Japanese Online Newsletter Vol. 179 LINEを使う(LINEをつかう)

Japanese Online...
日本人(にほんじん)にとって、LINEは非常(ひじょう)人気(にんき)のあるアプリケーションです。LINEは独自(どくじ)特徴(とくちょう)機能(きのう)()ち、使(つか)いやすさや便利(べんり)さが評価(ひょうか)されています。そのため、(おお)くの日本人(にほんじん)がLINEを愛用(あいよう)しており、日常的(にちじょうてき)なコミュニケーションツールとして定着(ていちゃく)しています。

LINEはテキストメッセージの送受信(そうじゅしん)だけでなく、音声(おんせい)通話(つうわ)やビデオ通話(つうわ)豊富(ほうふ)種類(しゅるい)のスタンプや絵文字(えもじ)魅力(みりょく)のひとつでしょう。また、グループチャットやタイムライン機能(きのう)なども(そな)えており、友人(ゆうじん)家族(かぞく)同僚(どうりょう)とのコミュニケーションを円滑(えんかつ)(おこな)うことができます。

さらに、日本(にほん)ではLINE Payという決済(けっさい)サービスも普及(ふきゅう)しており、LINEを(つう)じて簡単(かんたん)にお(かね)のやり()りやショッピングができるため、便利(べんり)さも一層(いっそう)(たか)まっています。

LINEの人気(にんき)一因(いちいん)は、そのセキュリティに(たい)する信頼(しんらい)もあります。LINEはユーザーの個人(こじん)情報(じょうほう)会話(かいわ)内容(ないよう)保護(ほご)するためのセキュリティ対策(たいさく)(こう)じており、ユーザーのプライバシーを重視(じゅうし)しています。

(そう)じて()えば、日本人(にほんじん)がLINEを(この)理由(りゆう)多岐(たき)にわたりますが、使(つか)いやすさ、便利(べんり)さ、セキュリティへの信頼(しんらい)などが(おも)要素(ようそ)です。今後(こんご)日本人(にほんじん)にとってLINEは重要(じゅうよう)なコミュニケーションツールとして(あい)され(つづ)けるでしょう。

アプリの言語(げんご)設定(せってい)英語(えいご)()()えることで、メニューやオプション、通知(つうち)、メッセージなどを英語(えいご)表示(ひょうじ)にすることが可能(かのう)です。もちろん、英語(えいご)での会話(かいわ)やチャットも自由(じゆう)(おこな)えます。

LINEは国際的(こくさいてき)にも人気(にんき)があり、グローバルなユーザーベースを()つため、多言語(たげんご)対応(たいおう)異文化(いぶんか)(かん)のコミュニケーションにも対応(たいおう)しています。そのため、英語圏(えいごけん)のユーザーにとっても利便性(りべんせい)(たか)いアプリケーションと()えます。

Usage of LINE

LINE is a trendy application among Japanese people. Because of its unique features, functions, ease of use, and convenience, many Japanese people use LINE as their daily communication tool.

Not only the ability to send and receive text messages, LINE's voice and video calling, as well as its wide variety of stamps and emojis, are some of its attractive features. It also has group chat and timeline functions that allow users to communicate smoothly with friends, family, and colleagues.

Furthermore, a payment service called LINE Pay has become popular in Japan. It allows users to easily exchange money and shop through LINE, which makes LINE even more convenient.

Another reason for LINE's popularity is its security credentials. LINE has security measures to protect users' personal information and conversations and takes users' privacy very seriously.

Overall, there are many reasons why Japanese people prefer LINE. However, the main factors are ease of use, convenience, and trust in its security. LINE will continue to be an essential communication tool for Japanese people.

By switching the language setting of the application to English, menus, options, notifications, and messages can be displayed in English. Of course, you are also free to speak and chat in English.

Since LINE is internationally famous and has a global user base, it can support multiple languages and cross-cultural communication. This makes it a highly convenient application for English-speaking users as well.




sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

日本一公園が多い街

Photo by Random Institute Photo by Random Institute
日本(にほん)一番(いちばん)公園(こうえん)(おお)(まち)は、富山県(とやまけん)富山市(とやまし)だそうです。富山市(とやまし)には1046()以上(いじょう)もの公園(こうえん)があるみたいです。

Nihon de ichiban kouen ga ooi machi wa, Toyamaken Toyamashi dasoudesu. Toyamashi niwa sen yonju roku ijou nokouen ga aru mintaidesu.

The city with the most parks in Japan is Toyama City in Toyama Prefecture. It seems that Toyama City has more than 1,046 parks.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 178 日本刀の起源(にほんとうのきげん)

Japanese Online...
日本(にほん)文化(ぶんか)(ひと)つである日本刀(にほんとう)は、(いま)では武器(ぶき)としてではなく芸術(げいじゅつ)(ひん)として(あつ)められています。今日(きょう)は、その日本刀(にほんとう)がどのような歴史(れきし)(いま)(よう)になったのかを解説(かいせつ)してみます。

日本刀(にほんとう)起源(きげん)は、古代(こだい)にまでさかのぼります。(さい)初期(しょき)日本刀(にほんとう)は、中国(ちゅうごく)朝鮮(ちょうせん)半島(はんとう)からの影響(えいきょう)()けながらも、独自(どくじ)進化(しんか)()げました。
古代(こだい)日本(にほん)では、刀剣(とうけん)(おも)神聖(しんせい)存在(そんざい)として(あつか)われ、戦闘(せんとう)だけでなく、宗教的(しゅうきょうてき)儀式(ぎしき)儀礼(ぎれい)一部(いちぶ)としても使用(しよう)されました。当時(とうじ)日本刀(にほんとう)直刀(ちょくとう)()ばれ、刀身(とうしん)直線的(ちょくせんてき)刃文(はもん)簡素(かんそ)でした。

平安時代(へいあんじだい)(794(ねん)-1185(ねん))になると、日本刀(にほんとう)(いちじる)しい発展(はってん)()げました。(けん)刃文(はもん)刀身(とうしん)形状(けいじょう)多様化(たようか)し、刀工(とうこう)たちは(かたな)(うつく)しさと機能性(きのうせい)追求(ついきゅう)するようになりました。(とく)平安(へいあん)時代(じだい)末期(まっき)には、刀身(とうしん)湾曲(わんきょく)した刀剣(とうけん)である「太刀(たち)」が登場(とうじょう)しました。

鎌倉時代(かまくらじだい)(1185(ねん)-1333(ねん))に(はい)ると、武士(ぶし)隆盛(りゅうせい)とともに日本刀(にほんとう)需要(じゅよう)(たか)まりました。この時代(じだい)になると、より実用的(じつようてき)効果的(こうかてき)刀剣(とうけん)(もと)められるようになり、刀身(とうしん)湾曲(わんきょく)した「太刀(たち)」から直刀(ちょくとう)(ちか)形状(けいじょう)の「太刀(たち)」が(つく)られるようになりました。これが(のち)日本刀(にほんとう)原型(げんけい)となります。

室町時代(むろまちじだい)(1336(ねん)-1573(ねん))に(はい)ると、日本刀(にほんとう)はさらなる発展(はってん)()げました。刀身(とうしん)湾曲(わんきょく)強調(きょうちょう)した「曲刀(きょくとう)」が登場(とうじょう)し、(のち)の「太刀(たち)」と「脇差(わきざし)」に()かれる基礎(きそ)(きず)かれました。また、この時代(じだい)には日本刀(にほんとう)刀工(とうこう)流派(りゅうは)発展(はってん)し、それぞれが独自(どくじ)技法(ぎほう)やスタイルを()つようになりました。

江戸時代(えどじだい)(1603(ねん)-1868(ねん))には日本刀(にほんとう)はさらに洗練(せんれん)されました。刀剣(とうけん)需要(じゅよう)減少(げんしょう)し、刀剣(とうけん)制作(せいさく)贅沢(ぜいたく)(ひん)美術(びじゅつ)(ひん)としての性格(せいかく)(つよ)まりました。そのため、刀剣(とうけん)はより(うつく)しく装飾(そうしょく)され、刃文(はもん)刀身(とうしん)細部(さいぶ)(こま)やかな彫刻(ちょうこく)金具(かなぐ)(ほどこ)されるようになりました。また名刀(めいとう)として名高(なだか)刀工(とうこう)(おお)(あらわ)れ、(かれ)らの作品(さくひん)美術(びじゅつ)(ひん)として(たか)評価(ひょうか)されるようになりました。

明治時代(めいじじだい)(1868(ねん)-1912(ねん))になると、日本刀(にほんとう)需要(じゅよう)急速(きゅうそく)減少(げんしょう)しました。西洋(せいよう)火器(かき)普及(ふきゅう)する(なか)で、刀剣(とうけん)役割(やくわり)次第(しだい)戦闘(せんとう)から儀礼(ぎれい)装飾(そうしょく)(ひん)へと変化(へんか)していきました。明治時代(めいじじだい)には刀剣(とうけん)所持(しょじ)制限(せいげん)され、刀剣(とうけん)制作(せいさく)もほとんど(おこな)われなくなりました。

現代(げんだい)では、日本刀(にほんとう)歴史的(れきしてき)文化的(ぶんかてき)価値(かち)()美術(びじゅつ)(ひん)として(たか)評価(ひょうか)されています。刀剣(とうけん)制作(せいさく)伝統的(でんとうてき)()(ほう)(まも)りつつ、現代(げんだい)刀剣(とうけん)()によって継承(けいしょう)されています。また、日本刀(にほんとう)剣道(けんどう)居合道(いあいどう)などの武道(ぶどう)一部(いちぶ)としても重要(じゅうよう)役割(やくわり)()たしています。

日本刀(にほんとう)起源(きげん)については、具体的(ぐたいてき)証拠(しょうこ)記録(きろく)(かぎ)られているため、完全(かんぜん)解明(かいめい)されているわけではありません。ただし、古代(こだい)から中世(ちゅうせい)にかけての日本刀(にほんとう)進化(しんか)は、地域(ちいき)文化(ぶんか)技術(ぎじゅつ)変化(へんか)戦争(せんそう)宗教(しゅうきょう)影響(えいきょう)など(おお)くの要素(ようそ)によって形成(けいせい)されたものと(かんが)えられています。

Origin of the Japanese Sword

The Japanese sword, one of the most important aspects of Japanese culture, is now collected not as weapons but as works of art. Today, I would like to discuss the history of Japanese swords and how they came to be what it is today.

The origin of the Japanese sword can be traced back to ancient times. The earliest Japanese swords were influenced by the Chinese and Korean peninsulas but evolved uniquely.
In ancient Japan, swords were treated primarily as sacred objects, used in combat and as part of religious ceremonies and rituals. Japanese swords at the time were called "straight swords," with straight blades and simple blade patterns.

In the Heian period (794-1185), the Japanese swords developed remarkably. During this period, blade patterns and blade shapes became more diverse, and swordsmiths began to pursue both beauty and functionality in their work. Especially in the late Heian period, the "tachi," a sword with a curved blade, appeared.

In the Kamakura period (1185-1333), the demand for Japanese swords increased along with the rise of the samurai class. During this period, the need for more practical and effective swords led to the production of "tachi" swords, which had curved blades similar to straight swords. This became the prototype for later Japanese swords.

In the Muromachi period (1336-1573), the Japanese sword underwent further development. The "kyokutou," which emphasized the curvature of the blade, appeared, forming the basis for the later division of the sword into the "tachi" and "wakizashi" styles. Also, during this period, schools of Japanese swordsmiths evolved, each with their unique techniques and styles.

During the Edo period (1603-1868), Japanese swords were further refined. Demand for swords decreased, and sword-making became a luxury item and art form. Swords were more beautifully decorated, with detailed engravings and metal fittings on the blade and blade design. Many famous swordsmiths emerged, and their works came to be highly valued as works of art.

During the Meiji period (1868-1912), demand for Japanese swords declined rapidly. With the spread of Western firearms, the role of swords gradually shifted from combat to ceremonial and decorative objects. Also in this period, the possession of swords was restricted, and sword-making almost ceased.

Today, Japanese swords are highly valued as works of art with historical and cultural value. Sword production is carried on by modern swordsmiths while preserving traditional techniques. Japanese swords also play an essential role in martial arts, such as kendo and iaido.

The origins of the Japanese sword are not fully understood due to limited concrete evidence and records. However, it is believed that the evolution of the Japanese sword from ancient times to the Middle Ages was shaped by many factors, including changes in local culture, technology, warfare, and religious influences.




sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Vending Machines in Japan

Vending Machines in Japan
Vending Machines in Japan
Vending Machines in Japan
Vending Machines in Japan
Vending Machines in Japan

Here are some pictures of vending machines at Haneda International Airport in Tokyo. They sell onigiri, sandwiches, and other items. What's impressive is that the prices on these items are not inflated. In the US, anything you buy at an airport is typically 2 to 3 times the price.




sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Kaiten Sushi 回転寿司

Kaiten Sushi 回転...
Kaiten Sushi 回転...
Kaiten Sushi 回転...
Kaiten Sushi 回転...
Kaiten Sushi 回転...
Kaiten Sushi in Japan.






sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

日本一お米の生産量が多い県

Photo by Alejandro Rugama Photo by Alejandro Rugama
日本一(にほんいち)(こめ)生産(せいさん)(りょう)(おお)(けん)は、新潟県(にいがたけん)です。新潟県(にいがたけん)は、(かわ)(おお)くて(みず)(しつ)()いなどお(こめ)生産(せいさん)()ってる環境(かんきょう)だからです。

Nihon ichi okome no seisanryou ga ooi ken wa, Niigata-ken desu. Niigata-ken wa, kawa ga ookute mizu no shitsu ga yoi nado okome no seisan ni atteiru kankyou dakara desu. 

Niigata Prefecture produces the largest amount of rice in Japan. This is because Niigata Prefecture has an environment suitable for rice production, with many rivers and good quality water.




sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 177 日本に行ったら何を食べたいですか(にほんにいったらなにをたべたいですか)

Japanese Online...
こんにちは、(みな)さん!日本旅行(にほんりょこう)()(さい)には、ぜひ()べてほしいおすすめの料理(りょうり)があります。海外(かいがい)()べる日本(にほん)(しょく)とは(くら)(もの)にならないほど美味(おい)しく、しかも手頃(てごろ)価格(かかく)(たの)しむことができます。今日(きょう)は、(わたし)がおすすめする日本(にほん)での()(もの)をいくつかご紹介(しょうかい)します。

回転(かいてん)寿司(ずし)
海外(かいがい)のものとは(くら)べものにならないほどの品数(しなかず)とリーズナブルな価格(かかく)です。ぜひ一度(いちど)(ため)してみてください。

(てん)ぷら
()(まえ)()げてくれる(てん)ぷらは絶品(ぜっぴん)です。(とく)にランチタイムには(しん)じられないほど美味(おい)しい(てん)ぷらセットがお(とく)()べられます。

そば・うどん・(どんぶり)

(えき)周辺(しゅうへん)には、手頃(てごろ)価格(かかく)美味(おい)しいそば・うどん・(どんぶり)提供(ていきょう)するお(みせ)がたくさんあります。一度(いちど)(ため)してみてください。

ホテルのビュッフェ
日本(にほん)のホテルでは、朝食(ちょうしょく)昼食(ちゅうしょく)夕食(ゆうしょく)のビュッフェが提供(ていきょう)されています。少々(しょうしょう)(たか)めの価格(かかく)ですが、品数(しなかず)(あじ)(しつ)素晴(すば)らしいものです。

居酒屋(いざかや)
(さけ)()きな(かた)には居酒屋(いざかや)がおすすめです。リーズナブルな価格(かかく)で、庶民的(しょみんてき)雰囲気(ふんいき)(なか)美味(おい)しい食事(しょくじ)とお(さけ)(たの)しむことができます。

(ひる)定食(ていしょく)
平日(へいじつ)のお(ひる)(おお)くのレストランが、オフィスワーカー()けの定食(ていしょく)手頃(てごろ)価格(かかく)提供(ていきょう)しています。1000(えん)以下(いか)美味(おい)しい食事(しょくじ)(たの)しめます。

(まち)中華(ちゅうか)ラーメン
最近(さいきん)はラーメン専門店(せんもんてん)(おお)くありますが、価格(かかく)上昇(じょうしょう)している傾向(けいこう)もあります。()わりに中華料理(ちゅうかりょうり)提供(ていきょう)するお(みせ)のラーメンは手頃(てごろ)価格(かかく)でシンプルかつ美味(おい)しいです。

カレー
日本(にほん)のカレーはインドカレーとは(こと)なる独自(どくじ)(あじ)わいを()っています。喫茶店(きっさてん)やカレー専門店(せんもんてん)(たの)しむことができます。ぜひ(ため)してみてください。

喫茶店(きっさてん)のモーニング
(とく)名古屋(なごや)中心(ちゅうしん)提供(ていきょう)される喫茶店(きっさてん)のモーニングセットは、手頃(てごろ)価格(かかく)でコーヒーに(くわ)えて(たまご)、サラダ、トーストなどが(たの)しめます。(あさ)のひと(とき)をゆったりと()ごすには最適(さいてき)です。

日本(にほん)食文化(しょくぶんか)(ゆた)かで、様々(さまざま)美味(おい)しい料理(りょうり)(たの)しめる(くに)です。ぜひローカルな(あじ)(たの)しんでみてください。()(ある)きや地元(じもと)のレストランでの食事(しょくじ)体験(たいけん)(つう)じて、日本(にほん)文化(ぶんか)(あじ)堪能(たんのう)してください。旅行(りょこう)素晴(すば)らしいものとなることを(こころ)からお(いの)りしています!

What would you like to eat in Japan?

Hello everyone! There are some dishes that I highly recommend that you try when you travel to Japan. They are incomparably tastier than the Japanese food you eat abroad, yet affordable. Today, I would like to share with you some of my top recommendations for food in Japan.

Kaitenzushi (conveyor-belt sushi)
The variety of foods and reasonable prices are incomparable to those overseas. Please give it a try.

Tempura
Tempura that is fried right in front of your eyes is a must. Especially during lunchtime, you can enjoy incredibly delicious tempura meals for a very reasonable price.

Soba/Udon/Donburi
Many restaurants around the train station serve delicious soba, udon, and donburi at affordable prices. Please try it once.

Hotel Buffets
Japanese hotels offer buffets for breakfast, lunch, and dinner. The prices are a little high, but the number of items and food quality are excellent.

Izakaya (Japanese-style pub)
Izakaya is a good choice for those who like to drink alcohol. You can enjoy delicious foods and drinks casually at reasonable prices.

Lunch Set Menus
During weekday lunch hours, many restaurants offer set menus for office workers at affordable prices; you can enjoy a delicious meal for less than 1,000 yen.

Machinaka Ramen
Ramen specialty restaurants are common these days, but prices are rising. However, ramen served at Chinese restaurants is affordable, simple, and tasty.

Curry
Japanese curry has a unique flavor that differs from Indian curry. It can be enjoyed at coffee shops and curry specialty restaurants. Please give it a try.

Morning at a coffee shop
Breakfast sets at coffee shops, especially in Nagoya, are reasonably priced and include eggs, salad, toast, and coffee. It is the perfect way to spend a leisurely morning.

Japan is a country that is rich in food culture and offers a wide variety of delicious cuisine. We encourage you to enjoy the local flavors. Enjoy the culture and flavors of Japan through food tours and dining experiences at local restaurants. We sincerely wish you a wonderful trip!




sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

メロンパンの名前の由来

日本(にほん)()菓子(かしパンの(なか)(もっと)人気(にんき)なのが、メロンパンです。通常(つうじょう)のメロンパンはメロンの(あじ)がしないことも(おお)いのに、なぜ、メロンと名前(なまえ)()けられたのでしょうか?その理由(りゆう)は、メロンに()ているからだと(かんが)えられます。面白(おもしろ)いですね。

Nihon no kashi pan no naka de mottomo nin ki na no ga, meron pan desu. Tsūjou no meron pan wa meron no aji ga shinai koto mo ōi no ni, naze, meron to na ma e ga tsukerareta no deshō ka? Sono ri yū wa, meron ni niteiru kara da to kangaeraremasu. Omoshiroi desu ne.

Melon bread is one of the most popular breads in Japan. Why was the name "melon" given to melon bread, when the usual melon bread often does not taste like melon? It is thought that it is because it resembles the looks of melon. It's interesting. 




sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 176 海外と異なる日本の特徴(かいがいとことなるにほんのとくちょう)

Japanese Online...
今日(きょう)日本(にほん)(おとず)れた外国(がいこく)(かた)気付(きづ)(てん)(かん)じる(てん)について、いくつかご紹介(しょうかい)します。

(1) ホームレスや薬物(やくぶつ)中毒者(ちゅうどくしゃ)(すく)なさ

日本(にほん)都市部(としぶ)ではホームレスの(かず)比較的(ひかくてき)(すく)なく、(とく)薬物(やくぶつ)中毒(ちゅうどく)のような問題(もんだい)行動(こうどう)をする(ひと)はあまり()かけません。

(2) 清潔(せいけつ)環境(かんきょう)

日本(にほん)町中(まちなか)にはゴミが(すく)なく、(とく)(なま)ゴミの(にお)いが(すく)ないことが()げられます。ゴミをきちんと分別(ふんべつ)し、適切(てきせつ)場所(ばしょ)()てる文化(ぶんか)根付(ねづ)いています。

(3) チップが不要(ふよう)

日本(にほん)ではレストランやサービス(ぎょう)でチップを()習慣(しゅうかん)はありません。サービス(りょう)として(べつ)支払(しはら)必要(ひつよう)はありません。

(4) 素晴(すば)らしいカスタマーサービス

日本(にほん)のサービス(ぎょう)における顧客(こきゃく)対応(たいおう)世界(せかい)トップと()われることもあります。従業(じゅうぎょう)(いん)礼儀正(れいぎただ)しく、親切(しんせつ)接客(せっきゃく)をしてくださいます。

(5) (しず)かなレストラン

レストランでは、大声(おおごえ)(はな)(ひと)(すく)ないように(おも)います。一般的(いっぱんてき)に、周囲(しゅうい)への配慮(はいりょ)重視(じゅうし)され、(しず)かな雰囲気(ふんいき)(もと)められます。

(6) 犯罪(はんざい)(すく)なさ

日本(にほん)では(じゅう)使(つか)った事件(じけん)比較的(ひかくてき)(すく)ないと()われています。治安(ちあん)()さが特徴(とくちょう)(ひと)つであり、安全(あんぜん)(くに)として()られています。

(7) 道路(どうろ)でのマナー

()がる(とき)車線(しゃせん)変更(へんこう)(さい)には方向(ほうこう)指示器(しじき)をきちんと使(つか)います。また、高速道路(こうそくどうろ)では()()以外(いがい)では()()車線(しゃせん)使用(しよう)しないというマナーが(ひろ)(まも)られています。

この(ほか)にも日本(にほん)特有(とくゆう)だと(おも)われる文化(ぶんか)風習(ふうしゅう)経験(けいけん)された(かた)がいらっしゃいましたら、ぜひ(おし)えて(くだ)さい。

Features of Japan that are different from other countries

Today, I want to introduce some special features foreign visitors might notice and feel while visiting Japan.

(1) Small number of homeless people and drug addicts

The number of homeless people in urban areas of Japan is relatively low, and you do not see many people with problematic behaviors, especially related to drugs.

(2) Clean Environment

There is little to no garbage in the streets of Japan, and the smell of raw waste is barely noticeable. This is because separating trash and properly disposing trash is deeply rooted in the culture of Japan.

(3) Tipping is unnecessary

In Japan, leaving tips at restaurants and service establishments is not customary. Therefore, there is no need to pay a service charge separately.

(4) Excellent Customer Service

Customer service in Japan is often said to be the best in the world. Employees are courteous and helpful.

(5) Quiet Restaurants

Not many people talk loudly in restaurants. Considering one's surroundings is generally important, and a quiet atmosphere is preferred.

(6) Less Crime

There are relatively few incidents involving guns in Japan. This is because Japan is known as a safe country.

(7) Manners on the road

Turn signals are properly used when making a turn or changing lanes. It is also widely enforced on highways to only use the passing lanes for overtaking.

Please let us know if you have experienced any other cultures or customs that you think are unique to Japan.




sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

日本一市の数が多い都道府県

日本一市の数が多い都道府県
日本一市(にっぽんいちし)(かず)(おお)都道府県(とどうふけん)埼玉県(さいたまけん)で40()あります。

nippon'ichishi no kazu ga ōi todōfuken wa Saitamaken de 40 shi arimasu.

The prefecture with the largest number of cities in Japan is Saitama Prefecture, with 40 cities.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

×
  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ