Japanese Online Newsletter Vol. 253 日本人と外国人を日本国内で見分ける方法(にほんじんとがいこくじんをにほんこくないでみわけるほうほう)

Japanese Online...
日本(にほん)国内(こくない)日本人(にほんじん)外国人(がいこくじん)見分(みわ)ける方法(ほうほう)はいくつありますが、注意(ちゅうい)必要(ひつよう)です。外見(がいけん)行動(こうどう)だけで判断(はんだん)するのは(むずか)しく、また誤解(ごかい)(まね)くこともあるため、あくまで一般的(いっぱんてき)傾向(けいこう)として以下(いか)のポイントを参考(さんこう)にしてください。

1. 言葉(ことば)発音(はつおん)
- 日本語(にほんご)発音(はつおん)やイントネーションが日本人(にほんじん)とは(すこ)(こと)なる場合(ばあい)外国人(がいこくじん)可能性(かのうせい)があります。ただし、流暢(りゅうちょう)日本語(にほんご)(はな)外国人(がいこくじん)(おお)く、日本(にほん)(そだ)ちの外国人(がいこくじん)もいるため、言葉(ことば)だけでの判断(はんだん)(むずか)しいです。
- 発音(はつおん)だけでなく、街中(まちなか)電車(でんしゃ)(なか)、また喫茶店(きっさてん)などで大声(おおごえ)(はな)している場合(ばあい)日本人(にほんじん)ではない可能性(かのうせい)(たか)いです。また携帯(けいたい)電話(でんわ)(はな)しながら(ある)いているような(かた)外国人(がいこくじん)場合(ばあい)(おお)いです。

2. 行動(こうどう)パターン
- 公共(こうきょう)()でのマナー:日本人(にほんじん)公共(こうきょう)()では(しず)かに()ごす傾向(けいこう)(つよ)いため、(とく)公共(こうきょう)交通(こうつう)機関(きかん)飲食店(いんしょくてん)での(はな)(ごえ)(おお)きさなどから日本人(にほんじん)判断(はんだん)できることがあります。
- ()()いしながら、街中(まちなか)(ある)いている(ひと)外国人(がいこくじん)であることが(おお)いです。これは(まわ)りへの配慮(はいりょ)だと(かんが)えられます。また、(とく)都会(とかい)ではタバコを()いながら(ある)いている(ひと)もほとんどが外国人(がいこくじん)です。

3. 服装(ふくそう)のスタイル
- 日本人(にほんじん)一般的(いっぱんてき)流行(りゅうこう)季節(きせつ)()わせた服装(ふくそう)(この)み、(とく)にトレンドを意識(いしき)したスタイルが(おお)傾向(けいこう)にあります。一方(いっぽう)で、外国人(がいこくじん)はよりカジュアルなスタイルや(こと)なるファッション文化(ぶんか)()()れていることが(おお)いです。
- 海外(かいがい)から()られた(かた)は、(なつ)でなくても半袖(はんそで)(はん)ズボンやスリッパといった(なつ)のような服装(ふくそう)()ごされる(かた)(おお)いように(おも)います。

4. 文化的(ぶんかてき)(ちが)
- お辞儀(じぎ)仕方(しかた):お辞儀(じぎ)身振(みぶ)手振(てぶ)りの仕方(しかた)で、日本(にほん)特有(とくゆう)のジェスチャーが自然(しぜん)にできるかどうかで見分(みわ)けることも可能(かのう)です。
- 習慣(しゅうかん)慣習(かんしゅう)日本独特(にほんどくとく)文化的(ぶんかてき)慣習(かんしゅう)(れい)(くつ)()場所(ばしょ)(もの)(わた)すときの丁寧(ていねい)さなど)への適応(てきおう)が、日本人(にほんじん)外国人(がいこくじん)(こと)なることがあります。

注意(ちゅうい)事項(じこう) ただし、これらの方法(ほうほう)はあくまで一般的(いっぱんてき)傾向(けいこう)であり、日本(にほん)国内(こくない)にはさまざまなバックグラウンドを()人々(ひとびと)がいるため、外見(がいけん)行動(こうどう)だけで日本人(にほんじん)外国人(がいこくじん)かを()めつけるのは適切(てきせつ)ではありません。
 
How to Distinguish Japanese People From Foreigners in Japan
 
There are several ways to distinguish Japanese people from foreigners in Japan, but be careful. It’s hard to judge someone based on appearance and behavior alone, an it can be misleading, so please refer to the following points as general trends.

1. Language and Pronunciation
If the Japanese word pronunciation or intonation is even a little different from Japanese people, it’s possible that person is a foreigner. However, since many foreigners speak Japanese fluently, and some have even grown up in Japan, it’s difficult to judge by language alone.
In addition to pronunciation, if someone’s talking loudly on the street, on the train, or in a coffee shop, it’s highly probable that he or she isn’t Japanese. Also, people who talk on their phones while walking are often not Japanese.

2. Behavioral Patterns
Manners in public places: Japanese people tend to be quiet in public places, so you may be able to tell if a person is Japanese by how loud they talk, especially on public transportation or in restaurants.
People who drink or eat while walking around are also often foreigners. Japanese people take great consideration of their surroundings, so they often won’t do this. Also, most people who smoke while walking, especially in the city, are usually foreigners.

3. Clothing Style
Japanese people generally base their outfits on trends and different seasons and tend to be particularly trend-conscious. On the other hand, foreigners often adopt a more casual style and different fashion culture.
Many visitors from abroad seem to wear summer-like clothing such as short sleeves, short pants, and slippers, even when it isn’t summer.

4. Cultural Differences
Bowing: If this unique Japanese gesture comes naturally to people, it’s possible to distinguish if someone’s Japanese or a foreigner.
Habits and customs: Adaptation to cultural customs unique to Japan (e.g., where to take off your shoes, politeness when handing things over, etc.) may differ between Japanese and foreigners.

*Note: These methods are only general trends. It is not appropriate to assume someone is Japanese or not based on appearance or behavior alone as there are people with different backgrounds in Japan.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 252 知っておきたい!日本の最新トレンドとポップカルチャー(しっておきたい!にほんのさいしんトレンドとポップカルチャー)

Japanese Online...
日本(にほん)興味(きょうみ)をお()ちの(みな)さま、こんにちは!日本(にほん)のポップカルチャーといえば、アニメや漫画(まんが)、J-POPが世界(せかい)(じゅう)(あい)されていますが、(じつ)はそれだけではありません!最新(さいしん)のトレンドを()ることで、さらに日本(にほん)への理解(りかい)(ふか)まるかもしれません。今回(こんかい)は、日本(にほん)(いま)(かん)じられる最新(さいしん)トレンドとポップカルチャーの魅力(みりょく)をご紹介(しょうかい)します!

1. Z世代(せだい)牽引(けんいん)する「シンプル&ミニマリズム」ファッション
(わか)世代(せだい)中心(ちゅうしん)に、日本(にほん)では「シンプルでミニマルなスタイル」が注目(ちゅうもく)されています。(いろ)(がら)(おさ)()で、シンプルながらも自分(じぶん)らしさを表現(ひょうげん)するファッションが流行(りゅうこう)(ちゅう)です。環境(かんきょう)への意識(いしき)(たか)まり、「サステナブルファッション」にも注目(ちゅうもく)(あつ)まっています。古着(ふるぎ)()()れたレトロなスタイルも人気(にんき)で、東京(とうきょう)原宿(はらじゅく)古着(ふるぎ)()には(おお)くの若者(わかもの)(あつ)まります。

2. 注目(ちゅうもく)の「エンタメカフェ」
日本(にほん)では、アニメやゲームをテーマにしたエンタメカフェが人気(にんき)スポットになっています。(たと)えば、アニメキャラクターをテーマにしたカフェや、戦国時代(せんごくじだい)忍者(にんじゃ)をモチーフにしたカフェなど、(おとず)れるだけで()日常(にちじょう)世界(せかい)(たの)しむことができます。季節(きせつ)ごとに限定(げんてい)メニューやイベントが用意(ようい)されており、エンタメカフェ(めぐ)りをする外国人(がいこくじん)観光客(かんこうきゃく)()えています。

3. ()えるスポット!「デジタルアート展示(てんじ)
日本(にほん)各地(かくち)人気(にんき)(あつ)めているのが、体験(たいけん)(がた)のデジタルアート展示(てんじ)です。(とく)東京(とうきょう)の「チームラボ ボーダレス」は、幻想的(げんそうてき)なデジタルアートを全身(ぜんしん)(たの)しめる展示(てんじ)空間(くうかん)として国内外(こくないがい)から注目(ちゅうもく)(あつ)めています。SNS()えする写真(しゃしん)()りたいという若者(わかもの)や、家族(かぞく)での(おも)()づくりにもぴったりです。

4. グルメトレンド「植物(しょくぶつ)由来(ゆらい)のヴィーガンフード」
健康(けんこう)志向(しこう)(たか)まる(なか)日本(にほん)でもヴィーガンや植物(しょくぶつ)由来(ゆらい)のフードが急速(きゅうそく)(ひろ)まっています。大豆(だいず)ミートを使(つか)ったハンバーガーや、動物性(どうぶつせい)成分(せいぶん)一切(いっさい)使(つか)わないスイーツなど、健康的(けんこうてき)かつ美味(おい)しい選択肢(せんたくし)()えています。また、全国(ぜんこく)のコンビニエンスストアでもヴィーガン対応(たいおう)商品(しょうひん)登場(とうじょう)しており、手軽(てがる)(ため)せるのも魅力(みりょく)です。

5. 最新(さいしん)のポップミュージック「シティポップ復活(ふっかつ)
1980年代(ねんだい)流行(りゅうこう)した「シティポップ」が(ふたた)脚光(きゃっこう)()びています。当時(とうじ)のヒット(きょく)がYouTubeやSpotifyなどでリバイバルされ、海外(かいがい)でも人気(にんき)急上昇(きゅうじょうしょう)しています。ゆったりとしたリズムと都会的(とかいてき)雰囲気(ふんいき)のある音楽(おんがく)は、若者(わかもの)から年配(ねんぱい)(かた)まで幅広(はばひろ)(そう)支持(しじ)されています。

日本(にほん)のトレンドは、(つね)変化(へんか)(つづ)けるダイナミックなものです。(つぎ)日本(にほん)(おとず)れる(さい)には、ぜひ最新(さいしん)のトレンドスポットやポップカルチャーに()れてみてください。(あたら)しい発見(はっけん)がより(ふか)日本(にほん)魅力(みりょく)へとつながることでしょう。
 
Japan’s Latest Trends and Pop Culture: What You Need to Know!
 
Hello everyone interested in Japan!

When it comes to Japanese pop culture, people all around the world love anime, manga, and J-pop, but that’s not all there is! By learning about the latest trends, you can deepen your understanding of Japan further. In this issue, we’ll be introducing the latest trends and pop culture attractions that’ll give you a better sense of what Japan is like today!

1. Gen-Z Led “Simple and Minimalist” Fashion

Simple and minimalist styles are gaining attraction in Japan, especially among the younger generation. The fashion currently trending in Japan simply expresses individuality, with minimal uses of colors and patterns. With environmental awareness also on the rise, sustainable fashion is also attracting attention. Retro styles that incorporate vintage clothing are also popular, and many people shop at vintage clothing stores in Harajuku, Tokyo.

2. Entertainment Cafes

Anime- and game-themed entertainment cafes have become popular spots in Japan. For example, visitors can enjoy an extraordinary world just by visiting cafes with anime-character-themed cafes or cafes with motifs of the Warring States Period or ninjas. With limited menus and available events for every season, the number of foreign tourists visiting entertainment cafes is increasing.

3. Digital Art Exhibits

Hands-on digital art exhibits are gaining popularity throughout Japan. In particular, TeamLab Borderless is attracting attention from Japan and abroad as an exhibition space where visitors can enjoy fantastic digital art with their entire bodies, which is perfect for young people wanting to share pictures on social media and for families wanting to create memories together.

4. Gourmet Plant-Based Vegan Food

As people become more health-conscious, vegan and plant-based foods are spreading rapidly in Japan. From hamburgers made with soy meat to sweets without any animal ingredients, healthy and delicious options are on the rise. In addition, vegan-friendly products are now available at convenience stores nationwide, making it easier for people to try.

5. City Pop Revival
City pop, which was once popular in the ‘80s, is again in the limelight. Listeners have revived hit songs from that era on YouTube and Spotify, and their popularity has skyrocketed overseas as well. The music, with its laid-back rhythms and urban atmosphere, is popular among a wide range of people, from the young to the elderly.

Japanese trends are dynamic and ever-changing, so the next time you visit Japan, be sure to experience the latest trendy spots and pop culture. Your new discoveries will lead you to a deeper appreciation of Japan.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 251 日本の常識、世界の非常識(にほんのじょうしき、せかいのひじょうしき)

Japanese Online...
日本(にほん)常識(じょうしき)世界(せかい)非常識(ひじょうしき)」とは、日本(にほん)国内(こくない)(ひろ)()()れられている慣習(かんしゅう)価値観(かちかん)が、海外(かいがい)では(かなら)ずしも(おな)じように通用(つうよう)しない、または理解(りかい)されないことを()言葉(ことば)です。以下(いか)はその具体(ぐたい)(れい)です。

辞儀(じぎ)挨拶(あいさつ)

日本(にほん)では挨拶(あいさつ)一環(いっかん)として「お辞儀(じぎ)」が一般的(いっぱんてき)ですが、海外(かいがい)では握手(あくしゅ)やハグ、キスが挨拶(あいさつ)基本(きほん)とされる地域(ちいき)(おお)いです。(とく)にビジネスの()では、海外(かいがい)人々(ひとびと)はお辞儀(じぎ)(ふか)さやタイミングに戸惑(とまど)うことがあるかもしれません。

チップの文化(ぶんか)がない

日本(にほん)では飲食店(いんしょくてん)やサービス(ぎょう)においてチップを(わた)文化(ぶんか)がなく、サービス(りょう)料金(りょうきん)(ふく)まれています。一方(いっぽう)、アメリカなどの国々(くにぐに)では、チップが従業(じゅうぎょう)(いん)収入(しゅうにゅう)一部(いちぶ)として期待(きたい)されており、最低(さいてい)15~20%が一般的(いっぱんてき)です。日本(にほん)では、(ぎゃく)にチップを(わた)すと不思議(ふしぎ)がられることもあります。

(しず)かな公共(こうきょう)交通(こうつう)機関(きかん)

日本(にほん)電車(でんしゃ)やバス(ない)では、(ほか)乗客(じょうきゃく)への配慮(はいりょ)から会話(かいわ)電話(でんわ)(ひか)えるのが礼儀(れいぎ)です。海外(かいがい)では公共(こうきょう)()での会話(かいわ)一般的(いっぱんてき)で、日本(にほん)のように(しず)かにすることは(めずら)しいです。そのため、外国人(がいこくじん)観光客(かんこうきゃく)日本(にほん)公共(こうきょう)交通(こうつう)機関(きかん)(しず)かさに(おどろ)くことが(おお)いです。

年功序列(ねんこうじょれつ)新卒(しんそつ)一括(いっかつ)採用(さいよう)

日本(にほん)企業(きぎょう)文化(ぶんか)においては、年功序列(ねんこうじょれつ)根強(ねづよ)(のこ)っており、(なが)(はたら)くことが評価(ひょうか)される傾向(けいこう)があります。また、毎年(まいとし)一斉(いっせい)新卒(しんそつ)採用(さいよう)する「新卒(しんそつ)一括(いっかつ)採用(さいよう)」も日本(にほん)特有(とくゆう)慣習(かんしゅう)です。欧米(おうべい)などでは、実力(じつりょく)主義(しゅぎ)評価(ひょうか)され、中途(ちゅうと)採用(さいよう)一般的(いっぱんてき)です。

宗教的(しゅうきょうてき)行事(ぎょうじ)ではなく習慣(しゅうかん)()された行事(ぎょうじ)

日本(にほん)ではクリスマスやバレンタインデーなど、宗教(しゅうきょう)(しょく)(うす)行事(ぎょうじ)として(たの)しむ習慣(しゅうかん)根付(ねづ)いています。海外(かいがい)では、(とく)にクリスマスなどは宗教的(しゅうきょうてき)意義(いぎ)()場合(ばあい)(おお)く、日本(にほん)のように商業的(しょうぎょうてき)なイベントとして()ることに違和感(いわかん)(おぼ)える(ひと)もいます。

過剰(かじょう)包装(ほうそう)

日本(にほん)では商品(しょうひん)丁寧(ていねい)包装(ほうそう)されることが(おお)く、お土産(みやげ)(おく)(もの)(さい)には(とく)(うつく)しく包装(ほうそう)されます。しかし、環境(かんきょう)意識(いしき)(たか)国々(くにぐに)では過剰(かじょう)包装(ほうそう)批判(ひはん)されることが(おお)く、日本(にほん)過剰(かじょう)包装(ほうそう)文化(ぶんか)理解(りかい)されないこともあります。

温泉(おんせん)銭湯(せんとう)でのタトゥー

日本(にほん)温泉(おんせん)銭湯(せんとう)ではタトゥーが禁止(きんし)されていることが(おお)いですが、海外(かいがい)ではタトゥーがファッションや自己表現(じこひょうげん)一環(いっかん)として一般的(いっぱんてき)です。そのため、タトゥーを()外国人(がいこくじん)観光客(かんこうきゃく)温泉(おんせん)入浴(にゅうよく)(ことわ)られることがあり、不便(ふべん)(かん)じるケースもあります。

このように、文化(ぶんか)価値観(かちかん)(ちが)いが「日本(にほん)常識(じょうしき)世界(せかい)非常識(ひじょうしき)」として(うつ)ることがありますが、(たが)いの文化(ぶんか)理解(りかい)尊重(そんちょう)することで、国際的(こくさいてき)なコミュニケーションをスムーズに(すす)めることが大切(たいせつ)です。
 
Japanese Common Sense and Global Insanity
 
“Japanese common sense and global insanity” refers to customs and values widely accepted in Japan that other countries don’t necessarily accept or understand. Some examples include:

Bowing and Greetings

In Japan, people bow as a common greeting form, but overseas, many people consider handshakes, hugs, and kisses as basic greetings. People in other countries, especially in a business situation, may be confused about how low and how long Japanese people bow when they greet each other. 

The Lack of Tipping Culture

In Japan, they don’t tip in restaurants and service businesses. Instead, they include the service charge in the price. On the other hand, in countries like the U.S., people expect that part of an employee’s income comes from tipping, commonly with a minimum of 15 to 20%. In Japan, on the other hand, people think tipping is strange.

Quiet Public Transportation

On Japanese trains and buses, it is polite to refrain from talking or talking on the phone out of consideration for other passengers. Overseas, it’s common to talk in public places, but it’s rare for people to be as quiet as people are in Japan. Therefore, foreign tourists are often surprised at how quiet Japanese public transportation is.

Seniority System and Lump-Sum Hiring of New Graduates

The Japanese corporate culture is deeply rooted in the seniority system, and they highly value working long hours. Another uniquely Japanese practice is the lump-sum hiring of new graduates, where businesses hire all new graduates at the same time every year. In Europe, the U.S., and other countries, merit-based evaluation and mid-career hiring are common.

Customary Holidays Rather Than Religious Ones

In Japan, celebrating Christmas and Valentine’s Day, for example, have very little religious tones. Overseas, with Christmas especially, holidays often have religious significance, and some people feel uncomfortable viewing it as a commercial event like in Japan.

Excessive Packaging

In Japan, manufacturers and business owners alike often carefully package products, and they pay special care to packaging souvenirs and gifts beautifully. However, environmentally conscious countries often criticize excessive packaging, so the Japanese culture of excessive packaging is not always well understood.

Tattoos in Onsen and Public Baths

Japanese hot springs and public bathhouses often prohibit tattoos, but in other countries, tattoos are commonly a form of fashion and self-expression. As a result, foreign tourists with tattoos are sometimes refused from bathing in an Onsen, which can be inconvenient for some.

Therefore, culture and value differences may be reflected as “common sense in Japan and insanity in the rest of the world”, but it is important to understand and respect each other's culture to facilitate smooth international communication.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 250 日本独自のブランドと商品(にほんどくじのブランドと商品)

Japanese Online...
日本(にほん)には、地域(ちいき)()ざしたブランドから、国内外(こくないがい)人気(にんき)のあるブランドまで、日本(にほん)独自(どくじ)のブランドが(おお)くあります。これらのブランドは、日本(にほん)伝統的(でんとうてき)職人(しょくにん)(わざ)やデザイン、美意識(びいしき)反映(はんえい)しており、(とく)国内(こくない)でしか()(はい)らない限定(げんてい)商品(しょうひん)やユニークなアイテムが数多(かずおお)くあります。以下(いか)に、日本(にほん)代表(だいひょう)するいくつかのブランドを紹介(しょうかい)します。

1. モンベル(Montbell)
- 概要(がいよう) :モンベルは、日本(にほん)(はつ)のファッションアクセサリーブランドで、バッグや財布(さいふ)、ジュエリーなど幅広(はばひろ)商品(しょうひん)展開(てんかい)しています。シンプルかつ高級感(こうきゅうかん)のあるデザインが特徴(とくちょう)で、(とく)革製品(かわせいひん)人気(にんき)です。日本(にほん)国内(こくない)での販売(はんばい)(おも)で、品質(ひんしつ)(たか)さと独自(どくじ)のデザイン(せい)評価(ひょうか)されています。

2. ニトリ
- 概要(がいよう) :ニトリは、日本(にほん)国内(こくない)(ひろ)展開(てんかい)している家具(かぐ)生活(せいかつ)用品(ようひん)ブランドです。「お、ねだん以上(いじょう)。」をキャッチフレーズに、手頃(てごろ)価格(かかく)でスタイリッシュかつ実用的(じつようてき)商品(しょうひん)提供(ていきょう)しています。(とく)家具(かぐ)やインテリアアイテム、寝具(しんぐ)などが人気(にんき)で、日本(にほん)家庭(かてい)愛用(あいよう)されています。ニトリの商品(しょうひん)は、シンプルで使(つか)いやすいデザインが特徴(とくちょう)で、日常(にちじょう)生活(せいかつ)快適(かいてき)にするアイテムが(そろ)っています。

3. LOGOS(ロゴス)
- 概要(がいよう) :LOGOSは、日本(にほん)(はつ)のアウトドアブランドで、キャンプ用品(ようひん)やレジャーグッズを幅広(はばひろ)提供(ていきょう)しています。初心者(しょしんしゃ)からベテランまで幅広(はばひろ)(そう)支持(しじ)されており、テントや調理器(ちょうりき)()など、キャンプに必要(ひつよう)なアイテムが(そろ)っています。(とく)機能性(きのうせい)とデザイン(せい)()(そな)えた製品(せいひん)魅力(みりょく)です。

4. オニツカタイガー(Onitsuka Tiger)
- 概要(がいよう) :オニツカタイガーは、日本(にほん)代表(だいひょう)するスニーカーブランドで、クラシックなデザインと()心地(ごこち)()さが特徴(とくちょう)です。(とく)にファッション(せい)(たか)いスニーカーとして、世界(せかい)(じゅう)人気(にんき)がありますが、日本(にほん)限定(げんてい)のモデルもあり、コレクターにとって魅力的(みりょくてき)です。

5. ZETT(ゼット)
- 概要(がいよう) :ZETTは、日本(にほん)のスポーツ用品(ようひん)メーカーで、(とく)野球(やきゅう)用品(ようひん)(つよ)みがあります。プロ野球(やきゅう)選手(せんしゅ)からアマチュアまで幅広(はばひろ)使用(しよう)されるグローブやバットが有名(ゆうめい)です。耐久性(たいきゅうせい)とパフォーマンスの(たか)さが評価(ひょうか)され、日本(にほん)野球(やきゅう)文化(ぶんか)(ささ)える重要(じゅうよう)なブランドです。

6. アンリ・シャルパンティエ(Henri Charpentier)
- 概要(がいよう) :アンリ・シャルパンティエは、日本(にほん)(はつ)高級(こうきゅう)洋菓子(ようがし)ブランドで、(とく)にフィナンシェやタルトが人気(にんき)です。フランス菓子(かし)技術(ぎじゅつ)()()れつつも、日本人(にほんじん)繊細(せんさい)味覚(みかく)()わせたスイーツが特徴(とくちょう)です。(とく)にフィナンシェは世界一(せかいいち)()れているとされ、上品(じょうひん)(あま)さと(くち)どけが評価(ひょうか)されています。日本(にほん)国内(こくない)でしか()(はい)らない限定(げんてい)商品(しょうひん)(おお)く、ギフトとしても人気(にんき)があります。

7. ガトーフェスタ ハラダ(GATEAU FESTA HARADA)
- 概要(がいよう)群馬県(ぐんまけん)(はつ)洋菓子(ようがし)ブランドで、(とく)に「グーテ・デ・ロワ」というラスクが非常(ひじょう)有名(ゆうめい)です。サクサクとした食感(しょっかん)上品(じょうひん)なバターの風味(ふうみ)特徴(とくちょう)で、日本(にほん)全国(ぜんこく)にファンがいます。ラスクはプレーンからホワイトチョコレートがけ、期間(きかん)限定(げんてい)のフレーバーまで様々(さまざま)なバリエーションがあり、贈答(ぞうとう)(よう)としても人気(にんき)があります。日本(にほん)各地(かくち)()(はい)るものの、地域(ちいき)限定(げんてい)商品(しょうひん)(おお)く、(とく)人気(にんき)(たか)いブランドです。

日本(にほん)独自(どくじ)のブランドや商品(しょうひん)は、(しつ)(たか)さと独自(どくじ)のデザイン(せい)魅力(みりょく)で、国内外(こくないがい)(おお)くのファンを()っています。モンベルの洗練(せんれん)されたアクセサリーや、ニトリの実用的(じつようてき)なインテリア用品(ようひん)、LOGOSのアウトドアグッズ、アンリ・シャルパンティエやガトーフェスタ ハラダの美味(おい)しい洋菓子(ようがし)など、幅広(はばひろ)いジャンルで(えら)べるのが日本(にほん)(つよ)みです。(とく)に、日本(にほん)でしか()(はい)らない限定(げんてい)アイテムや地域(ちいき)限定(げんてい)商品(しょうひん)(おお)く、お土産(みやげ)としても非常(ひじょう)(よろこ)ばれることでしょう。ぜひ、これらのブランドの商品(しょうひん)をお土産(みやげ)(えら)んで、日本(にほん)らしさと(こう)品質(ひんしつ)(かん)じていただければと(おも)います。
 
Unique Japanese Brands and Products
 
Japan has many unique brands, ranging from regional brands to domestically and internationally popular brands. These brands reflect traditional Japanese craftsmanship, design, and aesthetics, especially the many limited edition products and unique items available only in Japan. Below are a few of Japan's leading brands.

1. Montbell
- Overview: Montbell is a fashion accessory brand from Japan that offers a wide range of products including bags, wallets, and jewelry. Simple yet luxurious designs characterize it, and its leather goods are particularly popular. They mainly sell in Japan and are highly regarded for their high quality and unique design.

2. Nitori  
- Overview: Nitori is a furniture and household goods brand widely distributed in Japan. Under the catchphrase “More than your price,” Nitori offers a wide range of products at affordable prices. Nitori offers stylish and practical products. Nitori's furniture, interior items, and bedding are especially popular and well-loved in Japanese households. Simple, easy-to-use designs characterize the brand, making everyday life more comfortable.

3. LOGOS  
- Overview: LOGOS is a Japanese outdoor brand that offers a wide range of camping equipment and leisure goods. Supported by a wide range of people, from beginners to seasoned veterans, the company offers a complete lineup of items necessary for camping, including tents and cooking utensils. People find the products particularly appealing because they combine functionality and design.

4. Onitsuka Tiger  
- Overview: Onitsuka Tiger is a leading Japanese sneaker brand, characterized by its classic design and comfort. The brand's fashionable sneakers are particularly popular around the world, and some models are available only in Japan, making them attractive to collectors.

5. ZETT  
- Overview: ZETT is a Japanese sporting goods manufacturer with particular strength in baseball equipment. Their gloves and bats garner their fame, as professional baseball players and amateurs alike use them often. Recognized for its durability and high performance, ZETT is an important brand that supports Japanese baseball culture.

6. Henri Charpentier
- Overview: Henri Charpentier is a high-end confectionery brand from Japan, especially popular for its financiers and tarts. While incorporating French confectionery techniques, their suitability for the delicate Japanese palate characterizes them. People even say the financier in particular is the world’s best-selling product, and people highly regard it for its elegant sweetness and melt-in-your-mouth texture. Many of their limited edition products are only available in Japan and are popular as gifts.

7. GATEAU FESTA HARADA
- Overview: GATEAU FESTA HARADA is a confectionary brand from the Gunma Prefecture, especially famous for its “Goutte des Rois” rusks. Their crispy texture and elegantly buttery flavor characterize them, giving them fans all over Japan. The rusks come in a variety of flavors, from plain to white chocolate-covered and limited-time-only flavors, making them popular as gifts. Although available throughout Japan, many products are limited only to regional markets, making this brand especially popular.

Japan's unique brands and products have a large number of fans both in Japan and abroad because of their high quality and unique design. Japan's strength lies in its wide range of choices, including sophisticated accessories from Montbell, practical interior goods from Nitori, outdoor goods from LOGOS, and delicious confections from Henri Charpentier and GATEAU FESTA HARADA. In particular, there are many limited items and regional products available only in Japan, which foreigners especially appreciate as souvenirs.

We hope you’ll hoose products from these brands as your souvenirs and experience the uniqueness and high quality of Japan.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 249 日本の秋祭り(にほんのあきまつり)

Japanese Online...
日本(にほん)秋祭(あきまつ)りは、地域(ちいき)ごとに開催(かいさい)時期(じき)(こと)なりますが、一般的(いっぱんてき)に9(がつ)から11(がつ)にかけて全国(ぜんこく)各地(かくち)(おこな)われます。秋祭(あきまつ)りは、(おも)五穀(ごこく)豊穣(ほうじょう)祈願(きがん)したり、収穫(しゅうかく)感謝(かんしゃ)(ささ)げるための行事(ぎょうじ)として、(ふる)くから(つづ)いています。以下(いか)に、代表的(だいひょうてき)秋祭(あきまつ)りの時期(じき)特徴(とくちょう)紹介(しょうかい)します。

1. 京都(きょうと)時代祭(じだいまつり)(じだいまつり)
- 開催(かいさい)時期(じき) :2024(ねん)10(がつ)21(にち)(げつ))~2024(ねん)10(がつ)22(にち)(火)()
- 概要(がいよう)京都(きょうと)三大祭(さんだいまつ)りの(ひと)つで、京都(きょうと)御所(ごしょ)から平安神宮(へいあんじんぐう)までの(やく)4.5kmを歴史的(れきしてき)衣装(いしょう)()(つつ)んだ人々(ひとびと)行列(ぎょうれつ)する(まつ)り。(かく)時代(じだい)装束(しょうぞく)()ることができ、京都(きょうと)歴史(れきし)(かん)じられるイベントです。

2. 長崎(ながさき)くんち(ながさきくんち)
- 開催(かいさい)時期(じき) :2024(ねん)10(がつ)7(にち)(げつ))~2024(ねん)10(がつ)9(にち)(すい)
- 概要(がいよう)長崎市(ながさきし)諏訪大社(すわたいしゃ)(おこな)われる(まつ)りで、豪華(ごうか)()(もの)(おど)りが魅力(みりょく)です。(とく)に、(かく)町内(ちょうない)(つく)られた「庭先(にわさき)(まわ)り」と()ばれるパフォーマンスが有名(ゆうめい)です。

3. 秩父夜祭(ちちぶよまつり)(ちちぶよまつり)
- 開催(かいさい)時期(じき) :2024(ねん)12(がつ)2(にち)(げつ))~2024(ねん)12(がつ)3(にち)(火)()
- 概要(がいよう)埼玉県(さいたまけん)秩父市(ちちぶし)(おこな)われる(まつ)りで、山車(だし)街中(まちじゅう)()(まわ)され、花火(はなび)()()げられます。夜祭(よまつり)としても()られており、夜間(やかん)のライトアップされた山車(だし)壮観(そうかん)です。

4. 岸和田(きしわだ)だんじり(まつり)(きしわだだんじりまつり)
- 開催(かいさい)時期(じき) :9(がつ)中旬(ちゅうじゅん)(9(がつ)14(にち)~15(にち)(おお)い)
- 概要(がいよう)大阪府(おおさかふ)岸和田市(きしわだし)(おこな)われる有名(ゆうめい)(まつ)りで、巨大(きょだい)山車(だし)「だんじり」を()(まわ)勇壮(ゆうそう)姿(すがた)特徴(とくちょう)です。(とく)に「やりまわし」と()ばれる、コーナーを全速力(ぜんそくりょく)()がる迫力(はくりょく)あるパフォーマンスが()どころです。

5. 秋田竿燈祭(あきたかんとうまつ)り(あきたかんとうまつり)
- 開催(かいさい)時期(じき) :8(がつ)初旬(しょじゅん)夏祭(なつまつ)りに(ふく)まれることが(おお)い)
- 概要(がいよう)五穀(ごこく)豊穣(ほうじょう)祈願(きがん)する(まつ)りで、秋田(あきた)市内(しない)開催(かいさい)されます。竿燈(かんとう)()ばれる(たけ)竿(さお)提灯(ちょうちん)()るした(おお)きな(かざ)(もの)()()げる技術(ぎじゅつ)()ものです。

この(ほか)にも、(おお)くの地域(ちいき)秋祭(あきまつ)りが(おこな)われます。日本(にほん)各地(かくち)には、それぞれの歴史(れきし)文化(ぶんか)()ざした(まつ)りがあり、各地(かくち)特色(とくしょく)(かん)じられる貴重(きちょう)機会(きかい)です。(ちい)さな(まち)(むら)でも、五穀(ごこく)豊穣(ほうじょう)豊作(ほうさく)(いわ)うための伝統的(でんとうてき)(まつ)りが(つづ)けられています。

(たと)えば、東北(とうほく)地方(ちほう)では稲作(いなさく)文化(ぶんか)(ふか)根付(ねづ)いており、稲刈(いねか)りが()わる時期(じき)神社(じんじゃ)感謝(かんしゃ)儀式(ぎしき)(おこな)われます。関東(かんとう)関西(かんさい)でも、地元(じもと)神社(じんじゃ)神輿(みこし)(かつ)がれ、地域(ちいき)人々(ひとびと)一体(いったい)となってお(いわ)いします。九州(きゅうしゅう)四国(しこく)地方(ちほう)でも、山車(だし)(おど)りが(にぎ)やかに披露(ひろう)され、(まつ)りを(つう)じて地域(ちいき)(きずな)(つよ)められます。

秋祭(あきまつ)りは、(たん)にお(まつ)りというだけではなく、(ふる)くから(つづ)自然(しぜん)への感謝(かんしゃ)人々(ひとびと)(いの)りが()められており、地域(ちいき)(ほこ)りや信仰(しんこう)(あらわ)れるものです。そのため、どの地域(ちいき)(おとず)れても、独自(どくじ)文化(ぶんか)風習(ふうしゅう)()れることができるでしょう。

各地(かくち)秋祭(あきまつ)りは、地元(じもと)住民(じゅうみん)だけでなく、観光客(かんこうきゃく)にも人気(にんき)があり、地域(ちいき)伝統(でんとう)(かん)じる絶好(ぜっこう)のチャンスです。ぜひ、様々(さまざま)秋祭(あきまつ)りに参加(さんか)して、季節(きせつ)(うつ)ろいと日本(にほん)文化(ぶんか)堪能(たんのう)してください。
 
Autumn Festivals in Japan
 
Japan generally holds Autumn festivals from September to November throughout the country, although the timing of the festivals varies from region to region. Japanese people have held Autumn festivals since ancient times, mainly to pray for a good harvest or to give thanks for the harvest. The following is a list of typical autumn festivals, their times, and characteristics.

1. Kyoto - Jidai Matsuri (Festival of the Ages)  
- Dates: October 21, 2024 (Monday)~October 22, 2024 (Tuesday)   
- Overview: As one of the three major festivals in Kyoto, this festival features a 4.5 km procession of people dressed in historical costumes from the Kyoto Imperial Palace to the Heian Shrine. It is an event where you can see costumes of each period and feel the history of Kyoto.

2. Nagasaki Kunchi (Nagasaki Kunchi)
- Dates: October 7, 2024 (Monday)~October 9, 2024 (Wednesday)
- Overview: Japanese people hold this festival at Suwa Shrine in Nagasaki City and features spectacular entertainment and dancing. It is especially famous for a performance called “Niwasaki Mawari,” which each town creates.

3. Chichibu Night Festival (Chichibu Yoru Matsuri)  
- Dates: December 2, 2024 (Monday) - December 3, 2024 (Tuesday)
- Overview: A festival Japanese people hold in Chichibu City, Saitama Prefecture, where people pull floats (dashi) through the streets and set off fireworks. It’s also known as a night festival, so the floats lit up at night are spectacular. 

4. Kishiwada Danjiri Festival
- Dates: Mid-September (September 14-15 is most common)
- Overview: This is a famous festival held in Kishiwada City, Osaka Prefecture, and many characterize it by the heroic appearance of the huge floats called “danjiri” that people pull around. The highlight of the festival is the powerful performance called “yarimawashi,” in which the floats turn corners at full speed.

5. Akita Kanto Festival
- Dates: Early August (often included in summer festivals)
- Overview: This festival is held in Akita City to pray for a good harvest. The festival is a spectacle to see the skill of lifting a large decoration called a “Kanto,” in which people hang lanterns on bamboo poles.

Japanese people hold other autumn festivals in many regions. Each region in Japan has its own festivals rooted in its own history and culture, providing a rare opportunity to experience the unique characteristics of each region. Even in small towns and villages continue to hold traditional festivals to celebrate a good harvest and bountiful crops.

In the Tohoku region, for example, the culture of rice cultivation is deeply rooted, and they hold a Thanksgiving ceremony at a shrine at the end of the rice harvest. In the Kanto and Kansai regions as well, they carry a mikoshi at a local shrine, and local people celebrate in unison. In the Kyushu and Shikoku regions as well, floats (dashi) and dances are lively, and these festivals strengthen the community bonds.

Autumn festivals are more than just festive occasions; they are manifestations of local pride and faith, as well as an expression of people's prayers and gratitude to nature that has continued since ancient times. Therefore, no matter which region you visit, you can experience its unique culture and customs.

Autumn festivals in various regions are popular not only among residents but also among tourists and offer a great opportunity to experience local traditions. We encourage you to participate in the various autumn festivals and enjoy the changing of the seasons and Japanese culture.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 248 日本のSNSでよく使われる略語(にほんのSNSでよくつかわれるりゃくご)

Japanese Online...
日本(にほん)のSNSでよく使(つか)われる略語(りゃくご)には、タイピングを簡単(かんたん)にするために使(つか)われるものや、若者(わかもの)文化(ぶんか)(なか)(ひろ)まった表現(ひょうげん)があります。以下(いか)は、代表的(だいひょうてき)略語(りゃくご)一覧(いちらん)です。

1. り
- 意味(いみ): 「了解(りょうかい)」を意味(いみ)します。簡単(かんたん)返事(へんじ)として「了解(りょうかい)です」という()わりに「り」を使(つか)うことが(おお)いです。
- (れい): 「明日(あした)9()集合(しゅうごう)ね」→「り」

2. (くさ)(w)
- 意味(いみ): (わら)いを(あらわ)す「ww」を省略(しょうりゃく)して「(くさ)」と()います。「w」は「(わら)い」を意味(いみ)する「ワラ」からきており、たくさん「w」が(なら)ぶと(くさ)()えることから「(くさ)」と()われるようになりました。
- (れい): 「この動画(どうが)おもしろいwww」=「この動画(どうが)おもしろい(くさ)

3. おk
- 意味(いみ): 「OK」の省略形(しょうりゃくけい)で、カタカナの「オケ」から短縮(たんしゅく)されたもの。了承(りょうしょう)同意(どうい)簡単(かんたん)(つた)えるために使(つか)われます。
- (れい): 「明日(あした)ランチ()こう」→「おk」

4. イミフ
- 意味(いみ): 「意味(いみ)不明(ふめい)」の(りゃく)理解(りかい)できない、()からないことを(あらわ)すときに使(つか)います。
- (れい): 「(かれ)(はなし)、イミフすぎてついていけない」

5. (おつ)
- 意味(いみ): 「お(つか)(さま)」の(りゃく)仕事(しごと)作業(さぎょう)()わった(あと)、またはゲームのプレイ()などに使(つか)います。
- (れい): 「今日(きょう)のミーティング、(なが)かったね」→「(おつ)!」

6. orz
- 意味(いみ): (ひと)がひざまずいてがっかりしている姿(すがた)(あらわ)したアスキーアートで、失敗(しっぱい)残念(ざんねん)状況(じょうきょう)(あらわ)すときに使(つか)います。
- (れい): 「テストに()ちた…orz」

7. メンヘラ
- 意味(いみ): 「メンタルヘルス」に問題(もんだい)(かか)えている(ひと)()言葉(ことば)。「メンヘル」から派生(はせい)して()まれた略語(りゃくご)です。
- (れい): 「あの(ひと)最近(さいきん)メンヘラ気味(ぎみ)かも」

8. リア(じゅう)
- 意味(いみ): 「リアルが充実(じゅうじつ)している」(ひと)()します。SNS(じょう)では、恋愛(れんあい)生活(せいかつ)順調(じゅんちょう)(ひと)()すことが(おお)いです。
- (れい): 「あのカップル、ほんとリア(じゅう)だな」

9. ガチ
- 意味(いみ): 「本気(ほんき)」「真剣(しんけん)」を意味(いみ)します。(なに)かに本気(ほんき)()()様子(ようす)表現(ひょうげん)するときに使(つか)われます。
- (れい): 「テスト勉強(べんきょう)、ガチでやらないとやばい」

10. wktk
- 意味(いみ): 「ワクワクテカテカ」の(りゃく)(なに)(たの)しみなことがあって期待(きたい)している気持(きも)ちを(あらわ)します。
- (れい): 「明日(あした)のライブ、wktk!」

11. TMI
- 意味(いみ): 「Too Much Information」の(りゃく)で、必要(ひつよう)以上(いじょう)詳細(しょうさい)情報(じょうほう)提供(ていきょう)する(さい)使(つか)われます。
- (れい): 「その(はなし)、ちょっとTMIだよ(笑)」

12. kwsk
- 意味(いみ): 「(くわ)しく」の(りゃく)詳細(しょうさい)()りたいときに使(つか)います。
- (れい): 「(あたら)しいゲーム()ったの?」→「kwsk!」

13. ~なう
- 意味(いみ): 英語(えいご)の「now」から()ており、現在(げんざい)進行形(しんこうけい)(あらわ)言葉(ことば)です。Twitterなどでよく使(つか)われ、「~しているところ」を表現(ひょうげん)します。
- (れい): 「カフェで勉強(べんきょう)なう」

14. ktkr
- 意味(いみ): 「きたこれ!」の(りゃく)で、期待(きたい)していたことが実現(じつげん)した(とき)や、(うれ)しい出来事(できごと)(たい)して使(つか)います。
- (れい): 「あの番組(ばんぐみ)、また(はじ)まるらしいよ!」→「ktkr!」

15. DQN
- 意味(いみ): 「非常識(ひじょうしき)(ひと)」や「マナーが(わる)(ひと)」を()すインターネットスラングです。
- (れい): 「昨日(きのう)電車(でんしゃ)でDQNに(から)まれた…」

16. (かみ)ってる
- 意味(いみ): (かみ)のようにすごい、完璧(かんぺき)であるという意味(いみ)使(つか)われます。(なに)かが非常(ひじょう)(すぐ)れていることを表現(ひょうげん)する(とき)使(つか)います。
- (れい): 「今日(きょう)試合(しあい)、あの選手(せんしゅ)(かみ)ってたね」

17. (はこ)()
- 意味(いみ): 特定(とくてい)のメンバーではなく、グループ全体(ぜんたい)応援(おうえん)するという意味(いみ)で、アイドルファンが使(つか)言葉(ことば)です。
- (れい): 「(わたし)はあのグループ、(はこ)()しだよ」
 
これらの略語(りゃくご)日本(にほん)のSNSやネット掲示(けいじ)(ばん)非常(ひじょう)頻繁(ひんぱん)使(つか)われており、(みじか)文章(ぶんしょう)でコミュニケーションを()(さい)役立(やくだ)っています。
 
Commonly Used Abbreviations on Japanese Social Media Sites
 
Common abbreviations people use on Japanese social media sites include those they use to simplify typing and expressions popularized in youth culture. Below is a list of some typical abbreviations:

1. Ri 

- Meaning: “Ri” is an abbreviation for “ryoukaidesu” which means “I understand”. People use it as a simple reply instead of using the full word.
- Example: “I will meet you tomorrow at 9:00 a.m.” → “ri”

2. Kusa (w)

- Meaning: “Kusa” is an abbreviation for “ww”, which is the same as “lol” in English. The “w” comes from “wara”, which means funny, and when putting many “w’s” in a row, all of them together look like grass, hence the abbreviation, “kusa” (grass).
- Example: “This video is funny www” = “This video is funny kusa”.

3. Ok

- Meaning: “Ok” is an abbreviation for the katakana “oke”. People use it to simply express approval or agreement.
- Example: “Let's go for lunch tomorrow” → “Ok”

4. Imifu

- Meaning: “Imifu” is an abbreviation for “imifumei” (ambiguous). People use it to express something they don’t understand or know.
- Example: “His speech is so imifu, I can’t follow it”.

5. Otsu

- Meaning: “Otsu” is an abbreviation for “otsukaresama”(good job). People use it after working, finishing a task, or playing a game.
- Example: “Today's meeting was long.” → “Otsu!”

6. orz

- Meaning: If you look at the word, “orz” like it’s an ASCII art emoticon, it depicts a person kneeling in disappointment, so people use “orz” to express failure or a disappointing situation.
- Example: “I failed the test…orz.”

7. Menhera

- Meaning: “Menera” is an abbreviation derived from the word, “menhel” (“mental health”, so people use “menera” to describe a person with mental health problems.
- Example: “That person’s been a bit of a menhera lately.”

8. Reaju

- Meaning: “Reaju” refers to a person “full of life in real life”. On social media, people often use this term to refer to people doing well in love and life.
- Example: “That couple is really reaju.”

9. Gachi

- Meaning: “Gachi” is an abbreviation for “gachide” and means “serious” or “earnest”. People use it to express seriousness about something.
- Example: “I have to study hard for the test or I’ll be in trouble, gachi.”

10. wktk

- Meaning: “wktk” is an abbreviation for “Wakuwaku tekateka”. People use it to express anticipation for something they’re looking forward to.
- Example: “The concert’s tomorrow, wktk!”

11. TMI

- Meaning: “TMI” stands for “too much information”, and people use it as a response to people giving more detail than necessary.
- Example: “That story’s a little TMI lol.”

12. kwsk

- Meaning: “kwsk” is an abbreviation for “kuwashiku”. People use it when they want to know more details about something.
- Example: “Did you buy a new game?” →”kwsk!”

13. 〜nau

- Meaning: “nau” is derived from the English word, “now”, and people use it in the present progressive tense, often on Twitter to express “they’re in the middle of something”.
- Example: I’m studying at a cafe nau.”

14.  ktkr

- Meaning: “ktkr” is an abbreviation for “kitakore!” (here it comes!), and people use it when something you’re expecting comes true or when you’re happy about an event. 
- Example: “I heard that the show is going to start again!” →”ktkr!” 

15. DQN

- Meaning: “DQN” is internet slang for someone who’s insane” or has “bad manners”.
- Example: “Yesterday, I got tangled up with a DQN on the train...” 

16. Kamitteru

- Meaning: “Kamitteru” means “godlike” or “perfect”. People use it to express something that is very good.
- Example: “That player was Kamitteru in today's game”.

17. Hako oshi

- Meaning: “Hako oshi” is a term idol fans use to express support for a group as a whole, rather than for a specific member.
- Example: “I'm a Hako oshi to that group (big fan of that group).”

People very frequently use these abbreviations on Japanese social media sites and online forums and they are therefore useful for communicating in short sentences.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 247 日本で最も愛される方言は関西弁 しらんけど*(にほんでもっともあいされるほうげんはかんさいべん しらんけど*)

Japanese Online...
関西弁(かんさいべん)は、日本(にほん)国内(こくない)非常(ひじょう)(した)しみを()たれている方言(ほうげん)(ひと)つで、その魅力(みりょく)多岐(たき)にわたります。以下(いか)に、関西弁(かんさいべん)(あい)される理由(りゆう)をいくつか()げてみます。

1. ユーモアと(した)しみやすさ

関西弁(かんさいべん)(とく)にユーモラスで(した)しみやすいと()われています。関西(かんさい)地方(ちほう)(とく)大阪(おおさか)は「(わら)いの文化(ぶんか)」が根付(ねづ)いている地域(ちいき)で、関西弁(かんさいべん)(はな)されると何気(なにげ)ない会話(かいわ)でも(あか)るく、(たの)しい雰囲気(ふんいき)になることが(おお)いです。コメディアンやバラエティ番組(ばんぐみ)でも、関西弁(かんさいべん)(わら)いを()()すためによく使(つか)われています。

2. 独特(どくとく)のリズムとイントネーション

関西弁(かんさいべん)(ほか)日本語(にほんご)方言(ほうげん)(くら)べて、リズムやイントネーションがはっきりしていて、(みみ)(のこ)りやすいという特徴(とくちょう)があります。(おと)()がり()がりや語尾(ごび)の「~やん」「~ねん」など、()くだけで元気(げんき)になれる(ひび)きが(おお)(ふく)まれており、(おお)くの(ひと)心地(ここち)よく(かん)じます。

3. ドラマや映画(えいが)での使用(しよう)

関西弁(かんさいべん)(おお)くのドラマや映画(えいが)でも使(つか)われており、(とく)大阪(おおさか)舞台(ぶたい)にした作品(さくひん)ではよく()かれます。これにより、関西弁(かんさいべん)日本(にほん)全国(ぜんこく)視聴者(しちょうしゃ)(した)しまれ、自然(しぜん)浸透(しんとう)していきました。関西弁(かんさいべん)(はな)すキャラクターが登場(とうじょう)すると、視聴者(しちょうしゃ)親近感(しんきんかん)(いだ)きやすくなります。

4. 個性(こせい)強調(きょうちょう)

関西弁(かんさいべん)自己表現(じこひょうげん)(ゆた)かな方言(ほうげん)とされ、(はな)(ひと)個性(こせい)()()てます。「ほんまや」「なんでやねん」など、感情(かんじょう)強調(きょうちょう)する表現(ひょうげん)(おお)く、友達(ともだち)同士(どうし)(かる)会話(かいわ)からビジネスの場面(ばめん)まで幅広(はばひろ)使(つか)われます。これが、関西弁(かんさいべん)(はな)人々(ひとびと)(あか)るく、エネルギッシュな印象(いんしょう)(あた)える理由(りゆう)(ひと)つです。

5. 全国的(ぜんこくてき)影響力(えいきょうりょく)

関西弁(かんさいべん)関西(かんさい)地域(ちいき)以外(いがい)でも(はな)(ひと)(おお)く、若者(わかもの)中心(ちゅうしん)全国(ぜんこく)流行(りゅうこう)しています。SNSや動画(どうが)コンテンツで関西弁(かんさいべん)(ひろ)使(つか)われることで、地域(ちいき)関係(かんけい)なく、(おお)くの人々(ひとびと)にとって(した)しみ(ぶか)言葉(ことば)となっています。

6. 「関西人(かんさいじん)」のキャラクターとしての魅力(みりょく)

関西弁(かんさいべん)(はな)(ひと)たちは、しばしばフレンドリーでユーモラスなキャラクターとして(えが)かれることが(おお)いです。この「関西人(かんさいじん)」らしいおおらかで快活(かいかつ)なイメージが、関西弁(かんさいべん)魅力(みりょく)をさらに()()てています。(とく)に、お(わら)芸人(げいにん)やタレントの活躍(かつやく)によって、全国的(ぜんこくてき)に「関西弁(かんさいべん)面白(おもしろ)い」「関西人(かんさいじん)陽気(ようき)」というポジティブなイメージが定着(ていちゃく)しています。

関西弁(かんさいべん)は、その(あか)るい(ひび)きやユーモラスな性質(せいしつ)全国的(ぜんこくてき)普及(ふきゅう)(りょく)によって、日本(にほん)(もっと)(あい)される方言(ほうげん)(ひと)つとなっています。その独特(どくとく)のリズムや表現(ひょうげん)方法(ほうほう)は、()人々(ひとびと)元気(げんき)(した)しみを(かん)じさせ、日常(にちじょう)会話(かいわ)からエンターテインメントまで(ひろ)使(つか)われています。

* 関西弁(かんさいべん)の「しらんけど」は、会話(かいわ)最後(さいご)()(くわ)えられるフレーズで、「自信(じしん)がないけど…」「()らないけど…」というニュアンスを()ちます。確実(かくじつ)ではない情報(じょうほう)(つた)える(さい)や、冗談(じょうだん)っぽく責任(せきにん)回避(かいひ)をするために使(つか)われ、会話(かいわ)(やわ)らかくしたり(かる)印象(いんしょう)(あた)える効果(こうか)があります。
 
One of Japan’s Most Beloved Dialects: Kansai
 
Kansai-ben is one of Japan’s most well-liked dialects and its appeal is manifold. Below are some of the reasons why the Kansai dialect is so beloved. Shirankedo*.

*Japanese people who speak in the Kansai dialect add the phrase, “shirankedo” at the end of a conversation with the nuanced meaning of “I’m not sure…” or “I don’t know”. People use it to deliver uncertain information or to avoid responsibility in a joking manner. “Shirankedo” also helps soften a conversation by giving it a light impression.

1. Humor and Friendliness

People say the Kansai dialect is particularly humorous and friendly. The Kansai region, especially Osaka, is rooted in a “culture of laughter”. Even casual conversation often takes on a cheerful, fun atmosphere when spoken in the Kansai dialect. Comedians and variety shows often use the Kansai dialect to elicit laughter.

2. Unique Rhythm and Intonation

Compared to other Japanese dialects, the Kansai dialect has a distinct rhythm and intonation that’s easy on the ear. The rising and falling of sounds and ending words with “~yan” and “~nen” contain many energetic sounds that many people find pleasant to listen to. 

3. Use in Dramas and Movies

Many dramas and movies also use the Kansai dialect, especially ones set in Osaka. This has made the Kansai dialect familiar and natural to viewers throughout Japan. Viewers therefore easily feel a sense of familiarity with characters who speak in the Kansai dialect.

4. Individuality and Emphasis

People also consider the Kansai dialect rich in self-expression and one that enhances a speaker’s individuality. People use it in a wide range of situations, from a light conversation amongst friends to business situations. This is one of the reasons why people who speak in the Kansai dialect seem cheerful and energetic.

5. Nationwide Influence

Even many people outside the Kansai region speak Kansai-ben as it’s become a nationwide trend, especially among young people. Its widespread use on social media and video content has made it a familiar language to many people, no matter where they live.

6. The “Kansai-jin” Appeal as Characters 

Media often portray people who speak Kansai-ben as friendly and humorous characters. This generous and vivacious image typical of “Kansai-jin” further enhances the appeal of the Kansai dialect. Particularly, many people throughout the country have attributed the positive image of “Kansai-ben = funny” and “Kansai-jin = cheerful”, thanks to comedians and TV personalities.

The Kansai dialect has become one of the most beloved dialects in Japan due to its cheerful sound, humorous nature, and nationwide popularity. Its distinctive rhythm and mode of expression make people who hear it feel energized and familiar, and people widely use it in everything from everyday conversation to entertainment.
 
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 246 日本語の男性言葉と女性言葉の違いとその例(にほんごのだんせいことばとじょせいことばのちがいとそのれい)

Japanese Online...
日本語(にほんご)には、男性(だんせい)言葉(ことば)男性的(だんせいてき)()(まわ)し)と女性(じょせい)言葉(ことば)女性的(じょせいてき)()(まわ)し)があります。これは、(はな)()性別(せいべつ)やその性別(せいべつ)期待(きたい)される言葉遣(ことばづか)いによって、(こと)なる表現(ひょうげん)使(つか)われるという言語(げんご)文化(ぶんか)です。現代(げんだい)ではジェンダーに(かん)する意識(いしき)変化(へんか)しており、男女(だんじょ)言葉遣(ことばづか)いの(ちが)いは(うす)れつつありますが、以下(いか)にその(ちが)いと(れい)(しめ)します。

1. 語尾(ごび)(ちが)
日本語(にほんご)会話(かいわ)では、(ぶん)()わり(語尾(ごび))に使(つか)われる表現(ひょうげん)(ちが)いがあります。

男性(だんせい)言葉(ことば)語尾
(ごび)


- ~だろう / ~だぜ / ~じゃねえか
- (れい): 「それは(おれ)のだろう?」(That’s mine, right?)
- (れい): 「やるぜ!」(I’ll do it!)
- (れい): 「そうじゃねえか?」(Isn’t that right?)

- ~だな / ~か? / ~だぞ
- (れい): 「あいつは(つよ)いな。」(He’s strong, huh.)
- (れい): 「(なに)やってるんだ?」(What are you doing?)
- (れい): 「()をつけるんだぞ。」(Be careful.)

女性(じょせい)言葉(ことば)語尾(ごび)

- ~わ / ~よ / ~の / ~かしら
- (れい): 「そうなのよ。」(That’s right.)
- (れい): 「(わたし)がやるわ。」(I’ll do it.)
- (れい): 「本当(ほんとう)大丈夫(だいじょうぶ)かしら?」(I wonder if it’s really okay.)

- ~かしら / ~わね / ~のよ
- (れい): 「明日(あした)(あめ)()るかしら?」(I wonder if it’ll rain tomorrow.)
- (れい): 「(しず)かにしてほしいわね。」(I’d like you to be quiet.)
- (れい): 「(かれ)、まだ()てないのよ。」(He hasn’t come yet.)

2. 一人称(にんしょう)(ちが)
自分(じぶん)()すときに使(つか)う一人称(にんしょう)も、性別(せいべつ)によって(ちが)いがあります。

男性(だんせい)の一人称
(にんしょう)


- (おれ)(おれ)
- (れい): 「(おれ)()くぜ。」(I’m going.)

- (ぼく)(ぼく)
- (れい): 「(ぼく)はまだ()めていない。」(I haven’t decided yet.)

- 自分(じぶん)(じぶん)
- (れい): 「自分(じぶん)はそれを()っている。」(I know that.)

女性(じょせい)の一人称(にんしょう)

- (わたし)(わたし)
- (れい): 「(わたし)(いま)から()くわ。」(I’m going now.)

- あたし
- (れい): 「あたしも()きたい!」(I want to go too!)

- うち
- (れい): 「うちがやるね。」(I’ll do it.)

3. 二人称(ににんしょう)(ちが)
相手(あいて)()表現(ひょうげん)にも性別(せいべつ)による(ちが)いが()られます。

男性(だんせい)二人称(ににんしょう)

- お(まえ)(おまえ)
- (れい): 「お(まえ)(なに)してるんだ?」(What are you doing?)

- (きみ)(きみ)
- (れい): 「(きみ)はどう(おも)う?」(What do you think?)

女性(じょせい)二人称(ににんしょう)

- あなた
- (れい): 「あなた、それでいいの?」(Is that okay with you?)

- あんた
- (れい): 「あんたも()る?」(Are you coming too?)

4. 敬語(けいご)丁寧(ていねい)さの(ちが)
男性(だんせい)言葉(ことば)一般的(いっぱんてき)直接的(ちょくせつてき)でぶっきらぼうに()こえることがありますが、女性(じょせい)言葉(ことば)はより丁寧(ていねい)(やわ)らかい表現(ひょうげん)使(つか)うことが(おお)いです。

男性的(だんせいてき)丁寧(ていねい)表現(ひょうげん)

- ~だな / ~だろう
- (れい): 「明日(あした)(あめ)だろう。」(It’s going to rain tomorrow, I think.)

- ~だぜ / ~かい
- (れい): 「(おれ)がやるぜ!」(I’ll do it!)

女性的(じょせいてき)丁寧(ていねい)表現(ひょうげん)

- ~ですわ / ~かしら
- (れい): 「明日(あした)(あめ)かしら。」(I wonder if it’ll rain tomorrow.)

- ~ますわ / ~ましょう
- (れい): 「(わたし)がやりますわ。」(I’ll do it.)

5. (はな)(かた)(ちが)

男性(だんせい)言葉(ことば)は、直接的(ちょくせつてき)力強(ちからづよ)く、感情(かんじょう)(おさ)えた印象(いんしょう)があるのに(たい)して、女性(じょせい)言葉(ことば)感情(かんじょう)表現(ひょうげん)(ゆた)かで、より(やわ)らかく()こえることが(おお)いです。

男性(だんせい)言葉(ことば)(はな)(かた)
- 「おい、ちょっと()てよ!」
- (つよ)口調(くちょう)命令形(めいれいけい)(おお)い。ぶっきらぼうに()こえることが(おお)い。

女性(じょせい)言葉(ことば)(はな)(かた)
- 「ちょっと()ってくださらない?」
- (やわ)らかい表現(ひょうげん)多用(たよう)し、敬語(けいご)依頼(いらい)表現(ひょうげん)(おお)い。

まとめ

これらの(ちが)いは、日本(にほん)伝統的(でんとうてき)性別(せいべつ)役割(やくわり)社会(しゃかい)規範(きはん)(もと)づいて発展(はってん)してきたものです。ただし、現代(げんだい)では男女(だんじょ)()わず、状況(じょうきょう)(おう)じてこれらの言葉遣(ことばづか)いを使(つか)()けることも()えています。また、アニメや漫画(まんが)では、キャラクターの個性(こせい)表現(ひょうげん)するためにこれらの男性(だんせい)言葉(ことば)女性(じょせい)言葉(ことば)誇張(こちょう)されて使(つか)われることがよくあります。
 
Differences Between Masculine and Feminine Words in Japanese with Examples
 
The Japanese language has masculine and feminine phrases. This is a linguistic characteristic, in which different expressions are used depending on the gender of the speaker and the wording expected for that gender. Today, with changing attitudes toward gender, the differences between male and female language use are fading, however, the differences and examples are shown below.

 1. Differences in Word Endings
In Japanese conversation, there are differences in the expressions used at the end of sentences.

 Masculine endings
- ~darou / ~daze/ ~janee ka
  - Example: “Sore wa ore no darou?” (That's mine, right?)
  - Example: “Yaru ze!” (I'll do it!)
  - Example: “Sou janee ka?” (Isn't that right?)

- ~dana/ ~ka? / ~dazo?
  - Example: “Aitsu wa tsuyoi na.” (He's strong, huh.)
  - Example: “Nani yatterun da?” (What are you doing?)
  - Example: “Ki o tsukerun dazo.” (Be careful.)

 Feminine endings
- ~wa / ~yo / ~no / ~kashira
  - Example: “Sou nano yo.” (That's right.)
  - Example: “Watashi ga yaru wa.” (I'll do it.)
  - Example: “Hontou ni daijoubu kashira?” (I wonder if it's really okay.)

- ~kashira / ~wane / ~no yo
  - Example: “Ashita, ame ga furu kashira?” (I wonder if it'll rain tomorrow.)
  - Example: “Shizuka ni shite hoshii wane.” (I'd like you to be quiet.)
  - Example: “Kare, mada kite nai no yo.” (He hasn't come yet.)

 2. Difference in First Person
The first-person perspective used to refer to oneself also differs depending on gender.

 First-person for men
- Ore
  - Example: “Ore wa iku ze.” (I'm going.)
  
- Boku
  - Example: “Boku wa mada kimete inai.” (I haven't decided yet.)
  
- Jibun
  - Example: “Jibun wa sore o shitte iru.”(I know that.)

 First-person for women
- Watashi
  - Example: “Watashi wa ima kara iku wa.” (I'm going now.)
  
- Atashi
  - Example: “Atashi mo ikitai!” (I want to go too!)
  
- Uchi
  - Example: “Uchi ga yaru ne.” (I'll do it.)

3. Differences in Second Person
Gender differences can also be seen in expressions used to refer to another person.

Second-person for men
- Omae
  - Example: “Omae, nani shiterun da?” (What are you doing?)

- Kimi
  - Example: “Kimi wa dou omou?” (What do you think?)

Second-person for women
- Anata
 - Example: “Anata, sore de ii no” (Is that okay with you?)
  
- Anta
  - e.g. “Anta mo kuru?” (Are you coming too?)

4. Differences in honorifics and politeness
Masculine language generally sounds more direct and blunt, while feminine language is often more polite and softer.

 Masculine polite expressions
- ~dana / ~darou
  - Example: “Ashita wa ame darou.” (It's going to rain tomorrow, I think.)
  
- ~daze / ~kai
  - Example: “Ore ga yaru ze!” (I'll do it!)

Feminine polite expressions
- ~desuwa / ~kashira
  - Example: “Ashita wa ame kashira.” (I wonder if it'll rain tomorrow.)
  
- ~masu wa / ~ma syou
  - Example: “Watashi ga yarimasu wa.”(I'll do it.)

 5. Differences in Speech
Male speech sounds more direct, forceful, and emotionless, while female speech is more expressive of emotion and often sounds softer.

 Male speech
- “Oi, chotto mate yo!” (Hey, wait a minute)
  - Strong tone and often in the imperative form, sounds blunt.
  
 Female speech
- “Chotto matte kudasaranai?” (Can you wait a minute, please?)
  - Soft expressions are often used, and honorifics and requests are common.

 Conclusion

These differences have developed based on traditional Japanese gender roles and social norms. Today, however, both genders increasingly use these terms in different ways depending on the situation. In addition, in anime and manga, masculine and feminine words are often used exaggeratedly to express the personalities of the characters.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 245 アニメでしか使われない言葉や言い回し(アニメでしかつかわれないことばやいいまわし)

Japanese Online...
アニメで使(つか)われる独特(どくとく)言葉(ことば)()(まわ)しは、日常(にちじょう)生活(せいかつ)ではあまり使(つか)われないことが(おお)く、アニメの世界観(せかいかん)やキャラクターの個性(こせい)強調(きょうちょう)するために使(つか)われます。以下(いか)はそのようなアニメ特有(とくゆう)言葉(ことば)やフレーズの(れい)です。

1. 「なん…だと?」
これはアニメでよく使(つか)われるセリフで、(おどろ)いたり(しん)じられない状況(じょうきょう)直面(ちょくめん)したときに使(つか)われます。日常(にちじょう)会話(かいわ)ではあまり使(つか)われず、(おも)緊迫感(きんぱくかん)演出(えんしゅつ)するために(もち)いられます。

2. 「〇〇だぜ!」「〇〇じゃねぇ!」
男性(だんせい)キャラクターがよく使(つか)粗野(そや)()(まわ)しで、「〇〇だよ」「〇〇じゃない」のカジュアルで(すこ)乱暴(らんぼう)なバージョンです。実際(じっさい)会話(かいわ)でこのように(はな)(ひと)(すく)ないですが、アニメキャラクターの性格(せいかく)強調(きょうちょう)するために使(つか)われます。

3. 「これが…(おれ)本気(ほんき)だ!」
(おも)にバトル(けい)アニメで使(つか)われるセリフで、キャラクターが全力(ぜんりょく)()瞬間(しゅんかん)最終的(さいしゅうてき)(ちから)解放(かいほう)する(とき)()われることが(おお)いです。日常(にちじょう)生活(せいかつ)使(つか)われることはほとんどありません。

4. 「フフフ、面白(おもしろ)い…」
これは(てき)キャラクターや(なぞ)めいたキャラクターが、不気味(ぶきみ)(わら)いながら(なに)かに興味(きょうみ)(しめ)(とき)使(つか)われます。日常(にちじょう)会話(かいわ)ではかなり(おお)げさに(かん)じられるため、アニメ独特(どくとく)()(まわ)しです。

5. 「覚悟(かくご)しろ!」
(てき)相手(あいて)()けて使(つか)われる挑発的(ちょうはつてき)なフレーズ。バトルアニメなどで頻繁(ひんぱん)登場(とうじょう)しますが、普段(ふだん)会話(かいわ)使(つか)うことは(まれ)です。

6. 「お(まえ)はもう()んでいる」
これは有名(ゆうめい)なアニメ『北斗(ほくと)(けん)』のセリフで、(てき)自分(じぶん)命運(めいうん)(さと)らないうちにすでに致命的(ちめいてき)攻撃(こうげき)()けていることを意味(いみ)します。このような過剰(かじょう)にドラマチックなフレーズは、アニメならではのものです。

7. 「(しん)じてたよ、裏切(うらぎ)らないって!」
仲間(なかま)友人(ゆうじん)(しん)じる心情(しんじょう)強調(きょうちょう)するフレーズです。アニメのドラマチックな展開(てんかい)感情的(かんじょうてき)場面(ばめん)()()げるためによく使(つか)われます。

8. 「バカな!」
キャラクターが(なに)想像(そうぞう)もしなかった事態(じたい)直面(ちょくめん)した(とき)(おどろ)きや戸惑(とまど)いを表現(ひょうげん)するための(みじか)いフレーズです。(とく)(てき)予想外(よそうがい)(ちから)()()たりにしたときに頻繁(ひんぱん)使(つか)われます。

9. 「やれやれだぜ」
(おも)にクールなキャラクターが困惑(こんわく)した(とき)面倒(めんどう)()()まれた(とき)使(つか)うセリフです。『ジョジョの奇妙(きみょう)冒険(ぼうけん)』のキャラクター、空条承太郎(くうじょうじょうたろう)のセリフとして有名(ゆうめい)です。

10. 「(おれ)のターン!」
カードゲームやバトルシーンで、自分(じぶん)行動(こうどう)開始(かいし)する(とき)使(つか)われるフレーズです。『(ゆう)()(おう)』シリーズで(とく)有名(ゆうめい)になりました。

11. 「ついにこの(とき)()た!」
物語(ものがたり)のクライマックスや重要(じゅうよう)出来事(できごと)直前(ちょくぜん)使(つか)われる、期待感(きたいかん)緊張感(きんちょうかん)()()げるフレーズです。

12. 「わたし、()けない!」
(おも)女性(じょせい)キャラクターが困難(こんなん)()()かう(けつ)()表明(ひょうめい)するときに使(つか)われるフレーズ。バトルや挑戦(ちょうせん)のシーンで頻出(ひんしゅつ)します。

13. 「〇〇(キャラクター(めい))!お(まえ)(ちから)()せてやれ!」
バトル(けい)やスポーツ(けい)のアニメで、仲間(なかま)味方(みかた)(たい)して応援(おうえん)激励(げきれい)(おく)るセリフ。(あつ)展開(てんかい)()()げるための定番(ていばん)フレーズです。

14. 「覚醒(かくせい)した」 
このフレーズもアニメでよく使(つか)われる()(まわ)しの(ひと)つで、(とく)にバトル(けい)アニメやファンタジー作品(さくひん)頻繁(ひんぱん)登場(とうじょう)します。このフレーズはキャラクターが強大(きょうだい)(ちから)(かく)された能力(のうりょく)目覚(めざ)め、圧倒的(あっとうてき)(ちから)発揮(はっき)するシーンで使(つか)われます。

これらの言葉(ことば)やフレーズは、アニメの誇張(こちょう)された表現(ひょうげん)やドラマチックな展開(てんかい)強調(きょうちょう)するために使(つか)われることが(おお)く、現実(げんじつ)世界(せかい)ではあまり(みみ)にしない独特(どくとく)表現(ひょうげん)です。アニメのジャンルやキャラクターによって、こうした()(まわ)しがそのキャラの個性(こせい)やストーリー展開(てんかい)をさらに(ふか)める役割(やくわり)()たしています。
 
Words and phrases used only in anime
 
Unique words and phrases used in anime are often not used in everyday life and are used to emphasize the world of anime and the characters' personalities. The following are examples of such anime-specific words and phrases.

1. “What...you mean?”
This is a common line in anime and is used when you are faced with a surprising or unbelievable situation. It is not often used in everyday conversation and is used to convey a sense of urgency. 

2. "It's a ○○!" / "It ain't a ○○!"
These are crude phrases often used by male characters and are casual, slightly rough versions of "It's a ○○" and "It's not a ○○". Few people speak this way in real conversation, but it is used to emphasize the personality of an anime character.

3. “This...is my real intention!”
This line is mainly used in battle-based anime and is often said at the moment a character gives his/her all or when they release their final power. It is rarely used in everyday life.

4. “Hmph, interesting...”
This is used when an enemy or enigmatic character shows interest in something with an eerie laugh. It is a phrase unique to anime, as it seems quite exaggerated in everyday speech. 

5. “Brace yourselves!”
A provocative phrase used to address an enemy or opponent. It frequently appears in battle anime but is rarely used in everyday conversation. 

6. “You are already dead.”
This is a line from the famous anime "Fist of the North Star," meaning that the enemy has already suffered a fatal attack before realizing their fate. Such overly dramatic phrases are unique to anime.

7. “I believed you, you would not betray me!”
This phrase emphasizes the sentiment of believing in one's friends and comrades. It is often used to heighten the dramatic and emotional scenes in anime.

8. “Bakana!”
This short phrase expresses surprise or confusion when a character is confronted with something unexpected. It is especially frequently used when an enemy witnesses an unexpected force.

9. “Oh dear, man!”
This line is mainly used by cool characters when they are bewildered or in trouble. It is a famous line from Jotaro Sorajo, a character in JoJo's Bizarre Adventure. 

10. “My turn!”
This phrase is used in card games and battle scenes to start your action. It became especially famous in the “Yu-Gi-Oh!

11. “The time has finally come!”
This phrase is used at the climax of a story or just before an important event, to build up a sense of anticipation and tension. 

12. “I will not be defeated!”
This phrase is mainly used by female characters to express their determination to face difficulties. It is frequently used in battle or challenge scenes. 

13. “00 (character's name)! Show them what you can do!”
A line used in battle and sports anime to send support and encouragement to friends and allies. It is a standard phrase to enliven a heated development.

14. “Awakened”
The phrase “awakened” is another common phrase used in anime, and appears frequently, especially in battle-based anime and fantasy works. This phrase is used in scenes where a character awakens to a powerful or hidden ability and displays overwhelming power.

These words and phrases are often used to emphasize the exaggerated expressions and dramatic developments in anime and are unique expressions not usually heard in the real world. Depending on the anime genre and character, these phrases further describe the character's personality and develop the story.
 
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 244 日本の交通手段とマナーに関して(にほんのこうつうしゅだんとマナーにかんして)

Japanese Online...
先日(せんじつ)日本(にほん)出張(しゅっちょう)()わりに東京(とうきょう)(えき)から京浜(けいひん)急行(きゅうこう)バスを利用(りよう)して成田(なりた)空港(くうこう)まで移動(いどう)しました。このバスはわずか1500(えん)で、東京(とうきょう)(えき)からノンストップで成田(なりた)空港(くうこう)まで(やく)1時間(じかん)到着(とうちゃく)します。成田(なりた)空港(くうこう)()手段(しゅだん)としては、(ほか)にも品川(しながわ)東京(とうきょう)から出発(しゅっぱつ)するJRの成田(なりた)エクスプレスや、上野(うえの)から出発(しゅっぱつ)する京急(けいきゅう)のスカイライナーなどがありますが、いずれも料金(りょうきん)(やく)3000(えん)ほど。また、東京空港(とうきょうくうこう)交通(こうつう)のリムジンバスもありますが、こちらも3000(えん)前後(ぜんご)料金(りょうきん)設定(せってい)です。それに(たい)して、京浜(けいひん)急行(きゅうこう)バスの1500(えん)という価格(かかく)はとてもお(とく)で、時間(じかん)(めん)でも非常(ひじょう)便利(べんり)です。

ただ、今回(こんかい)利用(りよう)した京浜(けいひん)急行(きゅうこう)のバスでは、(すこ)()になる出来事(できごと)がありました。(わたし)(うし)ろの(せき)(すわ)っていた中国語(ちゅうごくご)(はな)乗客(じょうきゃく)が、東京(とうきょう)(えき)出発(しゅっぱつ)してから成田(なりた)空港(くうこう)到着(とうちゃく)するまで、ほぼずっと電話(でんわ)(はな)していました。バス(ない)(しず)かな空間(くうかん)(たも)たれるべき場所(ばしょ)であり、長時間(ちょうじかん)にわたる通話(つうわ)(ほか)乗客(じょうきゃく)にとって不快(ふかい)なものです。公共(こうきょう)交通(こうつう)機関(きかん)では(まわ)りの人々(ひとびと)への配慮(はいりょ)(もと)められます。日本(にほん)公共(こうきょう)交通(こうつう)機関(きかん)(とく)にバスや電車(でんしゃ)などの車内(しゃない)では「マナーモード」に設定(せってい)し、電話(でんわ)(ひか)えることが一般的(いっぱんてき)なルールです。

日本(にほん)では、公共(こうきょう)()でのマナーが重視(じゅうし)されており、他人(たにん)迷惑(めいわく)をかけないことが(つよ)(もと)められます。(とく)に、(しず)かな環境(かんきょう)(たも)たれるべき場所(ばしょ)では、通話(つうわ)(ひか)えたり、(おと)()れがないようにイヤホンを使用(しよう)するなどの配慮(はいりょ)必要(ひつよう)です。こういったマナーを(まも)ることで、快適(かいてき)移動(いどう)ができるだけでなく、(ほか)人々(ひとびと)安心(あんしん)して()ごすことができます。

成田(なりた)空港(くうこう)への移動(いどう)手段(しゅだん)として、コストを(おさ)えつつ時間(じかん)節約(せつやく)できる京浜(けいひん)急行(きゅうこう)バスは非常(ひじょう)魅力的(みりょくてき)です。しかし、公共(こうきょう)交通(こうつう)機関(きかん)利用(りよう)(さい)しては、マナーを(まも)ることも重要(じゅうよう)です。次回(じかい)日本(にほん)(おとず)れる(さい)には、この(てん)にも(じゅう)(ぶん)配慮(はいりょ)しながら快適(かいてき)(たび)(たの)しんでください。
 
On Japanese Transportation and Manners
 
After a recent business trip to Japan, I took the Keihin Express bus from Tokyo Station to Narita Airport. The bus only costs 1,500 yen and takes about one hour from Tokyo Station to Narita Airport nonstop. Other means of getting to Narita Airport include JR's Narita Express, which departs from Shinagawa and Tokyo, and Keikyu's Skyliner, which departs from Ueno, both for about 3,000 yen. The Tokyo Airport Transport also provides limousine buses, which also charge around 3,000 yen. In contrast, the Keihin Kyuko Bus is very economical at 1,500 yen and very convenient in terms of time.

However, one incident on the Keihin Kyuko bus I used this time bothered me a little. The Chinese-speaking passenger seated behind me was talking on the phone almost the entire time from departure from Tokyo Station until arrival at Narita Airport. The bus should maintain a quiet place, and prolonged talking is offensive to other passengers. Public transportation requires consideration for those around you. The general rule on public transportation in Japan, especially on buses and trains, is to set your phone to “manner mode” and refrain from using it.

In Japan, people highly value manners in public places, so they strongly expect others to not bother them. Particularly, in quietly maintained environments, it’s necessary to refrain from talking and to use earphones to prevent sound leakage. By observing these manners, you will not only have a comfortable trip but also make other people feel at ease.

The Keihin Kyuko Bus is a very attractive means of transportation to Narita Airport, as it is both cost-effective and time-saving. However, it is also important to behave with good manners when using public transportation. Next time you visit Japan, please consider this while enjoying a pleasant trip.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

×
  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ