニュアンスに(みみ)(かたむ)けることで、適切(てきせつ)行動(こうどう)()ることができます。

- 予想(よそう)()える感動(かんどう)提供(ていきょう)する
相手(あいて)予想(よそう)している以上(いじょう)対応(たいおう)をすることで、(わす)れられない体験(たいけん)提供(ていきょう)できます。たとえば、(おく)(もの)をする(さい)に、相手(あいて)趣味(しゅみ)(この)みに()わせた工夫(くふう)(くわ)えると()いでしょう。

- 感謝(かんしゃ)(わす)れない
おもてなしの(こころ)は、相手(あいて)への感謝(かんしゃ)から()まれます。感謝(かんしゃ)具体的(ぐたいてき)(つた)えることで、双方(そうほう)にとって心地(ここち)よい関係(かんけい)(きず)けます。

「おもてなし」の未来(みらい)

グローバル()(すす)現代(げんだい)において、「おもてなし」の(こころ)日本(にほん)だけでなく、世界(せかい)(じゅう)必要(ひつよう)とされる価値観(かちかん)です。相手(あいて)尊重(そんちょう)し、(おも)いやりを()対応(たいおう)は、(くに)文化(ぶんか)()えて人々(ひとびと)(こころ)をつなぐ(ちから)()っています。

おもてなしは派手(はで)行動(こうどう)豪華(ごうか)演出(えんしゅつ)ではなく、相手(あいて)()()い、心地(ここち)よさを提供(ていきょう)する(ちい)さな配慮(はいりょ)()(かさ)ねです。()づかれないくらい自然(しぜん)なおもてなしを目指(めざ)してみてみましょう。日々(ひび)生活(せいかつ)仕事(しごと)に「おもてなし」の精神(せいしん)()()れ、(ちい)さな感動(かんどう)(ひろ)げてみませんか?
 
Bringing Japan's Proud Spirit of Omotenashi to the World
 
Good afternoon!  
Today, I would like to introduce the spirit of Omotenashi, the pride of Japanese culture to the world.  

What is Omotenashi?  

Omotenashi means to sincerely care for others and to provide consideration and care that exceeds their expectations. It’s not just about providing physical services but also about the deep consideration of the other person's point of view.

As the word suggests, the spirit of “Omotenashi” goes beyond creating a spiritual value that gives the other person a sense of security and special feeling.  

Omotenashi Situations

1. The Tourism Industry

At Japanese inns and hotels, staff will pay special attention to detail, from the warm greeting at check-in to the seasonal decorations in your room. This kind of attention gives visitors a special emotional experience.

2. Food and Beverages  

The beautiful appearance when serving meals and the sense of seasonality through food are symbols of Omotenashi (hospitality). Incorporating the tastes and requests of every customer enriches the dining experience.  

3. In Business Situations

Careful preparation for meetings and consideration for business partners are parts of “Omotenashi” that build trust. It’s not just about advancing the transaction, but also about considering the success and satisfaction of the other party, which builds a good relationship.  

How to Practice Omotenashi  

- Improve your observational skills  

It’s important to perceive what the other party is looking for, even if they don’t say it. By noticing the smallest of gestures or hearing different nuances of language, you can take appropriate action.

- Provide more excitement than expected.  

By going above and beyond what they expect, you can provide an unforgettable experience. For example, when giving a gift, you can add a personal touch to the recipient's tastes and preferences.  

- Remember to be appreciative.  

Omotenashi is born out of gratitude. By tangibly expressing your gratitude, you can build a mutually comfortable relationship.  

The Future of Omotenashi  

In today's globalized world, the spirit of “Omotenashi” is a value not only Japan needs but around the world. Respectful and considerate responses to others have the power to connect people's hearts and minds across countries and cultures.  

Omotenashi is not about fancy actions or extravagant performances, but rather a series of small considerations that bring the other person closer and provide comfort. Let's try to make Omotenashi so natural that it goes unnoticed. Why not incorporate the spirit of Omotenashi into your daily life and work and spread a little excitement?
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 253 日本人と外国人を日本国内で見分ける方法(にほんじんとがいこくじんをにほんこくないでみわけるほうほう)

Japanese Online...
日本(にほん)国内(こくない)日本人(にほんじん)外国人(がいこくじん)見分(みわ)ける方法(ほうほう)はいくつありますが、注意(ちゅうい)必要(ひつよう)です。外見(がいけん)行動(こうどう)だけで判断(はんだん)するのは(むずか)しく、また誤解(ごかい)(まね)くこともあるため、あくまで一般的(いっぱんてき)傾向(けいこう)として以下(いか)のポイントを参考(さんこう)にしてください。

1. 言葉(ことば)発音(はつおん)
- 日本語(にほんご)発音(はつおん)やイントネーションが日本人(にほんじん)とは(すこ)(こと)なる場合(ばあい)外国人(がいこくじん)可能性(かのうせい)があります。ただし、流暢(りゅうちょう)日本語(にほんご)(はな)外国人(がいこくじん)(おお)く、日本(にほん)(そだ)ちの外国人(がいこくじん)もいるため、言葉(ことば)だけでの判断(はんだん)(むずか)しいです。
- 発音(はつおん)だけでなく、街中(まちなか)電車(でんしゃ)(なか)、また喫茶店(きっさてん)などで大声(おおごえ)(はな)している場合(ばあい)日本人(にほんじん)ではない可能性(かのうせい)(たか)いです。また携帯(けいたい)電話(でんわ)(はな)しながら(ある)いているような(かた)外国人(がいこくじん)場合(ばあい)(おお)いです。

2. 行動(こうどう)パターン
- 公共(こうきょう)()でのマナー:日本人(にほんじん)公共(こうきょう)()では(しず)かに()ごす傾向(けいこう)(つよ)いため、(とく)公共(こうきょう)交通(こうつう)機関(きかん)飲食店(いんしょくてん)での(はな)(ごえ)(おお)きさなどから日本人(にほんじん)判断(はんだん)できることがあります。
- ()()いしながら、街中(まちなか)(ある)いている(ひと)外国人(がいこくじん)であることが(おお)いです。これは(まわ)りへの配慮(はいりょ)だと(かんが)えられます。また、(とく)都会(とかい)ではタバコを()いながら(ある)いている(ひと)もほとんどが外国人(がいこくじん)です。

3. 服装(ふくそう)のスタイル
- 日本人(にほんじん)一般的(いっぱんてき)流行(りゅうこう)季節(きせつ)()わせた服装(ふくそう)(この)み、(とく)にトレンドを意識(いしき)したスタイルが(おお)傾向(けいこう)にあります。一方(いっぽう)で、外国人(がいこくじん)はよりカジュアルなスタイルや(こと)なるファッション文化(ぶんか)()()れていることが(おお)いです。
- 海外(かいがい)から()られた(かた)は、(なつ)でなくても半袖(はんそで)(はん)ズボンやスリッパといった(なつ)のような服装(ふくそう)()ごされる(かた)(おお)いように(おも)います。

4. 文化的(ぶんかてき)(ちが)
- お辞儀(じぎ)仕方(しかた):お辞儀(じぎ)身振(みぶ)手振(てぶ)りの仕方(しかた)で、日本(にほん)特有(とくゆう)のジェスチャーが自然(しぜん)にできるかどうかで見分(みわ)けることも可能(かのう)です。
- 習慣(しゅうかん)慣習(かんしゅう)日本独特(にほんどくとく)文化的(ぶんかてき)慣習(かんしゅう)(れい)(くつ)()場所(ばしょ)(もの)(わた)すときの丁寧(ていねい)さなど)への適応(てきおう)が、日本人(にほんじん)外国人(がいこくじん)(こと)なることがあります。

注意(ちゅうい)事項(じこう) ただし、これらの方法(ほうほう)はあくまで一般的(いっぱんてき)傾向(けいこう)であり、日本(にほん)国内(こくない)にはさまざまなバックグラウンドを()人々(ひとびと)がいるため、外見(がいけん)行動(こうどう)だけで日本人(にほんじん)外国人(がいこくじん)かを()めつけるのは適切(てきせつ)ではありません。
 
How to Distinguish Japanese People From Foreigners in Japan
 
There are several ways to distinguish Japanese people from foreigners in Japan, but be careful. It’s hard to judge someone based on appearance and behavior alone, an it can be misleading, so please refer to the following points as general trends.

1. Language and Pronunciation
If the Japanese word pronunciation or intonation is even a little different from Japanese people, it’s possible that person is a foreigner. However, since many foreigners speak Japanese fluently, and some have even grown up in Japan, it’s difficult to judge by language alone.
In addition to pronunciation, if someone’s talking loudly on the street, on the train, or in a coffee shop, it’s highly probable that he or she isn’t Japanese. Also, people who talk on their phones while walking are often not Japanese.

2. Behavioral Patterns
Manners in public places: Japanese people tend to be quiet in public places, so you may be able to tell if a person is Japanese by how loud they talk, especially on public transportation or in restaurants.
People who drink or eat while walking around are also often foreigners. Japanese people take great consideration of their surroundings, so they often won’t do this. Also, most people who smoke while walking, especially in the city, are usually foreigners.

3. Clothing Style
Japanese people generally base their outfits on trends and different seasons and tend to be particularly trend-conscious. On the other hand, foreigners often adopt a more casual style and different fashion culture.
Many visitors from abroad seem to wear summer-like clothing such as short sleeves, short pants, and slippers, even when it isn’t summer.

4. Cultural Differences
Bowing: If this unique Japanese gesture comes naturally to people, it’s possible to distinguish if someone’s Japanese or a foreigner.
Habits and customs: Adaptation to cultural customs unique to Japan (e.g., where to take off your shoes, politeness when handing things over, etc.) may differ between Japanese and foreigners.

*Note: These methods are only general trends. It is not appropriate to assume someone is Japanese or not based on appearance or behavior alone as there are people with different backgrounds in Japan.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 252 知っておきたい!日本の最新トレンドとポップカルチャー(しっておきたい!にほんのさいしんトレンドとポップカルチャー)

Japanese Online...
日本(にほん)興味(きょうみ)をお()ちの(みな)さま、こんにちは!日本(にほん)のポップカルチャーといえば、アニメや漫画(まんが)、J-POPが世界(せかい)(じゅう)(あい)されていますが、(じつ)はそれだけではありません!最新(さいしん)のトレンドを()ることで、さらに日本(にほん)への理解(りかい)(ふか)まるかもしれません。今回(こんかい)は、日本(にほん)(いま)(かん)じられる最新(さいしん)トレンドとポップカルチャーの魅力(みりょく)をご紹介(しょうかい)します!

1. Z世代(せだい)牽引(けんいん)する「シンプル&ミニマリズム」ファッション
(わか)世代(せだい)中心(ちゅうしん)に、日本(にほん)では「シンプルでミニマルなスタイル」が注目(ちゅうもく)されています。(いろ)(がら)(おさ)()で、シンプルながらも自分(じぶん)らしさを表現(ひょうげん)するファッションが流行(りゅうこう)(ちゅう)です。環境(かんきょう)への意識(いしき)(たか)まり、「サステナブルファッション」にも注目(ちゅうもく)(あつ)まっています。古着(ふるぎ)()()れたレトロなスタイルも人気(にんき)で、東京(とうきょう)原宿(はらじゅく)古着(ふるぎ)()には(おお)くの若者(わかもの)(あつ)まります。

2. 注目(ちゅうもく)の「エンタメカフェ」
日本(にほん)では、アニメやゲームをテーマにしたエンタメカフェが人気(にんき)スポットになっています。(たと)えば、アニメキャラクターをテーマにしたカフェや、戦国時代(せんごくじだい)忍者(にんじゃ)をモチーフにしたカフェなど、(おとず)れるだけで()日常(にちじょう)世界(せかい)(たの)しむことができます。季節(きせつ)ごとに限定(げんてい)メニューやイベントが用意(ようい)されており、エンタメカフェ(めぐ)りをする外国人(がいこくじん)観光客(かんこうきゃく)()えています。

3. ()えるスポット!「デジタルアート展示(てんじ)
日本(にほん)各地(かくち)人気(にんき)(あつ)めているのが、体験(たいけん)(がた)のデジタルアート展示(てんじ)です。(とく)東京(とうきょう)の「チームラボ ボーダレス」は、幻想的(げんそうてき)なデジタルアートを全身(ぜんしん)(たの)しめる展示(てんじ)空間(くうかん)として国内外(こくないがい)から注目(ちゅうもく)(あつ)めています。SNS()えする写真(しゃしん)()りたいという若者(わかもの)や、家族(かぞく)での(おも)()づくりにもぴったりです。

4. グルメトレンド「植物(しょくぶつ)由来(ゆらい)のヴィーガンフード」
健康(けんこう)志向(しこう)(たか)まる(なか)日本(にほん)でもヴィーガンや植物(しょくぶつ)由来(ゆらい)のフードが急速(きゅうそく)(ひろ)まっています。大豆(だいず)ミートを使(つか)ったハンバーガーや、動物性(どうぶつせい)成分(せいぶん)一切(いっさい)使(つか)わないスイーツなど、健康的(けんこうてき)かつ美味(おい)しい選択肢(せんたくし)()えています。また、全国(ぜんこく)のコンビニエンスストアでもヴィーガン対応(たいおう)商品(しょうひん)登場(とうじょう)しており、手軽(てがる)(ため)せるのも魅力(みりょく)です。

5. 最新(さいしん)のポップミュージック「シティポップ復活(ふっかつ)
1980年代(ねんだい)流行(りゅうこう)した「シティポップ」が(ふたた)脚光(きゃっこう)()びています。当時(とうじ)のヒット(きょく)がYouTubeやSpotifyなどでリバイバルされ、海外(かいがい)でも人気(にんき)急上昇(きゅうじょうしょう)しています。ゆったりとしたリズムと都会的(とかいてき)雰囲気(ふんいき)のある音楽(おんがく)は、若者(わかもの)から年配(ねんぱい)(かた)まで幅広(はばひろ)(そう)支持(しじ)されています。

日本(にほん)のトレンドは、(つね)変化(へんか)(つづ)けるダイナミックなものです。(つぎ)日本(にほん)(おとず)れる(さい)には、ぜひ最新(さいしん)のトレンドスポットやポップカルチャーに()れてみてください。(あたら)しい発見(はっけん)がより(ふか)日本(にほん)魅力(みりょく)へとつながることでしょう。
 
Japan’s Latest Trends and Pop Culture: What You Need to Know!
 
Hello everyone interested in Japan!

When it comes to Japanese pop culture, people all around the world love anime, manga, and J-pop, but that’s not all there is! By learning about the latest trends, you can deepen your understanding of Japan further. In this issue, we’ll be introducing the latest trends and pop culture attractions that’ll give you a better sense of what Japan is like today!

1. Gen-Z Led “Simple and Minimalist” Fashion

Simple and minimalist styles are gaining attraction in Japan, especially among the younger generation. The fashion currently trending in Japan simply expresses individuality, with minimal uses of colors and patterns. With environmental awareness also on the rise, sustainable fashion is also attracting attention. Retro styles that incorporate vintage clothing are also popular, and many people shop at vintage clothing stores in Harajuku, Tokyo.

2. Entertainment Cafes

Anime- and game-themed entertainment cafes have become popular spots in Japan. For example, visitors can enjoy an extraordinary world just by visiting cafes with anime-character-themed cafes or cafes with motifs of the Warring States Period or ninjas. With limited menus and available events for every season, the number of foreign tourists visiting entertainment cafes is increasing.

3. Digital Art Exhibits

Hands-on digital art exhibits are gaining popularity throughout Japan. In particular, TeamLab Borderless is attracting attention from Japan and abroad as an exhibition space where visitors can enjoy fantastic digital art with their entire bodies, which is perfect for young people wanting to share pictures on social media and for families wanting to create memories together.

4. Gourmet Plant-Based Vegan Food

As people become more health-conscious, vegan and plant-based foods are spreading rapidly in Japan. From hamburgers made with soy meat to sweets without any animal ingredients, healthy and delicious options are on the rise. In addition, vegan-friendly products are now available at convenience stores nationwide, making it easier for people to try.

5. City Pop Revival
City pop, which was once popular in the ‘80s, is again in the limelight. Listeners have revived hit songs from that era on YouTube and Spotify, and their popularity has skyrocketed overseas as well. The music, with its laid-back rhythms and urban atmosphere, is popular among a wide range of people, from the young to the elderly.

Japanese trends are dynamic and ever-changing, so the next time you visit Japan, be sure to experience the latest trendy spots and pop culture. Your new discoveries will lead you to a deeper appreciation of Japan.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 251 日本の常識、世界の非常識(にほんのじょうしき、せかいのひじょうしき)

Japanese Online...
日本(にほん)常識(じょうしき)世界(せかい)非常識(ひじょうしき)」とは、日本(にほん)国内(こくない)(ひろ)()()れられている慣習(かんしゅう)価値観(かちかん)が、海外(かいがい)では(かなら)ずしも(おな)じように通用(つうよう)しない、または理解(りかい)されないことを()言葉(ことば)です。以下(いか)はその具体(ぐたい)(れい)です。

辞儀(じぎ)挨拶(あいさつ)

日本(にほん)では挨拶(あいさつ)一環(いっかん)として「お辞儀(じぎ)」が一般的(いっぱんてき)ですが、海外(かいがい)では握手(あくしゅ)やハグ、キスが挨拶(あいさつ)基本(きほん)とされる地域(ちいき)(おお)いです。(とく)にビジネスの()では、海外(かいがい)人々(ひとびと)はお辞儀(じぎ)(ふか)さやタイミングに戸惑(とまど)うことがあるかもしれません。

チップの文化(ぶんか)がない

日本(にほん)では飲食店(いんしょくてん)やサービス(ぎょう)においてチップを(わた)文化(ぶんか)がなく、サービス(りょう)料金(りょうきん)(ふく)まれています。一方(いっぽう)、アメリカなどの国々(くにぐに)では、チップが従業(じゅうぎょう)(いん)収入(しゅうにゅう)一部(いちぶ)として期待(きたい)されており、最低(さいてい)15~20%が一般的(いっぱんてき)です。日本(にほん)では、(ぎゃく)にチップを(わた)すと不思議(ふしぎ)がられることもあります。

(しず)かな公共(こうきょう)交通(こうつう)機関(きかん)

日本(にほん)電車(でんしゃ)やバス(ない)では、(ほか)乗客(じょうきゃく)への配慮(はいりょ)から会話(かいわ)電話(でんわ)(ひか)えるのが礼儀(れいぎ)です。海外(かいがい)では公共(こうきょう)()での会話(かいわ)一般的(いっぱんてき)で、日本(にほん)のように(しず)かにすることは(めずら)しいです。そのため、外国人(がいこくじん)観光客(かんこうきゃく)日本(にほん)公共(こうきょう)交通(こうつう)機関(きかん)(しず)かさに(おどろ)くことが(おお)いです。

年功序列(ねんこうじょれつ)新卒(しんそつ)一括(いっかつ)採用(さいよう)

日本(にほん)企業(きぎょう)文化(ぶんか)においては、年功序列(ねんこうじょれつ)根強(ねづよ)(のこ)っており、(なが)(はたら)くことが評価(ひょうか)される傾向(けいこう)があります。また、毎年(まいとし)一斉(いっせい)新卒(しんそつ)採用(さいよう)する「新卒(しんそつ)一括(いっかつ)採用(さいよう)」も日本(にほん)特有(とくゆう)慣習(かんしゅう)です。欧米(おうべい)などでは、実力(じつりょく)主義(しゅぎ)評価(ひょうか)され、中途(ちゅうと)採用(さいよう)一般的(いっぱんてき)です。

宗教的(しゅうきょうてき)行事(ぎょうじ)ではなく習慣(しゅうかん)()された行事(ぎょうじ)

日本(にほん)ではクリスマスやバレンタインデーなど、宗教(しゅうきょう)(しょく)(うす)行事(ぎょうじ)として(たの)しむ習慣(しゅうかん)根付(ねづ)いています。海外(かいがい)では、(とく)にクリスマスなどは宗教的(しゅうきょうてき)意義(いぎ)()場合(ばあい)(おお)く、日本(にほん)のように商業的(しょうぎょうてき)なイベントとして()ることに違和感(いわかん)(おぼ)える(ひと)もいます。

過剰(かじょう)包装(ほうそう)

日本(にほん)では商品(しょうひん)丁寧(ていねい)包装(ほうそう)されることが(おお)く、お土産(みやげ)(おく)(もの)(さい)には(とく)(うつく)しく包装(ほうそう)されます。しかし、環境(かんきょう)意識(いしき)(たか)国々(くにぐに)では過剰(かじょう)包装(ほうそう)批判(ひはん)されることが(おお)く、日本(にほん)過剰(かじょう)包装(ほうそう)文化(ぶんか)理解(りかい)されないこともあります。

温泉(おんせん)銭湯(せんとう)でのタトゥー

日本(にほん)温泉(おんせん)銭湯(せんとう)ではタトゥーが禁止(きんし)されていることが(おお)いですが、海外(かいがい)ではタトゥーがファッションや自己表現(じこひょうげん)一環(いっかん)として一般的(いっぱんてき)です。そのため、タトゥーを()外国人(がいこくじん)観光客(かんこうきゃく)温泉(おんせん)入浴(にゅうよく)(ことわ)られることがあり、不便(ふべん)(かん)じるケースもあります。

このように、文化(ぶんか)価値観(かちかん)(ちが)いが「日本(にほん)常識(じょうしき)世界(せかい)非常識(ひじょうしき)」として(うつ)ることがありますが、(たが)いの文化(ぶんか)理解(りかい)尊重(そんちょう)することで、国際的(こくさいてき)なコミュニケーションをスムーズに(すす)めることが大切(たいせつ)です。
 
Japanese Common Sense and Global Insanity
 
“Japanese common sense and global insanity” refers to customs and values widely accepted in Japan that other countries don’t necessarily accept or understand. Some examples include:

Bowing and Greetings

In Japan, people bow as a common greeting form, but overseas, many people consider handshakes, hugs, and kisses as basic greetings. People in other countries, especially in a business situation, may be confused about how low and how long Japanese people bow when they greet each other. 

The Lack of Tipping Culture

In Japan, they don’t tip in restaurants and service businesses. Instead, they include the service charge in the price. On the other hand, in countries like the U.S., people expect that part of an employee’s income comes from tipping, commonly with a minimum of 15 to 20%. In Japan, on the other hand, people think tipping is strange.

Quiet Public Transportation

On Japanese trains and buses, it is polite to refrain from talking or talking on the phone out of consideration for other passengers. Overseas, it’s common to talk in public places, but it’s rare for people to be as quiet as people are in Japan. Therefore, foreign tourists are often surprised at how quiet Japanese public transportation is.

Seniority System and Lump-Sum Hiring of New Graduates

The Japanese corporate culture is deeply rooted in the seniority system, and they highly value working long hours. Another uniquely Japanese practice is the lump-sum hiring of new graduates, where businesses hire all new graduates at the same time every year. In Europe, the U.S., and other countries, merit-based evaluation and mid-career hiring are common.

Customary Holidays Rather Than Religious Ones

In Japan, celebrating Christmas and Valentine’s Day, for example, have very little religious tones. Overseas, with Christmas especially, holidays often have religious significance, and some people feel uncomfortable viewing it as a commercial event like in Japan.

Excessive Packaging

In Japan, manufacturers and business owners alike often carefully package products, and they pay special care to packaging souvenirs and gifts beautifully. However, environmentally conscious countries often criticize excessive packaging, so the Japanese culture of excessive packaging is not always well understood.

Tattoos in Onsen and Public Baths

Japanese hot springs and public bathhouses often prohibit tattoos, but in other countries, tattoos are commonly a form of fashion and self-expression. As a result, foreign tourists with tattoos are sometimes refused from bathing in an Onsen, which can be inconvenient for some.

Therefore, culture and value differences may be reflected as “common sense in Japan and insanity in the rest of the world”, but it is important to understand and respect each other's culture to facilitate smooth international communication.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 250 日本独自のブランドと商品(にほんどくじのブランドと商品)

Japanese Online...
日本(にほん)には、地域(ちいき)()ざしたブランドから、国内外(こくないがい)人気(にんき)のあるブランドまで、日本(にほん)独自(どくじ)のブランドが(おお)くあります。これらのブランドは、日本(にほん)伝統的(でんとうてき)職人(しょくにん)(わざ)やデザイン、美意識(びいしき)反映(はんえい)しており、(とく)国内(こくない)でしか()(はい)らない限定(げんてい)商品(しょうひん)やユニークなアイテムが数多(かずおお)くあります。以下(いか)に、日本(にほん)代表(だいひょう)するいくつかのブランドを紹介(しょうかい)します。

1. モンベル(Montbell)
- 概要(がいよう) :モンベルは、日本(にほん)(はつ)のファッションアクセサリーブランドで、バッグや財布(さいふ)、ジュエリーなど幅広(はばひろ)商品(しょうひん)展開(てんかい)しています。シンプルかつ高級感(こうきゅうかん)のあるデザインが特徴(とくちょう)で、(とく)革製品(かわせいひん)人気(にんき)です。日本(にほん)国内(こくない)での販売(はんばい)(おも)で、品質(ひんしつ)(たか)さと独自(どくじ)のデザイン(せい)評価(ひょうか)されています。

2. ニトリ
- 概要(がいよう) :ニトリは、日本(にほん)国内(こくない)(ひろ)展開(てんかい)している家具(かぐ)生活(せいかつ)用品(ようひん)ブランドです。「お、ねだん以上(いじょう)。」をキャッチフレーズに、手頃(てごろ)価格(かかく)でスタイリッシュかつ実用的(じつようてき)商品(しょうひん)提供(ていきょう)しています。(とく)家具(かぐ)やインテリアアイテム、寝具(しんぐ)などが人気(にんき)で、日本(にほん)家庭(かてい)愛用(あいよう)されています。ニトリの商品(しょうひん)は、シンプルで使(つか)いやすいデザインが特徴(とくちょう)で、日常(にちじょう)生活(せいかつ)快適(かいてき)にするアイテムが(そろ)っています。

3. LOGOS(ロゴス)
- 概要(がいよう) :LOGOSは、日本(にほん)(はつ)のアウトドアブランドで、キャンプ用品(ようひん)やレジャーグッズを幅広(はばひろ)提供(ていきょう)しています。初心者(しょしんしゃ)からベテランまで幅広(はばひろ)(そう)支持(しじ)されており、テントや調理器(ちょうりき)()など、キャンプに必要(ひつよう)なアイテムが(そろ)っています。(とく)機能性(きのうせい)とデザイン(せい)()(そな)えた製品(せいひん)魅力(みりょく)です。

4. オニツカタイガー(Onitsuka Tiger)
- 概要(がいよう) :オニツカタイガーは、日本(にほん)代表(だいひょう)するスニーカーブランドで、クラシックなデザインと()心地(ごこち)()さが特徴(とくちょう)です。(とく)にファッション(せい)(たか)いスニーカーとして、世界(せかい)(じゅう)人気(にんき)がありますが、日本(にほん)限定(げんてい)のモデルもあり、コレクターにとって魅力的(みりょくてき)です。

5. ZETT(ゼット)
- 概要(がいよう) :ZETTは、日本(にほん)のスポーツ用品(ようひん)メーカーで、(とく)野球(やきゅう)用品(ようひん)(つよ)みがあります。プロ野球(やきゅう)選手(せんしゅ)からアマチュアまで幅広(はばひろ)使用(しよう)されるグローブやバットが有名(ゆうめい)です。耐久性(たいきゅうせい)とパフォーマンスの(たか)さが評価(ひょうか)され、日本(にほん)野球(やきゅう)文化(ぶんか)(ささ)える重要(じゅうよう)なブランドです。

6. アンリ・シャルパンティエ(Henri Charpentier)
- 概要(がいよう) :アンリ・シャルパンティエは、日本(にほん)(はつ)高級(こうきゅう)洋菓子(ようがし)ブランドで、(とく)にフィナンシェやタルトが人気(にんき)です。フランス菓子(かし)技術(ぎじゅつ)()()れつつも、日本人(にほんじん)繊細(せんさい)味覚(みかく)()わせたスイーツが特徴(とくちょう)です。(とく)にフィナンシェは世界一(せかいいち)()れているとされ、上品(じょうひん)(あま)さと(くち)どけが評価(ひょうか)されています。日本(にほん)国内(こくない)でしか()(はい)らない限定(げんてい)商品(しょうひん)(おお)く、ギフトとしても人気(にんき)があります。

7. ガトーフェスタ ハラダ(GATEAU FESTA HARADA)
- 概要(がいよう)群馬県(ぐんまけん)(はつ)洋菓子(ようがし)ブランドで、(とく)に「グーテ・デ・ロワ」というラスクが非常(ひじょう)有名(ゆうめい)です。サクサクとした食感(しょっかん)上品(じょうひん)なバターの風味(ふうみ)特徴(とくちょう)で、日本(にほん)全国(ぜんこく)にファンがいます。ラスクはプレーンからホワイトチョコレートがけ、期間(きかん)限定(げんてい)のフレーバーまで様々(さまざま)なバリエーションがあり、贈答(ぞうとう)(よう)としても人気(にんき)があります。日本(にほん)各地(かくち)()(はい)るものの、地域(ちいき)限定(げんてい)商品(しょうひん)(おお)く、(とく)人気(にんき)(たか)いブランドです。

日本(にほん)独自(どくじ)のブランドや商品(しょうひん)は、(しつ)(たか)さと独自(どくじ)のデザイン(せい)魅力(みりょく)で、国内外(こくないがい)(おお)くのファンを()っています。モンベルの洗練(せんれん)されたアクセサリーや、ニトリの実用的(じつようてき)なインテリア用品(ようひん)、LOGOSのアウトドアグッズ、アンリ・シャルパンティエやガトーフェスタ ハラダの美味(おい)しい洋菓子(ようがし)など、幅広(はばひろ)いジャンルで(えら)べるのが日本(にほん)(つよ)みです。(とく)に、日本(にほん)でしか()(はい)らない限定(げんてい)アイテムや地域(ちいき)限定(げんてい)商品(しょうひん)(おお)く、お土産(みやげ)としても非常(ひじょう)(よろこ)ばれることでしょう。ぜひ、これらのブランドの商品(しょうひん)をお土産(みやげ)(えら)んで、日本(にほん)らしさと(こう)品質(ひんしつ)(かん)じていただければと(おも)います。
 
Unique Japanese Brands and Products
 
Japan has many unique brands, ranging from regional brands to domestically and internationally popular brands. These brands reflect traditional Japanese craftsmanship, design, and aesthetics, especially the many limited edition products and unique items available only in Japan. Below are a few of Japan's leading brands.

1. Montbell
- Overview: Montbell is a fashion accessory brand from Japan that offers a wide range of products including bags, wallets, and jewelry. Simple yet luxurious designs characterize it, and its leather goods are particularly popular. They mainly sell in Japan and are highly regarded for their high quality and unique design.

2. Nitori  
- Overview: Nitori is a furniture and household goods brand widely distributed in Japan. Under the catchphrase “More than your price,” Nitori offers a wide range of products at affordable prices. Nitori offers stylish and practical products. Nitori's furniture, interior items, and bedding are especially popular and well-loved in Japanese households. Simple, easy-to-use designs characterize the brand, making everyday life more comfortable.

3. LOGOS  
- Overview: LOGOS is a Japanese outdoor brand that offers a wide range of camping equipment and leisure goods. Supported by a wide range of people, from beginners to seasoned veterans, the company offers a complete lineup of items necessary for camping, including tents and cooking utensils. People find the products particularly appealing because they combine functionality and design.

4. Onitsuka Tiger  
- Overview: Onitsuka Tiger is a leading Japanese sneaker brand, characterized by its classic design and comfort. The brand's fashionable sneakers are particularly popular around the world, and some models are available only in Japan, making them attractive to collectors.

5. ZETT  
- Overview: ZETT is a Japanese sporting goods manufacturer with particular strength in baseball equipment. Their gloves and bats garner their fame, as professional baseball players and amateurs alike use them often. Recognized for its durability and high performance, ZETT is an important brand that supports Japanese baseball culture.

6. Henri Charpentier
- Overview: Henri Charpentier is a high-end confectionery brand from Japan, especially popular for its financiers and tarts. While incorporating French confectionery techniques, their suitability for the delicate Japanese palate characterizes them. People even say the financier in particular is the world’s best-selling product, and people highly regard it for its elegant sweetness and melt-in-your-mouth texture. Many of their limited edition products are only available in Japan and are popular as gifts.

7. GATEAU FESTA HARADA
- Overview: GATEAU FESTA HARADA is a confectionary brand from the Gunma Prefecture, especially famous for its “Goutte des Rois” rusks. Their crispy texture and elegantly buttery flavor characterize them, giving them fans all over Japan. The rusks come in a variety of flavors, from plain to white chocolate-covered and limited-time-only flavors, making them popular as gifts. Although available throughout Japan, many products are limited only to regional markets, making this brand especially popular.

Japan's unique brands and products have a large number of fans both in Japan and abroad because of their high quality and unique design. Japan's strength lies in its wide range of choices, including sophisticated accessories from Montbell, practical interior goods from Nitori, outdoor goods from LOGOS, and delicious confections from Henri Charpentier and GATEAU FESTA HARADA. In particular, there are many limited items and regional products available only in Japan, which foreigners especially appreciate as souvenirs.

We hope you’ll hoose products from these brands as your souvenirs and experience the uniqueness and high quality of Japan.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 249 日本の秋祭り(にほんのあきまつり)

Japanese Online...
日本(にほん)秋祭(あきまつ)りは、地域(ちいき)ごとに開催(かいさい)時期(じき)(こと)なりますが、一般的(いっぱんてき)に9(がつ)から11(がつ)にかけて全国(ぜんこく)各地(かくち)(おこな)われます。秋祭(あきまつ)りは、(おも)五穀(ごこく)豊穣(ほうじょう)祈願(きがん)したり、収穫(しゅうかく)感謝(かんしゃ)(ささ)げるための行事(ぎょうじ)として、(ふる)くから(つづ)いています。以下(いか)に、代表的(だいひょうてき)秋祭(あきまつ)りの時期(じき)特徴(とくちょう)紹介(しょうかい)します。

1. 京都(きょうと)時代祭(じだいまつり)(じだいまつり)
- 開催(かいさい)時期(じき) :2024(ねん)10(がつ)21(にち)(げつ))~2024(ねん)10(がつ)22(にち)(火)()
- 概要(がいよう)京都(きょうと)三大祭(さんだいまつ)りの(ひと)つで、京都(きょうと)御所(ごしょ)から平安神宮(へいあんじんぐう)までの(やく)4.5kmを歴史的(れきしてき)衣装(いしょう)()(つつ)んだ人々(ひとびと)行列(ぎょうれつ)する(まつ)り。(かく)時代(じだい)装束(しょうぞく)()ることができ、京都(きょうと)歴史(れきし)(かん)じられるイベントです。

2. 長崎(ながさき)くんち(ながさきくんち)
- 開催(かいさい)時期(じき) :2024(ねん)10(がつ)7(にち)(げつ))~2024(ねん)10(がつ)9(にち)(すい)
- 概要(がいよう)長崎市(ながさきし)諏訪大社(すわたいしゃ)(おこな)われる(まつ)りで、豪華(ごうか)()(もの)(おど)りが魅力(みりょく)です。(とく)に、(かく)町内(ちょうない)(つく)られた「庭先(にわさき)(まわ)り」と()ばれるパフォーマンスが有名(ゆうめい)です。

3. 秩父夜祭(ちちぶよまつり)(ちちぶよまつり)
- 開催(かいさい)時期(じき) :2024(ねん)12(がつ)2(にち)(げつ))~2024(ねん)12(がつ)3(にち)(火)()
- 概要(がいよう)埼玉県(さいたまけん)秩父市(ちちぶし)(おこな)われる(まつ)りで、山車(だし)街中(まちじゅう)()(まわ)され、花火(はなび)()()げられます。夜祭(よまつり)としても()られており、夜間(やかん)のライトアップされた山車(だし)壮観(そうかん)です。

4. 岸和田(きしわだ)だんじり(まつり)(きしわだだんじりまつり)
- 開催(かいさい)時期(じき) :9(がつ)中旬(ちゅうじゅん)(9(がつ)14(にち)~15(にち)(おお)い)
- 概要(がいよう)大阪府(おおさかふ)岸和田市(きしわだし)(おこな)われる有名(ゆうめい)(まつ)りで、巨大(きょだい)山車(だし)「だんじり」を()(まわ)勇壮(ゆうそう)姿(すがた)特徴(とくちょう)です。(とく)に「やりまわし」と()ばれる、コーナーを全速力(ぜんそくりょく)()がる迫力(はくりょく)あるパフォーマンスが()どころです。

5. 秋田竿燈祭(あきたかんとうまつ)り(あきたかんとうまつり)
- 開催(かいさい)時期(じき) :8(がつ)初旬(しょじゅん)夏祭(なつまつ)りに(ふく)まれることが(おお)い)
- 概要(がいよう)五穀(ごこく)豊穣(ほうじょう)祈願(きがん)する(まつ)りで、秋田(あきた)市内(しない)開催(かいさい)されます。竿燈(かんとう)()ばれる(たけ)竿(さお)提灯(ちょうちん)()るした(おお)きな(かざ)(もの)()()げる技術(ぎじゅつ)()ものです。

この(ほか)にも、(おお)くの地域(ちいき)秋祭(あきまつ)りが(おこな)われます。日本(にほん)各地(かくち)には、それぞれの歴史(れきし)文化(ぶんか)()ざした(まつ)りがあり、各地(かくち)特色(とくしょく)(かん)じられる貴重(きちょう)機会(きかい)です。(ちい)さな(まち)(むら)でも、五穀(ごこく)豊穣(ほうじょう)豊作(ほうさく)(いわ)うための伝統的(でんとうてき)(まつ)りが(つづ)けられています。

(たと)えば、東北(とうほく)地方(ちほう)では稲作(いなさく)文化(ぶんか)(ふか)根付(ねづ)いており、稲刈(いねか)りが()わる時期(じき)神社(じんじゃ)感謝(かんしゃ)儀式(ぎしき)(おこな)われます。関東(かんとう)関西(かんさい)でも、地元(じもと)神社(じんじゃ)神輿(みこし)(かつ)がれ、地域(ちいき)人々(ひとびと)一体(いったい)となってお(いわ)いします。九州(きゅうしゅう)四国(しこく)地方(ちほう)でも、山車(だし)(おど)りが(にぎ)やかに披露(ひろう)され、(まつ)りを(つう)じて地域(ちいき)(きずな)(つよ)められます。

秋祭(あきまつ)りは、(たん)にお(まつ)りというだけではなく、(ふる)くから(つづ)自然(しぜん)への感謝(かんしゃ)人々(ひとびと)(いの)りが()められており、地域(ちいき)(ほこ)りや信仰(しんこう)(あらわ)れるものです。そのため、どの地域(ちいき)(おとず)れても、独自(どくじ)文化(ぶんか)風習(ふうしゅう)()れることができるでしょう。

各地(かくち)秋祭(あきまつ)りは、地元(じもと)住民(じゅうみん)だけでなく、観光客(かんこうきゃく)にも人気(にんき)があり、地域(ちいき)伝統(でんとう)(かん)じる絶好(ぜっこう)のチャンスです。ぜひ、様々(さまざま)秋祭(あきまつ)りに参加(さんか)して、季節(きせつ)(うつ)ろいと日本(にほん)文化(ぶんか)堪能(たんのう)してください。
 
Autumn Festivals in Japan
 
Japan generally holds Autumn festivals from September to November throughout the country, although the timing of the festivals varies from region to region. Japanese people have held Autumn festivals since ancient times, mainly to pray for a good harvest or to give thanks for the harvest. The following is a list of typical autumn festivals, their times, and characteristics.

1. Kyoto - Jidai Matsuri (Festival of the Ages)  
- Dates: October 21, 2024 (Monday)~October 22, 2024 (Tuesday)   
- Overview: As one of the three major festivals in Kyoto, this festival features a 4.5 km procession of people dressed in historical costumes from the Kyoto Imperial Palace to the Heian Shrine. It is an event where you can see costumes of each period and feel the history of Kyoto.

2. Nagasaki Kunchi (Nagasaki Kunchi)
- Dates: October 7, 2024 (Monday)~October 9, 2024 (Wednesday)
- Overview: Japanese people hold this festival at Suwa Shrine in Nagasaki City and features spectacular entertainment and dancing. It is especially famous for a performance called “Niwasaki Mawari,” which each town creates.

3. Chichibu Night Festival (Chichibu Yoru Matsuri)  
- Dates: December 2, 2024 (Monday) - December 3, 2024 (Tuesday)
- Overview: A festival Japanese people hold in Chichibu City, Saitama Prefecture, where people pull floats (dashi) through the streets and set off fireworks. It’s also known as a night festival, so the floats lit up at night are spectacular. 

4. Kishiwada Danjiri Festival
- Dates: Mid-September (September 14-15 is most common)
- Overview: This is a famous festival held in Kishiwada City, Osaka Prefecture, and many characterize it by the heroic appearance of the huge floats called “danjiri” that people pull around. The highlight of the festival is the powerful performance called “yarimawashi,” in which the floats turn corners at full speed.

5. Akita Kanto Festival
- Dates: Early August (often included in summer festivals)
- Overview: This festival is held in Akita City to pray for a good harvest. The festival is a spectacle to see the skill of lifting a large decoration called a “Kanto,” in which people hang lanterns on bamboo poles.

Japanese people hold other autumn festivals in many regions. Each region in Japan has its own festivals rooted in its own history and culture, providing a rare opportunity to experience the unique characteristics of each region. Even in small towns and villages continue to hold traditional festivals to celebrate a good harvest and bountiful crops.

In the Tohoku region, for example, the culture of rice cultivation is deeply rooted, and they hold a Thanksgiving ceremony at a shrine at the end of the rice harvest. In the Kanto and Kansai regions as well, they carry a mikoshi at a local shrine, and local people celebrate in unison. In the Kyushu and Shikoku regions as well, floats (dashi) and dances are lively, and these festivals strengthen the community bonds.

Autumn festivals are more than just festive occasions; they are manifestations of local pride and faith, as well as an expression of people's prayers and gratitude to nature that has continued since ancient times. Therefore, no matter which region you visit, you can experience its unique culture and customs.

Autumn festivals in various regions are popular not only among residents but also among tourists and offer a great opportunity to experience local traditions. We encourage you to participate in the various autumn festivals and enjoy the changing of the seasons and Japanese culture.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 248 日本のSNSでよく使われる略語(にほんのSNSでよくつかわれるりゃくご)

Japanese Online...
日本(にほん)のSNSでよく使(つか)われる略語(りゃくご)には、タイピングを簡単(かんたん)にするために使(つか)われるものや、若者(わかもの)文化(ぶんか)(なか)(ひろ)まった表現(ひょうげん)があります。以下(いか)は、代表的(だいひょうてき)略語(りゃくご)一覧(いちらん)です。

1. り
- 意味(いみ): 「了解(りょうかい)」を意味(いみ)します。簡単(かんたん)返事(へんじ)として「了解(りょうかい)です」という()わりに「り」を使(つか)うことが(おお)いです。
- (れい): 「明日(あした)9()集合(しゅうごう)ね」→「り」

2. (くさ)(w)
- 意味(いみ): (わら)いを(あらわ)す「ww」を省略(しょうりゃく)して「(くさ)」と()います。「w」は「(わら)い」を意味(いみ)する「ワラ」からきており、たくさん「w」が(なら)ぶと(くさ)()えることから「(くさ)」と()われるようになりました。
- (れい): 「この動画(どうが)おもしろいwww」=「この動画(どうが)おもしろい(くさ)

3. おk
- 意味(いみ): 「OK」の省略形(しょうりゃくけい)で、カタカナの「オケ」から短縮(たんしゅく)されたもの。了承(りょうしょう)同意(どうい)簡単(かんたん)(つた)えるために使(つか)われます。
- (れい): 「明日(あした)ランチ()こう」→「おk」

4. イミフ
- 意味(いみ): 「意味(いみ)不明(ふめい)」の(りゃく)理解(りかい)できない、()からないことを(あらわ)すときに使(つか)います。
- (れい): 「(かれ)(はなし)、イミフすぎてついていけない」

5. (おつ)
- 意味(いみ): 「お(つか)(さま)」の(りゃく)仕事(しごと)作業(さぎょう)()わった(あと)、またはゲームのプレイ()などに使(つか)います。
- (れい): 「今日(きょう)のミーティング、(なが)かったね」→「(おつ)!」

6. orz
- 意味(いみ): (ひと)がひざまずいてがっかりしている姿(すがた)(あらわ)したアスキーアートで、失敗(しっぱい)残念(ざんねん)状況(じょうきょう)(あらわ)すときに使(つか)います。
- (れい): 「テストに()ちた…orz」

7. メンヘラ
- 意味(いみ): 「メンタルヘルス」に問題(もんだい)(かか)えている(ひと)()言葉(ことば)。「メンヘル」から派生(はせい)して()まれた略語(りゃくご)です。
- (れい): 「あの(ひと)最近(さいきん)メンヘラ気味(ぎみ)かも」

8. リア(じゅう)
- 意味(いみ): 「リアルが充実(じゅうじつ)している」(ひと)()します。SNS(じょう)では、恋愛(れんあい)生活(せいかつ)順調(じゅんちょう)(ひと)()すことが(おお)いです。
- (れい): 「あのカップル、ほんとリア(じゅう)だな」

9. ガチ
- 意味(いみ): 「本気(ほんき)」「真剣(しんけん)」を意味(いみ)します。(なに)かに本気(ほんき)()()様子(ようす)表現(ひょうげん)するときに使(つか)われます。
- (れい): 「テスト勉強(べんきょう)、ガチでやらないとやばい」

10. wktk
- 意味(いみ): 「ワクワクテカテカ」の(りゃく)(なに)(たの)しみなことがあって期待(きたい)している気持(きも)ちを(あらわ)します。
- (れい): 「明日(あした)のライブ、wktk!」

11. TMI
- 意味(いみ): 「Too Much Information」の(りゃく)で、必要(ひつよう)以上(いじょう)詳細(しょうさい)情報(じょうほう)提供(ていきょう)する(さい)使(つか)われます。
- (れい): 「その(はなし)、ちょっとTMIだよ(笑)」

12. kwsk
- 意味(いみ): 「(くわ)しく」の(りゃく)詳細(しょうさい)()りたいときに使(つか)います。
- (れい): 「(あたら)しいゲーム()ったの?」→「kwsk!」

13. ~なう
- 意味(いみ): 英語(えいご)の「now」から()ており、現在(げんざい)進行形(しんこうけい)(あらわ)言葉(ことば)です。Twitterなどでよく使(つか)われ、「~しているところ」を表現(ひょうげん)します。
- (れい): 「カフェで勉強(べんきょう)なう」

14. ktkr
- 意味(いみ): 「きたこれ!」の(りゃく)で、期待(きたい)していたことが実現(じつげん)した(とき)や、(うれ)しい出来事(できごと)(たい)して使(つか)います。
- (れい): 「あの番組(ばんぐみ)、また(はじ)まるらしいよ!」→「ktkr!」

15. DQN
- 意味(いみ): 「非常識(ひじょうしき)(ひと)」や「マナーが(わる)(ひと)」を()すインターネットスラングです。
- (れい): 「昨日(きのう)電車(でんしゃ)でDQNに(から)まれた…」

16. (かみ)ってる
- 意味(いみ): (かみ)のようにすごい、完璧(かんぺき)であるという意味(いみ)使(つか)われます。(なに)かが非常(ひじょう)(すぐ)れていることを表現(ひょうげん)する(とき)使(つか)います。
- (れい): 「今日(きょう)試合(しあい)、あの選手(せんしゅ)(かみ)ってたね」

17. (はこ)()
- 意味(いみ): 特定(とくてい)のメンバーではなく、グループ全体(ぜんたい)応援(おうえん)するという意味(いみ)で、アイドルファンが使(つか)言葉(ことば)です。
- (れい): 「(わたし)はあのグループ、(はこ)()しだよ」
 
これらの略語(りゃくご)日本(にほん)のSNSやネット掲示(けいじ)(ばん)非常(ひじょう)頻繁(ひんぱん)使(つか)われており、(みじか)文章(ぶんしょう)でコミュニケーションを()(さい)役立(やくだ)っています。
 
Commonly Used Abbreviations on Japanese Social Media Sites
 
Common abbreviations people use on Japanese social media sites include those they use to simplify typing and expressions popularized in youth culture. Below is a list of some typical abbreviations:

1. Ri 

- Meaning: “Ri” is an abbreviation for “ryoukaidesu” which means “I understand”. People use it as a simple reply instead of using the full word.
- Example: “I will meet you tomorrow at 9:00 a.m.” → “ri”

2. Kusa (w)

- Meaning: “Kusa” is an abbreviation for “ww”, which is the same as “lol” in English. The “w” comes from “wara”, which means funny, and when putting many “w’s” in a row, all of them together look like grass, hence the abbreviation, “kusa” (grass).
- Example: “This video is funny www” = “This video is funny kusa”.

3. Ok

- Meaning: “Ok” is an abbreviation for the katakana “oke”. People use it to simply express approval or agreement.
- Example: “Let's go for lunch tomorrow” → “Ok”

4. Imifu

- Meaning: “Imifu” is an abbreviation for “imifumei” (ambiguous). People use it to express something they don’t understand or know.
- Example: “His speech is so imifu, I can’t follow it”.

5. Otsu

- Meaning: “Otsu” is an abbreviation for “otsukaresama”(good job). People use it after working, finishing a task, or playing a game.
- Example: “Today's meeting was long.” → “Otsu!”

6. orz

- Meaning: If you look at the word, “orz” like it’s an ASCII art emoticon, it depicts a person kneeling in disappointment, so people use “orz” to express failure or a disappointing situation.
- Example: “I failed the test…orz.”

7. Menhera

- Meaning: “Menera” is an abbreviation derived from the word, “menhel” (“mental health”, so people use “menera” to describe a person with mental health problems.
- Example: “That person’s been a bit of a menhera lately.”

8. Reaju

- Meaning: “Reaju” refers to a person “full of life in real life”. On social media, people often use this term to refer to people doing well in love and life.
- Example: “That couple is really reaju.”

9. Gachi

- Meaning: “Gachi” is an abbreviation for “gachide” and means “serious” or “earnest”. People use it to express seriousness about something.
- Example: “I have to study hard for the test or I’ll be in trouble, gachi.”

10. wktk

- Meaning: “wktk” is an abbreviation for “Wakuwaku tekateka”. People use it to express anticipation for something they’re looking forward to.
- Example: “The concert’s tomorrow, wktk!”

11. TMI

- Meaning: “TMI” stands for “too much information”, and people use it as a response to people giving more detail than necessary.
- Example: “That story’s a little TMI lol.”

12. kwsk

- Meaning: “kwsk” is an abbreviation for “kuwashiku”. People use it when they want to know more details about something.
- Example: “Did you buy a new game?” →”kwsk!”

13. 〜nau

- Meaning: “nau” is derived from the English word, “now”, and people use it in the present progressive tense, often on Twitter to express “they’re in the middle of something”.
- Example: I’m studying at a cafe nau.”

14.  ktkr

- Meaning: “ktkr” is an abbreviation for “kitakore!” (here it comes!), and people use it when something you’re expecting comes true or when you’re happy about an event. 
- Example: “I heard that the show is going to start again!” →”ktkr!” 

15. DQN

- Meaning: “DQN” is internet slang for someone who’s insane” or has “bad manners”.
- Example: “Yesterday, I got tangled up with a DQN on the train...” 

16. Kamitteru

- Meaning: “Kamitteru” means “godlike” or “perfect”. People use it to express something that is very good.
- Example: “That player was Kamitteru in today's game”.

17. Hako oshi

- Meaning: “Hako oshi” is a term idol fans use to express support for a group as a whole, rather than for a specific member.
- Example: “I'm a Hako oshi to that group (big fan of that group).”

People very frequently use these abbreviations on Japanese social media sites and online forums and they are therefore useful for communicating in short sentences.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 247 日本で最も愛される方言は関西弁 しらんけど*(にほんでもっともあいされるほうげんはかんさいべん しらんけど*)

Japanese Online...
関西弁(かんさいべん)は、日本(にほん)国内(こくない)非常(ひじょう)(した)しみを()たれている方言(ほうげん)(ひと)つで、その魅力(みりょく)多岐(たき)にわたります。以下(いか)に、関西弁(かんさいべん)(あい)される理由(りゆう)をいくつか()げてみます。

1. ユーモアと(した)しみやすさ

関西弁(かんさいべん)(とく)にユーモラスで(した)しみやすいと()われています。関西(かんさい)地方(ちほう)(とく)大阪(おおさか)は「(わら)いの文化(ぶんか)」が根付(ねづ)いている地域(ちいき)で、関西弁(かんさいべん)(はな)されると何気(なにげ)ない会話(かいわ)でも(あか)るく、(たの)しい雰囲気(ふんいき)になることが(おお)いです。コメディアンやバラエティ番組(ばんぐみ)でも、関西弁(かんさいべん)(わら)いを()()すためによく使(つか)われています。

2. 独特(どくとく)のリズムとイントネーション

関西弁(かんさいべん)(ほか)日本語(にほんご)方言(ほうげん)(くら)べて、リズムやイントネーションがはっきりしていて、(みみ)(のこ)りやすいという特徴(とくちょう)があります。(おと)()がり()がりや語尾(ごび)の「~やん」「~ねん」など、()くだけで元気(げんき)になれる(ひび)きが(おお)(ふく)まれており、(おお)くの(ひと)心地(ここち)よく(かん)じます。

3. ドラマや映画(えいが)での使用(しよう)

関西弁(かんさいべん)(おお)くのドラマや映画(えいが)でも使(つか)われており、(とく)大阪(おおさか)舞台(ぶたい)にした作品(さくひん)ではよく()かれます。これにより、関西弁(かんさいべん)日本(にほん)全国(ぜんこく)視聴者(しちょうしゃ)(した)しまれ、自然(しぜん)浸透(しんとう)していきました。関西弁(かんさいべん)(はな)すキャラクターが登場(とうじょう)すると、視聴者(しちょうしゃ)親近感(しんきんかん)(いだ)きやすくなります。

4. 個性(こせい)強調(きょうちょう)

関西弁(かんさいべん)自己表現(じこひょうげん)(ゆた)かな方言(ほうげん)とされ、(はな)(ひと)個性(こせい)()()てます。「ほんまや」「なんでやねん」など、感情(かんじょう)強調(きょうちょう)する表現(ひょうげん)(おお)く、友達(ともだち)同士(どうし)(かる)会話(かいわ)からビジネスの場面(ばめん)まで幅広(はばひろ)使(つか)われます。これが、関西弁(かんさいべん)(はな)人々(ひとびと)(あか)るく、エネルギッシュな印象(いんしょう)(あた)える理由(りゆう)(ひと)つです。

5. 全国的(ぜんこくてき)影響力(えいきょうりょく)

関西弁(かんさいべん)関西(かんさい)地域(ちいき)以外(いがい)でも(はな)(ひと)(おお)く、若者(わかもの)中心(ちゅうしん)全国(ぜんこく)流行(りゅうこう)しています。SNSや動画(どうが)コンテンツで関西弁(かんさいべん)(ひろ)使(つか)われることで、地域(ちいき)関係(かんけい)なく、(おお)くの人々(ひとびと)にとって(した)しみ(ぶか)言葉(ことば)となっています。

6. 「関西人(かんさいじん)」のキャラクターとしての魅力(みりょく)

関西弁(かんさいべん)(はな)(ひと)たちは、しばしばフレンドリーでユーモラスなキャラクターとして(えが)かれることが(おお)いです。この「関西人(かんさいじん)」らしいおおらかで快活(かいかつ)なイメージが、関西弁(かんさいべん)魅力(みりょく)をさらに()()てています。(とく)に、お(わら)芸人(げいにん)やタレントの活躍(かつやく)によって、全国的(ぜんこくてき)に「関西弁(かんさいべん)面白(おもしろ)い」「関西人(かんさいじん)陽気(ようき)」というポジティブなイメージが定着(ていちゃく)しています。

関西弁(かんさいべん)は、その(あか)るい(ひび)きやユーモラスな性質(せいしつ)全国的(ぜんこくてき)普及(ふきゅう)(りょく)によって、日本(にほん)(もっと)(あい)される方言(ほうげん)(ひと)つとなっています。その独特(どくとく)のリズムや表現(ひょうげん)方法(ほうほう)は、()人々(ひとびと)元気(げんき)(した)しみを(かん)じさせ、日常(にちじょう)会話(かいわ)からエンターテインメントまで(ひろ)使(つか)われています。

* 関西弁(かんさいべん)の「しらんけど」は、会話(かいわ)最後(さいご)()(くわ)えられるフレーズで、「自信(じしん)がないけど…」「()らないけど…」というニュアンスを()ちます。確実(かくじつ)ではない情報(じょうほう)(つた)える(さい)や、冗談(じょうだん)っぽく責任(せきにん)回避(かいひ)をするために使(つか)われ、会話(かいわ)(やわ)らかくしたり(かる)印象(いんしょう)(あた)える効果(こうか)があります。
 
One of Japan’s Most Beloved Dialects: Kansai
 
Kansai-ben is one of Japan’s most well-liked dialects and its appeal is manifold. Below are some of the reasons why the Kansai dialect is so beloved. Shirankedo*.

*Japanese people who speak in the Kansai dialect add the phrase, “shirankedo” at the end of a conversation with the nuanced meaning of “I’m not sure…” or “I don’t know”. People use it to deliver uncertain information or to avoid responsibility in a joking manner. “Shirankedo” also helps soften a conversation by giving it a light impression.

1. Humor and Friendliness

People say the Kansai dialect is particularly humorous and friendly. The Kansai region, especially Osaka, is rooted in a “culture of laughter”. Even casual conversation often takes on a cheerful, fun atmosphere when spoken in the Kansai dialect. Comedians and variety shows often use the Kansai dialect to elicit laughter.

2. Unique Rhythm and Intonation

Compared to other Japanese dialects, the Kansai dialect has a distinct rhythm and intonation that’s easy on the ear. The rising and falling of sounds and ending words with “~yan” and “~nen” contain many energetic sounds that many people find pleasant to listen to. 

3. Use in Dramas and Movies

Many dramas and movies also use the Kansai dialect, especially ones set in Osaka. This has made the Kansai dialect familiar and natural to viewers throughout Japan. Viewers therefore easily feel a sense of familiarity with characters who speak in the Kansai dialect.

4. Individuality and Emphasis

People also consider the Kansai dialect rich in self-expression and one that enhances a speaker’s individuality. People use it in a wide range of situations, from a light conversation amongst friends to business situations. This is one of the reasons why people who speak in the Kansai dialect seem cheerful and energetic.

5. Nationwide Influence

Even many people outside the Kansai region speak Kansai-ben as it’s become a nationwide trend, especially among young people. Its widespread use on social media and video content has made it a familiar language to many people, no matter where they live.

6. The “Kansai-jin” Appeal as Characters 

Media often portray people who speak Kansai-ben as friendly and humorous characters. This generous and vivacious image typical of “Kansai-jin” further enhances the appeal of the Kansai dialect. Particularly, many people throughout the country have attributed the positive image of “Kansai-ben = funny” and “Kansai-jin = cheerful”, thanks to comedians and TV personalities.

The Kansai dialect has become one of the most beloved dialects in Japan due to its cheerful sound, humorous nature, and nationwide popularity. Its distinctive rhythm and mode of expression make people who hear it feel energized and familiar, and people widely use it in everything from everyday conversation to entertainment.
 
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

×
  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ