You can simply say だめ as well.
Although you probably know さようなら (sayounara) is “goodbye,” it has a very strong sense of finality, almost like you may not see that person again. So it’s often better to say じゃまた. Other variations are じゃね (ja ne: “see you”), バイバイ (baibai: “bye-bye”), and お元気で (o-genki de: “take care”).
これは（Korewa）いくらですか。How much is this?
あれは（Arewa）いくらですか。How much is that?
Wants to go to a park.
Wants to go to a bathroom.
Wants to go to a drive,
だい ＝ 大 ＝ dai ＝ Big
好き ＝ 好き ＝ suki ＝ Like
あなた大好き I love you a lot.
ラーメンだいすき I love Ramen.
すごくない means two things.
(1) Not Great
(2) Great, isn't it?
だめだめ is used to express casually "No".
だめです Damedesu is more formal.
だめだ Dameda is telling your self "Impossiblle'
だめだよ Damedayo is telling someone "No"
This phrase has two meaning.
The literal translation is "Please forgive my bad manner."
(1) I am leaving.
(2) Excuse me.
When you are leaving, you usually say おさきに しつれいします。
"I am leaving now ... please forgive me for my bad manner."