日本初の検索エンジン

日本(にっぽん)最初(さいしょ)検索(けんさく)エンジンは早稲田(わせだ)学生(がくせい)が1994(ねん)(たあ)()げた千里眼(せんりがん)です。

Nippon saisho no kensaku enjin wa Waseda no gakusei ga 1994 nen ni tachiageta senrigan desu.

Japan's first search engine was Senri-Gan, launched in 1994 by Waseda students.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 167 もんじゃ焼き(もんじゃやき)

「もんじゃ()き」とは、日本(にほん)郷土(きょうど)料理(りょうり)(ひと)つで、小麦粉(こむぎこ)(たまご)()ぜた生地(きじ)に、キャベツ、豚肉(ぶたにく)、イカ、エビ、ネギ、(てん)かすなどの具材(ぐざい)(くわ)鉄板(てっぱん)()()げた料理(りょうり)のことを()します。東京都(とうきょうと)浅草(あさくさ)下町(したまち)などで(とく)(した)しまれている料理(りょうり)です。

もんじゃ()きの生地(きじ)()いていくうちに、キャベツや具材(ぐざい)()ざって、クリーミーな食感(しょっかん)になります。()()がったら、お(この)みでソースやマヨネーズ、(あお)のり、(べに)ショウガ、七味(しちみ)唐辛子(とうがらし)などをかけて、(あじ)調(ととの)えるのが一般的(いっぱんてき)です。

もんじゃ()きは、(かる)食感(しょっかん)濃厚(のうこう)(あじ)わいが特徴(とくちょう)で、一人(いちにん)(まえ)ずつ()くことができるため、家庭(かてい)でも手軽(てがる)(たの)しめます。また、ビールや日本酒(にほんしゅ)などのお(さけ)との相性(あいしょう)()く、居酒屋(いざかや)でも提供(ていきょう)されています。

関西(かんさい)ではもんじゃ()きよりもお(この)()き、広島(ひろしま)()き、たこ()きが主流(しゅりゅう)」というのが一般的(いっぱんてき)認識(にんしき)です。お(この)()きやたこ()きは、関西(かんさい)地方(ちほう)中心(ちゅうしん)(した)しまれている郷土(きょうど)料理(りょうり)であり、(おお)くの飲食店(いんしょくてん)提供(ていきょう)されています。また、広島県(ひろしまけん)中心(ちゅうしん)(ひろ)まった広島(ひろしま)()きも、関西(かんさい)地方(ちほう)知名度(ちめいど)(たか)く、専門店(せんもんてん)もあります。

一方(いっぽう)で、もんじゃ()きも関西(かんさい)地方(ちほう)提供(ていきょう)している店舗(てんぽ)はありますが、お(この)()きやたこ()きなどに(くら)べると、(かず)(すく)ないという傾向(けいこう)があります。これは、もんじゃ()きが東京(とうきょう)やその周辺(しゅうへん)地域(ちいき)(した)しまれている料理(りょうり)であることや、もんじゃ()きとお(この)()きの(あじ)食感(しょっかん)(こと)なることが理由(りゆう)のひとつとされています。ただし、関西(かんさい)地方(ちほう)でももんじゃ()きが()きな(ひと)()べたいという(ひと)(おお)く、専門店(せんもんてん)居酒屋(いざかや)などで提供(ていきょう)されることもあります。

Monjayaki

"Monjayaki" is one of Japan's local cuisines, a dish cooked on an iron plate made from a flour and egg batter with ingredients like pork, squid, shrimp, green onions, and tenkasu (deep-fried flour). This dish is especially popular in Asakusa and old town Tokyo.

As the monjayaki batter cooks, it mixes with the cabbage and other ingredients to create a creamy texture. After cooking, they usually season monjayaki with sauce, mayonnaise, aonori (dried seaweed), red ginger, shichimi pepper (seven-flavor chili pepper), or other seasonings to taste.

Monjayaki is known for its light texture and rich flavor, making it easy to enjoy at home because you can cook individual servings. It also goes well with beer, sake, and other alcoholic beverages, and you’ll find it at an izakaya (a Japanese-style pub).

It’s a common perception that okonomiyaki, hiroshima-yaki, and takoyaki as more mainstream dishes compared to monjayaki in Kansai. Okonomiyaki and takoyaki are familiar local dishes and restaurants located in the Kansai region generally serve them. Hiroshima-yaki, mainly spread in the Hiroshima Prefecture, is also well known in the Kansai region, with specialty stores serving it as well.

On the other hand, some restaurants also serve monjayaki in the Kansai region, but not as many as those that serve okonomiyaki or Takoyaki. Monjayaki is popular in Tokyo and its surrounding areas, and monjayaki and okonomiyaki have different tastes and textures. However, many people in the Kansai region also like and want to eat monjayaki. So, sometimes, specialty restaurants and izakayas serve monjayaki in the Kansai region as well.




sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

日本最古の大仏

日本(にっぽん)最古(さいこ)大仏(だいぶつ)奈良県(ならけん)明日香村(あすかむら)にある飛鳥(あすか)大仏(だいぶつ)です。飛鳥(あすか)大仏(だいぶつ)は609(ねん)完成(かんせい)したとされます。

Nippon saiko no daibutsu wa Naraken Asukamura ni aru Asuka daibutsu desu. Asuka daibutsu wa 609 nen ni kanseishita to saremasu.

The oldest Great Buddha in Japan is the Asuka Great Buddha located in Asuka Village, Nara Prefecture. Asuka Daibutsu is said to have been completed in 609.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 166 ホルモン料理(ホルモンりょうり)

「ホルモン料理(りょうり)」とは、日本(にほん)食文化(しょくぶんか)(ひと)つで、(おも)(うし)(ぶた)などの内臓(ないぞう)使用(しよう)した料理(りょうり)のことを()します。代表的(だいひょうてき)なホルモン料理(りょうり)としては、ホルモン()きやもつ(なべ)などがあります。

ホルモン()きは、(とく)屋台(やたい)(ちい)さな(みせ)(した)しまれる郷土(きょうど)料理(りょうり)であり、日本(にほん)全国(ぜんこく)(ひろ)()べられています。ホルモン()きの具材(ぐざい)には、(ぎゅう)タン、レバー、心臓(しんぞう)(じょう)ミノ、ホルモンなど、さまざまな部位(ぶい)使(つか)われます。これらの部位(ぶい)は、下処理(したしょり)(ほどこ)し、(しお)やタレで味付(あじつ)けしてから、()きあげます。()きあがったホルモンは、お(この)みで(しお)やレモン(じる)辛子(からし)などを()えて()べるのが一般的(いっぱんてき)です。

「モツ(なべ)」とは、(ぶた)のモツ(内臓(ないぞう))を(おも)具材(ぐざい)とした鍋料理(なべりょうり)のことです。白菜(はくさい)、にら、もやし、キャベツ、ニンジンなどの野菜(やさい)や、シイタケ、こんにゃく、豆腐(とうふ)、うどんなど(いろ)んな食材(しょくざい)()います。モツ(なべ)特徴(とくちょう)は、煮込(にこ)むことでモツが(やわ)らかくなり、旨味(うまみ)()て、スープにも旨味(うまみ)(うつ)ることです。また、醤油(しょうゆ)味噌(みそ)、にんにく、ごま(あぶら)などで(あじ)調(ととの)え、(から)さを(くわ)える場合(ばあい)もあります。モツ(なべ)は、(いえ)でも()べられますし、居酒屋(いざかや)でも提供(ていきょう)されています。

ホルモンは、プロテインやビタミン、ミネラルなどの栄養素(えいようそ)豊富(ほうふ)で、美容(びよう)健康(けんこう)()いとされています。また、旨味(うまみ)成分(せいぶん)のイノシン(さん)(おお)(ふく)まれているため、美味(おい)しさも人気(にんき)(ひと)つです。ただし、内臓(ないぞう)消化(しょうか)機能(きのう)()っているため、そのまま(なま)()べると健康(けんこう)(がい)(あた)える可能性(かのうせい)があります。したがって、ホルモン料理(りょうり)()べる場合(ばあい)は、適切(てきせつ)下処理(したしょり)(おこな)い、加熱(かねつ)調理(ちょうり)をすることが重要(じゅうよう)です。また、アレルギー体質(たいしつ)(かた)は、適量(てきりょう)()めておくのが()いかもしれません。

Fried Beef or Pork Offal Cuisine

"Horumon dishes" are a big part of Japanese food culture and refer to dishes made primarily with the internal organs of cattle and pigs. Typical horumon dishes include horumonyaki and motsu-nabe.

Horumonyaki is a local dish that many people eat and enjoy, especially at food stalls and small restaurants. To make horumonyaki, they use various parts of beef as ingredients, including beef tongue, liver, heart, upper rumen (part of the stomach), and horumon. Cooks pre-treat and season these parts with salt or sauce before grilling. They usually serve the grilled hormone with salt, lemon juice, and spices to taste.

Motsunabe refers to a one-pot dish, which features pork motsu (offal) as the main ingredient. In addition to pork motsu, they may also add various vegetables such as Chinese cabbage, chives, bean sprouts, cabbage, carrots, shiitake mushrooms, konnyaku, tofu, and udon noodles. In motsunabe, the motsu stews, softening the meat and making it more flavorful, which transfers to the broth. Additionally, they can add soy sauce, miso, garlic, and/or sesame oil to enhance the flavor, as well as other seasonings to make it spicier. Usually, people eat motsunabe at home or they’ll find it on the menu at an izakaya.

Horumon is rich in nutrients such as protein, vitamins, and minerals, and so people consider it good for you for both beauty and health reasons. It’s also popular in Japan because it tastes delicious due to its high inosinic content, a flavor component. However, since internal organs have digestive functions, eating them raw would be harmful to health. Therefore, when eating horumon dishes, it’s important to prep and cook them properly with heat. In addition to that, if you have allergies, make sure you pay attention to how much you’re eating.




sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

日本一島の数が多い都道府県

日本ー(にっぽんいち)(しま)(かず)(おお)都道府県(とどうふけん)長崎県(ながさきけん)で、対馬(つしま)壹岐(いき)五島列島(ごとうれっとう)など971の島々(しまじま)があります。

Nippon Ichi shima no kazu ga ōi todōfuken wa Nagasakiken de, Tsushima, Iki, Gotōrettō nado 971 no shimajima ga arimasu.

Nagasaki Prefecture has the largest number of islands in Japan, with 971 islands, including Tsushima, Ichibiki, and the Goto Islands.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 165 長生きの国日本(ながいきのくににほん)

日本(にほん)世界的(せかいてき)にも長寿(ちょうじゅ)(くに)として()られており、厚生労働省(こうせいろうどうしょう)発表(はっぴょう)によると、2021(ねん)現在(げんざい)日本人(にほんじん)平均寿命(へいきんじゅみょう)男性(だんせい)が81.3(さい)女性(じょせい)が87.2(さい)となっています。ただし、これは単純(たんじゅん)平均(へいきん)()であり、地域(ちいき)年齢層(ねんれいそう)によって(こと)なる場合(ばあい)があります。

健康(けんこう)年齢(ねんれい)とは、ある年齢(ねんれい)における平均的(へいきんてき)健康状態(けんこうじょうたい)(しめ)指標(しひょう)であり、健康(けんこう)寿命(じゅみょう)(ひと)つの尺度(しゃくど)とされています。厚生労働省(こうせいろうどうしょう)(おこな)った調査(ちょうさ)によると、2020(ねん)日本人(にほんじん)平均(へいきん)健康(けんこう)寿命(じゅみょう)男性(だんせい)が72.2(さい)女性(じょせい)が74.9(さい)となっています。つまり、平均寿命(へいきんじゅみょう)平均(へいきん)健康(けんこう)寿命(じゅみょう)()から、平均(へいきん)して(やく)10(ねん)(かん)(なに)かしらの病気(びょうき)障害(しょうがい)などの影響(えいきょう)()けていることが示唆(しさ)されています。

これらの統計(とうけい)から(かんが)えると、日本人(にほんじん)、そして日本(にほん)()(かた)本当(ほんとう)(ただ)しいのでしょうか。日本(にほん)(ほか)(くに)比較(ひかく)して老人(ろうじん)ケアが(すす)んでいるだけなのかもしれません。

(おな)統計(とうけい)米国(べいこく)()場合(ばあい)平均寿命(へいきんじゅみょう)は2021(ねん)現在(げんざい)男性(だんせい)が76.1(さい)女性(じょせい)が80.2(さい)です。そして米国(べいこく)国立(こくりつ)老化(ろうか)研究所(けんきゅうじょ)発表(はっぴょう)した調査(ちょうさ)結果(けっか)によると、2015(ねん)時点(じてん)での米国人(べいこくじん)平均(へいきん)健康(けんこう)寿命(じゅみょう)は、男性(だんせい)が67.3(さい)女性(じょせい)が69.8(さい)であったとされています。

(みな)さんはこの数字(すうじ)()てどのようにお(かんが)えになりますか。長生(ながい)きはしたいですが、本当(ほんとう)大切(たいせつ)なのはどれだけ健康(けんこう)でいられるかということなのかもしれません。日本旅行(にほんりょこう)(ふく)めて元気(げんき)(あいだ)()ってみたいですね。

Japan, a Country of Longevity

Japan is known worldwide as a country of longevity. According to the Ministry of Health, Labor, and Welfare, the average life expectancy is 81.3 years for men and 87.2 years for women in Japan, as of 2021. However, these are average figures and may vary by region and age group.

One measure of a healthy life expectancy is a health age, which indicates the average health of a person at a given age. According to a Ministry of Health, Labor, and Welfare survey from 2020, the average healthy life expectancy in Japan was 72.2 years for men and 74.9 years for women. In other words, the difference between average life expectancy and average healthy life expectancy suggests that, on average, disease or disability affects people for about ten years.

Considering these statistics, is the Japanese, and the Japanese way of life, right? Perhaps Japan is just more advanced in geriatric care compared to other countries.

If we look at the same statistics in the U.S., the average life expectancy is 76.1 years for men and 80.2 years for women as of 2021. And according to a 2015 study from the National Institute on Aging, the average healthy life expectancy for Americans was 67.3 years for men and 69.8 years for women.

What are your thoughts on these numbers? We would like to live longer, but perhaps how healthy we stay is what’s really important. I’d like to go on a trip to visit Japan while I’m still healthy.




sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 164 デパ地下(デパちか)

「デパ地下(ちか)」とは、百貨店(ひゃっかてん)地下(ちか)にある食品(しょくひん)(あつか)()()のことを()します。デパ地下(ちか)は、日本(にほん)中心(ちゅうしん)にアジアの都市(とし)にも存在(そんざい)し、高級感(こうきゅうかん)あふれる品揃(しなぞろ)えと、品質(ひんしつ)(たか)商品(しょうひん)(そろ)っていることで()られています。

デパ地下(ちか)には、生鮮(せいせん)食品(しょくひん)から加工(かこう)(ひん)調味料(ちょうみりょう)菓子類(かしるい)、お(さけ)など様々(さまざま)品目(ひんもく)(なら)んでいます。また、デパ地下(ちか)には、(かく)百貨店(ひゃっかてん)独自(どくじ)開発(かいはつ)したオリジナル商品(しょうひん)や、有名(ゆうめい)シェフが()がけたグルメ商品(しょうひん)地元(じもと)名産品(めいさんひん)など、個性的(こせいてき)魅力的(みりょくてき)商品(しょうひん)多数(たすう)()(そろ)えられています。

デパ地下(ちか)は、観光客(かんこうきゃく)だけでなく、地元(じもと)人々(ひとびと)にとっても、(こう)品質(ひんしつ)美味(おい)しい商品(しょうひん)手軽(てがる)()()れることができる場所(ばしょ)として(した)しまれています。また、試食(ししょく)試飲(しいん)のコーナーが(もう)けられていることが(おお)く、(あたら)しい商品(しょうひん)発見(はっけん)や、お()()りの(あじ)発掘(はっくつ)ができる(たの)しい場所(ばしょ)でもあります。

デパ地下(ちか)一部(いちぶ)店舗(てんぽ)では、閉店(へいてん)()(かん)(ちか)くなると値下(ねさ)げをすることがあります。半額(はんがく)になることもありますので、夕方(ゆうがた)(ちか)くに()くとお(とく)かもしれません。デパ地下(ちか)だけでなく、スーパーマーケットなどでも閉店(へいてん)間際(まぎわ)はお弁当(べんとう)などが(やす)くなりますので、ぜひ()ってみて(くだ)さい。

デパ地下(ちか)()えるものをご紹介(しょうかい)します。

スイーツ:ケーキやチョコレート、マカロンなどは、人気(にんき)商品(しょうひん)です。
洋菓子(ようがし):チーズケーキやプリン、()菓子(がし)など。有名(ゆうめい)洋菓子店(ようがしてん)出店(しゅってん)していることもあります。
和菓子(わがし):お煎餅(せんべい)やお饅頭(まんじゅう)季節(きせつ)限定(げんてい)のものもあります。
パン:フランスパンやクロワッサン、(しょく)パンなど種類(しゅるい)豊富(ほうふ)です。
魚介類(ぎょかいるい)新鮮(しんせん)魚介類(ぎょかいるい)刺身(さしみ)、お寿司(すし)もあります。
土産(みやげ)地元(じもと)名産品(めいさんひん)有名(ゆうめい)商品(しょうひん)販売(はんばい)されていることもあります。お土産(みやげ)として購入(こうにゅう)するのも()いですし、自分(じぶん)(よう)()ってみるのも()いでしょう。

土産(みやげ)として日本(にほん)からアメリカに()()場合(ばあい)は、肉製品(にくせいひん)やフルーツは禁止(きんし)されているので注意(ちゅうい)してください。その(ほか)(くに)についても、事前(じぜん)確認(かくにん)されることをおすすめ(いた)します。

Depachika (A Department Store Basement)

A "depachika" refers to the food section in a department store basement. Depachika food markets, known for upscale assortments and high-quality products, exist in Japan and other Asian cities.

Depachika food markets offer a wide variety of items, from fresh produce to processed foods, seasonings, confectionery, and alcoholic beverages. In addition, a depachika also features unique and attractive products, like original department-store-developed products, gourmet products from famous chefs, and local specialties.

A depachika is a popular place, not only for tourists, but also locals to easily obtain high-quality, delicious products. They’re also fun places to discover new products and favorite flavors, as they often have tasting sections.

Some stores in a depachika sometimes offer price reductions when it’s close to closing time. Sometimes, they reduce the prices by half, so you might get a good deal if you go towards the end of the evening. Not only at depachika food markets, but also in supermarkets and other like stores. Lunch boxes and other items could be cheaper near closing time, so be sure to go there.

Here are some of the things you can buy at a depachika

Sweets: popular items include cakes, chocolates, and macaroons.
Western confectionery: this includes cheesecakes, pudding, baked goods, etc. Famous confectionery stores also occasionally open stores at a depachika.
Wagashi (Japanese sweets): this includes rice cracker, manjuu (steamed buns), and seasonal sweets.
Bread: this includes a wide variety of breads like French breads, croissants, and white bread.
Seafood: this includes fresh seafood, sashimi and sushi.
Souvenirs: sometimes, this includes local specialties and famous products. You can buy them as souvenirs or for yourself.

Please note that you’re not allowed to bring back meat products and/or fruits are not allowed into the U.S. from Japan as souvenirs. For other countries, we recommend that you check in advance.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

日本一古い鳥居

日本一(にっぽんいち)(ふる)鳥居(とりい)山形市(やまがたし)鳥居(とりい)(おか)にある元木(もとき)(いし)鳥居(とりい)です。正確(せいかく)建立(こんりゅう)不明(ふめい)ですが、平安(へいあん)時代(じだい)(さかのぼ)ると(かんが)えられています。

nippon'ichi furui torii wa Yamagatashi Torii oka ni aru Motoki no ishi torii desu. seikakuna konryū wa fumei desu ga, heian jidai ni sakanoboru to kangaerareteimasu.

The oldest torii in Japan is the Motoki stone torii located in Torigaoka, Yamagata City. The exact date of construction is unknown, but it is believed to date back to the Heian period.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 163 居酒屋とホッピー(いざかやとホッピー)

居酒屋(いざかや)とは、日本(にほん)飲食店(いんしょくてん)一種(いっしゅ)で、(おも)にビール、日本酒(にほんしゅ)焼酎(しょうちゅう)、ワイン、カクテルなどのアルコール(るい)とともに軽食(けいしょく)やおつまみと()ばれる料理(りょうり)提供(ていきょう)します。

居酒屋(いざかや)のメニューには、(とり)唐揚(からあ)げ、()(とり)枝豆(えだまめ)、チャーハン、おでん、刺身(さしみ)(てん)ぷらなどの定番(ていばん)料理(りょうり)があります。また、近年(きんねん)は、海外(かいがい)健康(けんこう)志向(しこう)のメニューも()えてきました。

居酒屋(いざかや)は、ビジネスマンやサラリーマンが仕事(しごと)(がえ)りに()()場所(ばしょ)としても()られており、日本(にほん)文化(ぶんか)(ひと)つとして(ひろ)(あい)されています。店内(てんない)は、カウンター(せき)やテーブル(せき)があり、カウンター(せき)では、バーテンダーや料理人(りょうりにん)との会話(かいわ)(たの)しむことができます。また、テーブル(せき)では、友人(ゆうじん)同僚(どうりょう)一緒(いっしょ)()みながら、リラックスした時間(じかん)()ごすことができます。

また居酒屋(いざかや)では「ホッピー」という()(もの)看板(かんばん)()かけます。ホッピーは、日本(にほん)()(もの)で、(おも)焼酎(しょうちゅう)一緒(いっしょ)()まれる、炭酸(たんさん)(すい)とホップエキスをブレンドしたビールのような()(もの)です。

ホッピーは、(だい)()世界(せかい)大戦(たいせん)()物資(ぶっし)不足(ぶそく)()に、ビールに()わる()(もの)として開発(かいはつ)されました。当時(とうじ)はビールの材料(ざいりょう)である麦芽(ばくが)やホップが不足(ふそく)しており、代替(だいたい)材料(ざいりょう)使(つか)って(つく)られたホッピーが普及(ふきゅう)しました。その(あと)も、ビールに(くら)べて(てい)価格(かかく)であることや、アルコール()(すう)(ひく)めであることから、居酒屋(いざかや)()()などで(ひろ)(した)しまれています。

ホッピーは、焼酎(しょうちゅう)()って()むのが一般的(いっぱんてき)で、焼酎(しょうちゅう)とホッピーを1:1で()る「(いち)(ごう)()り」という()(かた)一般的(いっぱんてき)です。また、焼酎(しょうちゅう)とホッピーを2:1や3:1で()る「()(ごう)()り」や「(さん)(ごう)()り」もあります。ホッピーは、炭酸(たんさん)(すい)とホップエキスが()ざった独特(どくとく)(あじ)わいがあり、()みやすく爽快感(そうかいかん)のある()(もの)です。

日本(にほん)()かれたら是非(ぜひ)居酒屋(いざかや)でホッピーを(ため)してみてください。

参考(さんこう)https://www.hoppy-happy.com/

Izakaya and Hoppy

Izakaya is a type of Japanese restaurant that mainly serves light meals and snacks called “otsumami” along with alcoholic beverages such as beer, sake, shochu, wine, and cocktails.

Izakaya menus feature classic dishes like karaage, yakitori, edamame, fried rice, oden, sashimi, and tempura. In recent years, they’ve also added foreign and health-conscious items to the menu.

Izakaya is also known as a place where businessmen and salarymen stop by after work. And they’re widely loved as part of Japanese culture. Inside the restaurant, there are counter seats and table seats. At the counter seats, you can converse with the bartenders and cooks. At the tables, you can relax and enjoy a drink with friends or colleagues.

At an Izakaya, you may also see signs for a drink called “hoppy”. Hoppy is a Japanese drink, usually served with shochu, a beer-like beverage blended with carbonated water and hop extract.

After World War II, they developed hoppy as a drink to replace beer during the supply shortage. Ingredients like malt and hops, which are generally used to make beer, were in short supply at the time. Hoppy, made with alternative ingredients, therefore became widespread. Since then, it’s remained widely popular in Izakaya and drinking establishments because of its low price and low alcohol content compared to beer.

Usually, you mix hoppy with shochu. Most commonly, you would mix hoppy with shochu in a one-to-one ratio, which is called "Ichigouwari". There’s also "Nigouwari" and "Sangouwari," which are 2:1 or 3:1 shochu and hoppy, respectively. Hoppy has a unique flavor, a mixture of carbonated water and hops extract, making it an easy and refreshing drink.

If you visit Japan, please try hoppy at an izakaya.

Source: https://www.hoppy-happy.com/



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 162 なぜ、日本を訪れるべきなのか?(なぜ、にほんをおとずれるべきなのか?)

今回(こんかい)文面(ぶんめん)は、AIに(こた)えてもらいました。

日本(にほん)には(おお)くの興味深(きょうみぶか)(てん)がありますが、(なか)でも(もっと)魅力的(みりょくてき)なのは、(ふる)くからの伝統(でんとう)現代(げんだい)のテクノロジーが融合(ゆうごう)した日本(にほん)独自(どくじ)のものです。日本(にほん)には(なん)(ぜん)(ねん)にもわたる(ゆた)かな文化(ぶんか)遺産(いさん)があり、伝統的(でんとうてき)芸術(げいじゅつ)工芸(こうげい)習慣(しゅうかん)()()がれています。同時(どうじ)に、日本(にほん)はテクノロジーとイノベーションの分野(ぶんや)でも世界(せかい)をリードしており、ロボット工学(こうがく)、エレクトロニクス、輸送(ゆそう)などの分野(ぶんや)最先端(さいせんたん)進歩(しんぽ)()げています。

その()日本(にほん)について興味深(きょうみぶか)(てん)をいくつか()げてみましょう。

1. ()(もの)
日本(にほん)(しょく)は、その新鮮(しんせん)さ、ヘルシーさ、そして絶妙(ぜつみょう)()()けで有名(ゆうめい)です。寿司(すし)刺身(さしみ)、ラーメン、うどんなど、日本(にほん)(しょく)(あじ)食感(しょっかん)もバラエティに()んでいて、どんな(ひと)にも満足(まんぞく)してもらえます。

2. ポップカルチャー
アニメ、漫画(まんが)、ゲーム、ファッションなど、日本(にほん)世界(せかい)大衆(たいしゅう)文化(ぶんか)(おお)きな影響(えいきょう)(あた)えています。(とく)にアニメや漫画(まんが)世界(せかい)(じゅう)にファンが(おお)く、(おお)きな支持(しじ)()ています。

3. 自然(しぜん)(うつく)しさ
日本(にほん)は、雄大(ゆうだい)山々(やまやま)()つかずのビーチ、(みどり)(ゆた)かな(もり)など、素晴(すば)らしい自然美(しぜんび)(めぐ)まれた(くに)です。富士山(ふじさん)から(はる)(さくら)まで、日本(にほん)自然(しぜん)風景(ふうけい)には(つね)()るべきものがあります。

4. 伝統(でんとう)芸能(げいのう)
日本(にほん)には、書道(しょどう)華道(かどう)茶道(さどう)、そして空手(からて)柔道(じゅうどう)などの武道(ぶどう)など、(なが)伝統(でんとう)芸術(げいじゅつ)歴史(れきし)があります。これらの伝統(でんとう)芸能(げいのう)は、現在(げんざい)(さか)んに(おこな)われており、訪日(ほうにち)外国人(がいこくじん)旅行者(りょこうしゃ)体験(たいけん)ツアーに参加(さんか)することも(おお)いようです。

5. 社会(しゃかい)習慣(しゅうかん)
日本(にほん)には、(ほか)(おお)くの(くに)とは(こと)なる独特(どくとく)社会(しゃかい)習慣(しゅうかん)やエチケットがあります。お辞儀(じぎ)から(おく)(もの)(いた)るまで、これらの習慣(しゅうかん)日本(にほん)文化(ぶんか)(ふか)根付(ねづ)いており、観察(かんさつ)(まな)ぶことは非常(ひじょう)興味深(きょうみぶか)いです。

結果(けっか)として、日本(にほん)文化(ぶんか)技術(ぎじゅつ)、そして自然(しぜん)魅力(みりょく)あふれる(くに)であり、訪問(ほうもん)し、探索(たんさく)するには魅力的(みりょくてき)場所(ばしょ)です。

Why should you visit Japan?

*This text was AI-generated.

There are many interesting things about Japan, but one of the most fascinating things is the country's unique blend of ancient tradition and modern technology. Japan has a rich cultural heritage that spans thousands of years, with traditional arts, crafts, and practices that have been passed down through generations. At the same time, Japan is also a world leader in technology and innovation, with cutting-edge advancements in fields such as robotics, electronics, and transportation.

Here are a few other interesting things about Japan:

1. Food: Japanese cuisine is renowned for its freshness, healthiness, and exquisite presentation. From sushi and sashimi to ramen and udon, Japanese food has a wide variety of flavors and textures to satisfy any palate.

2. Pop culture: Japan has had a major influence on popular culture around the world, with anime, manga, video games, and fashion all originating in Japan. These forms of pop culture have gained a large following globally, with anime and manga in particular having a huge fan base.

3. Natural beauty: Japan is a country of stunning natural beauty, with majestic mountains, pristine beaches, and lush forests. From Mount Fuji to the cherry blossoms in spring, there is always something to see and admire in Japan's natural landscapes.

4. Traditional arts: Japan has a long history of traditional arts, including calligraphy, flower arranging, tea ceremony, and martial arts such as karate and judo. These arts are still practiced and celebrated today, and many visitors to Japan seek out opportunities to experience them firsthand.

5. Social customs: Japan has a unique set of social customs and etiquette that are different from those in many other countries. From bowing to gift-giving, these customs are deeply ingrained in Japanese culture and are fascinating to observe and learn about.

Overall, Japan is a country full of fascinating cultural, technological, and natural wonders that make it a fascinating place to visit and explore.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

×
  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ