記事検索

Japanese-Online.com

https://jp.bloguru.com/japaneseonline

フリースペース

Japanese Online Newsletter Vol. 258 食事の注文の仕方(しょくじのちゅうもんのしかた)

スレッド
Japanese Online...
どこの(くに)()っても、まず()っておきたいのは「レストランでどのように食事(しょくじ)注文(ちゅうもん)するか」ということではないでしょうか。今回(こんかい)は、日本(にほん)での食事(しょくじ)注文(ちゅうもん)方法(ほうほう)についていくつかの(れい)()げて説明(せつめい)します。

メニューと食品(しょくひん)サンプル
日本(にほん)のレストランでは、メニューだけでなく、店舗(てんぽ)(そと)食品(しょくひん)サンプルが展示(てんじ)されていることが(おお)いです。これにより、どのような料理(りょうり)提供(ていきょう)されるのか、またその価格(かかく)一目(ひとめ)確認(かくにん)できます。言葉(ことば)(まった)(つう)じない場合(ばあい)は、注文(ちゅうもん)()たスタッフをサンプル展示(てんじ)のところへ()れて()き、(ゆび)をさして「これをお(ねが)いします」と(つた)えると、ほとんどの場合(ばあい)対応(たいおう)してもらえます。ただし、食品(しょくひん)サンプルはあくまでも(かざ)(よう)で、実際(じっさい)()べられるものではないので注意(ちゅうい)必要(ひつよう)です。

ランチとモーニングセット
昼食(ちゅうしょく)時間帯(じかんたい)になると、(おお)くの店舗(てんぽ)で「ランチメニュー」と()ばれるお(とく)なセットメニューが提供(ていきょう)されます。(とく)にサラリーマン()けに手頃(てごろ)価格(かかく)販売(はんばい)されていることが(おお)く、(そと)にサンプルが展示(てんじ)されている場合(ばあい)もあります。一般的(いっぱんてき)に、2~3種類(しゅるい)のランチメニューがあり、これらは割安(わりやす)美味(おい)しい料理(りょうり)(たの)しむことができます。 また、喫茶店(きっさてん)などでは「モーニング」と()ばれる朝食(ちょうしょく)セットも手頃(てごろ)価格(かかく)提供(ていきょう)されています。(たと)えば、サラダ、トースト、ゆで(たまご)、コーヒーのセットが500(えん)以下(いか)(たの)しめるお(みせ)(おお)いです。

最新(さいしん)注文(ちゅうもん)方法(ほうほう)
近年(きんねん)(おお)くのレストランではタブレット端末(たんまつ)使(つか)ったメニュー注文(ちゅうもん)導入(どうにゅう)されています。写真付(しゃしんつ)きのメニューを()ながらタブレットで簡単(かんたん)注文(ちゅうもん)できるため、料理(りょうり)()()確認(かくにん)してから安心(あんしん)して注文(ちゅうもん)できます。一方(いっぽう)で、(いま)でも印刷(いんさつ)されたメニューが中心(ちゅうしん)店舗(てんぽ)もあり、(とく)文字(もじ)だけのメニューは海外(かいがい)(かた)には(すこ)しハードルが(たか)いかもしれません。

()放題(ほうだい)炉端焼(ろばたや)
海外(かいがい)(かた)(とく)におすすめなのが「()放題(ほうだい)」のスタイルです。さまざまな料理(りょうり)用意(ようい)されており、自分(じぶん)()きなものを(えら)んで(せき)()(かえ)って()べる形式(けいしき)なので、注文(ちゅうもん)ミスの心配(しんぱい)がありません。また、「炉端焼(ろばたや)き」スタイルの店舗(てんぽ)では、()べたいものを(ゆび)さして調理(ちょうり)してもらうことができるため、これも()かりやすい選択肢(せんたくし)です。

案内(あんない)(やく)重要性(じゅうようせい)
(もっと)安心(あんしん)して食事(しょくじ)(たの)しむ方法(ほうほう)は、日本(にほん)(くわ)しい(かた)案内(あんない)してもらうことです。(とく)(はじ)めて(おとず)れる場合(ばあい)は、言葉(ことば)文化(ぶんか)(かべ)()えてスムーズに食事(しょくじ)(たの)しむために、現地(げんち)のサポートを活用(かつよう)するのが()いでしょう。
 
How to Order Food
 
No matter which country you visit, the first thing you want to know is how to order food at a restaurant. In this post, we’ll explain how to order a meal in Japan with some examples.
 
Menus and Food Samples
Restaurants in Japan often display not only menus but also food samples outside the restaurant. This lets you glance at the kind of food they serve and its price. If you don’t speak any Japanese, you can take the staff member with the sample display and point to the item you want and say, “I would like this please,” and they’ll most likely be able to accommodate you. However, please note that food samples are only for decoration and not for actual eating.
 
Lunch and Morning Sets
During lunch, many restaurants offer a special set menu called a lunch menu. They’re often reasonably priced, especially for office workers, and restaurants may display samples outside. Typically, there are two or three different lunch menus that offer good food at a discount. Coffee shops also offer breakfast sets, called “mornings,” at reasonable prices. For example, many stores offer a set of salads, toast, boiled eggs, and coffee for less than 500 yen.
 
The Latest Ordering Methods
In recent years, many restaurants have introduced menu ordering using tablet terminals. Customers can easily order on a tablet while looking at a menu with pictures, allowing them to check the appearance of the food before placing an order with confidence. On the other hand, some restaurants still mainly use printed menus, especially those with only text, which may be a bit difficult for foreign customers.
 
All-you-can-eat and Robata-yaki
The “all-you-can-eat” style is especially recommended for overseas visitors. They have a variety of dishes available, and since this style lets you choose what you want and take it back to your seat, there’s no need to worry about making an ordering mistake. Additionally, in "robata-yaki" style restaurants, you can point to the food you want and have them cook it for you, which is another easy-to-understand option.
 
The Importance of a Guide
The safest way to enjoy your meal is to have someone familiar with Japan guide you. Especially if you are visiting for the first time, it’s a good idea to take advantage of local support to help you enjoy your meal smoothly across language and cultural barriers.
 
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 257 日本のクリスマスについて(にほんのくりすますについて)

スレッド
Japanese Online...
日本(にほん)のクリスマスは、西洋(せいよう)キリスト(きりすと)(きょう)文化(ぶんか)における「宗教的(しゅうきょうてき)祝日(しゅくじつ)」としてではなく、独自(どくじ)進化(しんか)した「(たの)しいイベント」として(ひろ)()()れられています。日本(にほん)ならではのクリスマスの特徴(とくちょう)()ごし(かた)以下(いか)紹介(しょうかい)します。

1. クリスマスは恋人(こいびと)たちの()

日本(にほん)ではクリスマスは、家族(かぞく)()ごす伝統的(でんとうてき)()というよりも恋人(こいびと)やパートナーと()ごす()として(とら)えられています。イルミネーションやクリスマスディナーを(たの)しむカップルが(おお)く、(とく)に**クリスマスイブ(12(がつ)24(にち))**はデートの()として定着(ていちゃく)しています。 高級(こうきゅう)レストランやホテルはクリスマスイブに()わせて特別(とくべつ)なプランを提供(ていきょう)し、(おお)くのカップルが予約(よやく)をします。

2. 家族(かぞく)友達(ともだち)(たの)しむパーティー文化(ぶんか)

クリスマスは祝日(しゅくじつ)ではないため、(おお)くの(ひと)仕事(しごと)学校(がっこう)(あと)家族(かぞく)友人(ゆうじん)(たの)しむイベントとしてクリスマスを()ごします。

クリスマスケーキ:家族(かぞく)友人(ゆうじん)(かこ)んでお(いわ)いする()かせない存在(そんざい)です。(とく)にイチゴのショートケーキが人気(にんき)です。
チキン:日本(にほん)では七面鳥(しちめんちょう)()わりにフライドチキンが大人気(だいにんき)です。(とく)にKFC(ケンタッキー・フライド・チキン)はクリスマスシーズンに予約(よやく)殺到(さっとう)し、店頭(てんとう)大混雑(だいこんざつ)します。

3. クリスマスイルミネーションと装飾(そうしょく)

クリスマスシーズンになると、街中(まちじゅう)(はな)やかなイルミネーションや装飾(そうしょく)(いろど)られます。(だい)都市(とし)では、ショッピングモールや(えき)周辺(しゅうへん)観光地(かんこうち)などでクリスマスイベントも開催(かいさい)され、(おお)くの(ひと)(あつ)まります。一般(いっぱん)家庭(かてい)では(ちい)さなツリーやリースを(かざ)ることが(おお)いです。

4. ギフト文化(ぶんか)(ひか)えめ

日本(にほん)では「(おく)(もの)交換(こうかん)する」という文化(ぶんか)西洋(せいよう)ほど(つよ)くありません。(おも)恋人(こいびと)同士(どうし)(した)しい友人(ゆうじん)()どもに(たい)してプレゼントを(おく)傾向(けいこう)があります。年末(ねんまつ)年始(ねんし)の「お年玉(としだま)」の(ほう)重要視(じゅうようし)されるため、クリスマスの(おく)(もの)比較的(ひかくてき)シンプルです。

5. 商業的(しょうぎょうてき)なクリスマス

日本(にほん)のクリスマスは、商業(しょうぎょう)イベントとして非常(ひじょう)(おお)きな役割(やくわり)()たしています。デパートやショッピングモールではクリスマス商戦(しょうせん)展開(てんかい)され、(とく)に12(がつ)は一(ねん)(もっと)(はな)やかなシーズンです。企業(きぎょう)飲食店(いんしょくてん)はクリスマス限定(げんてい)商品(しょうひん)特別(とくべつ)メニューを提供(ていきょう)し、消費者(しょうひしゃ)購買(こうばい)意欲(いよく)(たか)めます。

6. 宗教的(しゅうきょうてき)意味合(いみあ)いは(うす)

日本(にほん)では人口(じんこう)(おお)くが仏教(ぶっきょう)神道(しんとう)文化的(ぶんかてき)背景(はいけい)()つため、クリスマスは宗教的(しゅうきょうてき)行事(ぎょうじ)としてではなく、(たの)しいイベントや季節(きせつ)風物詩(ふうぶつし)として()()れられています。

まとめ

日本(にほん)のクリスマスは、家族(かぞく)恋人(こいびと)友人(ゆうじん)一緒(いっしょ)(たの)しい時間(じかん)()ごすためのイベントとして定着(ていちゃく)しています。イルミネーション、ケーキ、チキンがシンボルとなり、(とく)恋人(こいびと)同士(どうし)のデートイベントとして人気(にんき)があります。日本(にほん)のクリスマスは、()わば「(あい)(たの)しさを共有(きょうゆう)する()」。海外(かいがい)のクリスマスとは(すこ)(ちが)いますが、それもまた日本(にほん)ならではの魅力(みりょく)です。
 
Christmas in Japan
 
People in Japan widely accept that Christmas is not a “religious holiday” as it is in Western or Christian culture, and instead as a “fun event” that has evolved uniquely. The following are some of the unique characteristics of how people spend Christmas in Japan.
 
1. A Day for Lovers
 
In Japan, people see Christmas as a day to spend with lovers and partners rather than a traditional day with family. Many couples enjoy Christmas dinner and lights, and Christmas Eve (December 24) in particular has become a date day. Fine restaurants and hotels offer special plans for Christmas Eve, and many couples make reservations.
 
2. Party Culture with Family and Friends
 
Since Christmas isn’t a national holiday in Japan, many people spend Christmas as an event to enjoy with friends and family after work or school.
 
Christmas Cake: An essential part of the celebration includes being surrounded by friends and family. Strawberry sponge cake is especially popular.
Chicken: Fried chicken is very popular in Japan as an alternative to turkey. KFC (Kentucky Fried Chicken) is particularly flooded with reservations during the Christmas season, and stores are crowded.
 
3. Christmas Lights and Decorations
 
During the Christmas season, they decorate the streets with gorgeous illuminations and decorations. In large cities, they hold Christmas events at shopping malls, train stations, and tourist attractions, attracting many people. In homes, they often decorate small trees and wreaths.
 
4. Modest Gift Culture
 
In Japan, the gift exchange culture is not as strong as it is in Western culture. People mainly tend to give gifts to lovers, close friends, and children. The “otoshidama” (New Year’s money gifts) tradition is more highly valued during the year-end and New Year period, so Christmas gifts tend to be relatively simple.
 
5. Commercial Christmas
 
Christmas is very much a commercial event in Japan. Department stores and shopping malls conduct Christmas sales, especially in December, which is the most festive season of the year. Businesses and restaurants offer Christmas-only products and special menus to entice consumers to buy.
 
6. Little Religious Significance
 
In Japan, a portion of the population has a Buddhist or Shinto cultural background, so they accept Christmas as a fun and seasonal event and tradition rather than a religious event.
 
Conclusion
 
Christmas in Japan has become a well-established event for having a joyful time with family, lovers, and friends. Illuminations, cake, and chicken symbolize this event, and it’s especially popular for lovers as a dating event. Christmas in Japan, so to speak, is a day to share love and fun. It’s a little different from Christmas in other countries, but it’s also a uniquely Japanese charm.
 
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 256 日本で外国人が合法的に働く方法(にほんでがいこくじんがごうほうてきにはたらくほうほう)

スレッド
Japanese Online...
日本(にほん)外国人(がいこくじん)合法的(ごうほうてき)(はたら)くためには、以下(いか)手続(てつづ)きや条件(じょうけん)()たす必要(ひつよう)があります。

1. 就労(しゅうろう)ビザの取得(しゅとく)
外国人(がいこくじん)日本(にほん)(はたら)くためには、適切(てきせつ)就労(しゅうろう)ビザが必要(ひつよう)です。ビザの種類(しゅるい)仕事(しごと)内容(ないよう)職業(しょくぎょう)(おう)じて(こと)なり、(おも)以下(いか)のようなカテゴリーに()かれています。

- 技術(ぎじゅつ)人文(じんぶん)知識(ちしき)国際(こくさい)業務(ぎょうむ)ビザ:エンジニア、通訳(つうやく)、マーケティングなどの専門(せんもん)(しょく)
- 技能(ぎのう)ビザ:料理人(りょうりにん)建築(けんちく)職人(しょくにん)など特定(とくてい)技能(ぎのう)(しょく)
- 特定(とくてい)技能(ぎのう)ビザ:介護(かいご)建設(けんせつ)農業(のうぎょう)などの分野(ぶんや)での労働(ろうどう)特定(とくてい)分野(ぶんや)限定(げんてい)
- 高度(こうど)専門(せんもん)(しょく)ビザ:研究者(けんきゅうしゃ)大学(だいがく)教授(きょうじゅ)高度(こうど)なスキルを()技術者(ぎじゅつしゃ)など
- 企業(きぎょう)(ない)転勤(てんきん)ビザ:海外(かいがい)親会社(おやがいしゃ)関連(かんれん)会社(がいしゃ)からの転勤(てんきん)
- 興行(こうぎょう)ビザ:芸能(げいのう)活動(かつどう)やスポーツ選手(せんしゅ)
- 特定(とくてい)活動(かつどう)ビザ:特定(とくてい)活動(かつどう)(みと)められた場合(ばあい)

ポイント: 就労(しゅうろう)ビザを取得(しゅとく)するには、事前(じぜん)雇用(こよう)(さき)()まっている必要(ひつよう)があります。雇用(こよう)(さき)が「在留(ざいりゅう)資格(しかく)認定(にんてい)証明書(しょうめいしょ)」の申請(しんせい)をサポートするのが一般的(いっぱんてき)です。

2. 雇用(こよう)契約(けいやく)締結(ていけつ)
日本(にほん)合法的(ごうほうてき)(はたら)くには、雇用主(こようぬし)正式(せいしき)雇用(こよう)契約(けいやく)(むす)必要(ひつよう)があります。雇用(こよう)契約書(けいやくしょ)には以下(いか)内容(ないよう)(ふく)まれることが一般的(いっぱんてき)です:
- 雇用(こよう)期間(きかん)
- 給与(きゅうよ)
- 勤務(きんむ)条件(じょうけん)業務(ぎょうむ)内容(ないよう)労働(ろうどう)時間(じかん)など)
- 福利(ふくり)厚生(こうせい)

3. 就労(しゅうろう)可能(かのう)在留(ざいりゅう)資格(しかく)確認(かくにん)
日本(にほん)(すで)滞在(たいざい)している場合(ばあい)自分(じぶん)在留(ざいりゅう)資格(しかく)就労(しゅうろう)可能(かのう)かどうかを確認(かくにん)する必要(ひつよう)があります。一部(いちぶ)在留(ざいりゅう)資格(しかく)(れい)留学(りゅうがく)ビザ、家族(かぞく)滞在(たいざい)ビザ)は、許可(きょか)()ることでアルバイトなどの制限(せいげん)()きで(はたら)ける場合(ばあい)もあります。

資格(しかく)(がい)活動(かつどう)許可(きょか)留学生(りゅうがくせい)家族(かぞく)滞在者(たいざいしゃ)がアルバイトを(おこな)場合(ばあい)事前(じぜん)に「資格(しかく)(がい)活動(かつどう)許可(きょか)」を取得(しゅとく)する必要(ひつよう)があります((しゅう)28時間(じかん)以内(いない)労働(ろうどう)原則(げんそく))。

4. 税金(ぜいきん)社会(しゃかい)保険(ほけん)への加入(かにゅう)
外国人(がいこくじん)であっても、日本(にほん)(はたら)場合(ばあい)以下(いか)加入(かにゅう)し、適切(てきせつ)(ぜい)(きん)支払(しはら)必要(ひつよう)があります。

- 所得(しょとく)(ぜい)住民(じゅうみん)(ぜい)給与(きゅうよ)から源泉徴収(げんせんちょうしゅう)されます。
- 社会(しゃかい)保険(ほけん)健康保険(けんこうほけん)厚生年金(こうせいねんきん)保険(ほけん)雇用(こよう)保険(ほけん)加入(かにゅう)することになります。
- マイナンバー制度(せいど)税金(ぜいきん)社会(しゃかい)保険(ほけん)管理(かんり)のため、マイナンバーが必要(ひつよう)です。

5. 日本語(にほんご)スキルの向上(こうじょう)推奨(すいしょう)
(おお)くの職場(しょくば)では、日本語(にほんご)能力(のうりょく)(もと)められるため、日本語(にほんご)能力(のうりょく)試験(しけん)(JLPT)のN2以上(いじょう)のレベルを目指(めざ)すと()いでしょう。(とく)接客(せっきゃく)(ぎょう)営業(えいぎょう)(しょく)では、コミュニケーション能力(のうりょく)重要(じゅうよう)です。

6. 違法(いほう)労働(ろうどう)()ける
就労(しゅうろう)ビザがない場合(ばあい)労働(ろうどう)違法(いほう)となり、以下(いか)のリスクがあります:

- 強制(きょうせい)退去(たいきょ)
- (さい)入国(にゅうこく)禁止(きんし)
- 雇用主(こようぬし)罰則(ばっそく)()ける

まとめ
日本(にほん)外国人(がいこくじん)合法的(ごうほうてき)(はたら)くためには、適切(てきせつ)就労(しゅうろう)ビザの取得(しゅとく)雇用(こよう)契約(けいやく)締結(ていけつ)税金(ぜいきん)社会(しゃかい)保険(ほけん)への加入(かにゅう)必要(ひつよう)です。また、日本語(にほんご)スキルを向上(こうじょう)させることで、より(おお)くの職種(しょくしゅ)挑戦(ちょうせん)できる可能性(かのうせい)(ひろ)がります。

しっかりと手続(てつづ)きを(おこな)い、日本(にほん)での(はたら)(かた)計画的(けいかくてき)(すす)めましょう!
 
How to Work Legally in Japan
 
For a foreigner to work legally in Japan, you must follow the following procedures and conditions:

1. Obtain a work visa

Japan requires foreigners to have an appropriate work visa. The visa type depends on the nature of the job and work you do, which is mainly divided into the following categories:
  • Technical/Humanities/International Services Visa: Engineers, interpreters, marketing and other professionals
  • Technical Visa: Specific-skill occupations like chefs, construction craftsmen, etc.
  • Specified Skills Visa: Work in fields like nursing care, construction, agriculture, etc. (limited to specific fields)
  • Highly-Skilled Professional Visa: Researchers, university professors, highly-skilled engineers, etc.
  • Intra-company Transfer Visa: Transfer from an overseas parent company or an affiliated company
  • Entertainer Visa: Entertainers and athletes
  • Specially-Designated Activities Visa: This visa permits specific activities

Overall, they must determine an employer in advance for a foreigner to obtain a work visa. Commonly, the employer supports the “Certificate of Eligibility” certificate for this to happen.

2. An employment contract conclusion

To work legally in Japan, you must conclude a formal employment contract with your employer. An employment contract generally includes:

  • Employment period
  • Salary
  • Working conditions (job description, working hours, etc.)
  • Benefits and welfare

3. Residence to work status confirmation

If you’re already in Japan, you must confirm whether your residence status lets you work there. Some resident statuses (e.g. student visa, family stay visa, etc.) may let you work with some restrictions, like working part-time or obtaining a permit.

For example, if a foreign student or family visitor wishes to work part-time, he/she must get “permission to engage in activities other than those permitted under the residence status” in advance (in principle: the work week shouldn’t exceed 28 hours). 

4. Tax and social insurance

Even as a foreigner, Japan requires you to pay the appropriate taxes if you work in Japan:

  • Income and inhabitant taxes: Taxes withheld at source from wages
  • Social insurance: Health insurance, employee pension insurance, and unemployment insurance
  • My Numbers system: In Japan, My Numbers is Japan’s version of social security numbers, which are required to manage taxes and social insurance
5. Japanese language skill improvement (recommended)

Many workplaces require strong Japanese language skills, so we recommend you aim for a level of N2 or higher on the Japanese Language Proficiency Test (JLPT). In customer service and sales positions, communication skills are critical.

6. Avoid illegal labor

Without a work visa, working in Japan as a foreigner is illegal and carries the following risks:

  • Deportation
  • Re-entry ban
  • Employer penalty liability
To work legally in Japan, foreigners must obtain an appropriate work visa, sign an employment contract, and join Japan’s tax and social insurance programs. In addition, you’ll have more possibilities to work in more job types if you improve your Japanese language skills. 

Make sure you follow these procedures carefully and plan accordingly to work in Japan!
 
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 255 ZIPAIR体験記(ZIPAIRたいけんき)

スレッド
Japanese Online...
海外(かいがい)から日本(にほん)()航空(こうくう)会社(がいしゃ)数多(かずおお)くありますが、日本(にほん)航空(こうくう)()がける国際(こくさい)LCC(ローコストキャリア)航空(こうくう)会社(がいしゃ)「ZIPAIR」をご(ぞん)じですか?ZIPAIRは以下(いか)路線(ろせん)運航(うんこう)しており、すべての路線(ろせん)でBoeing 787-8を使用(しよう)して快適(かいてき)(たび)提供(ていきょう)しています。

運航(うんこう)路線(ろせん):
- 東京(とうきょう)成田(なりた)国際空港(こくさいくうこう)
- ソウル(仁川(いんちょん)国際空港(こくさいくうこう)
- マニラ(ニノイ・アキノ)国際空港(こくさいくうこう)
- バンコク(スワンナプーム)国際空港(こくさいくうこう)
- シンガポール(チャンギ)国際空港(こくさいくうこう)
- ホノルル(ダニエル・K・イノウエ)国際空港(こくさいくうこう)
- バンクーバー国際空港(こくさいくうこう)
- サンフランシスコ国際空港(こくさいくうこう)
- サンノゼ国際空港(こくさいくうこう)
- ロサンゼルス国際空港(こくさいくうこう)
- ヒューストン国際空港(こくさいくうこう)(2025(ねん)3(がつ)4(にち)より運航(うんこう)開始(かいし)

ZIPAIRの特徴(とくちょう):
ZIPAIRは、サービスを必要(ひつよう)最低限(さいていげん)(おさ)えることで、リーズナブルな料金(りょうきん)でエコノミーシートやフルフラットシートを提供(ていきょう)しています。機内(きない)サービスはすべて有料(ゆうりょう)で、(みず)やソフトドリンク、食事(しょくじ)購入(こうにゅう)する必要(ひつよう)があります。事前(じぜん)にオンラインで食事(しょくじ)注文(ちゅうもん)することで、搭乗(とうじょう)()購入(こうにゅう)よりも割安(わりやす)になります。ただし、食事(しょくじ)サービスは離陸(りりく)()に1()提供(ていきょう)されるのみで、その(ほか)追加(ついか)のサービスはありません。

また、ブランケットや(まくら)、スリッパ、アイマスク、イヤープラグなどが(はい)ったアメニティキットも別途(べっと)購入(こうにゅう)必要(ひつよう)ですが、購入(こうにゅう)()()(かえ)ることが可能(かのう)です。

機内(きない)エンターテイメント(よう)のディスプレイはなく、その()わり無料(むりょう)のWi-Fiが提供(ていきょう)されています。ただ、(わたし)利用(りよう)した(さい)はWi-Fiが不安定(ふあんてい)で、インターネットブラウジングにはあまり(てき)していませんでした。映画(えいが)などもWi-Fiを(つう)じて視聴(しちょう)可能(かのう)ですが、(えら)べる作品(さくひん)(すう)(すく)なめです。

費用(ひよう)重視(じゅうし)選択肢(せんたくし):
コストを(おさ)えた航空(こうくう)サービスであるZIPAIRは、費用対効果(ひようたいこうか)重視(じゅうし)する(かた)にとって非常(ひじょう)魅力的(みりょくてき)です。ただし人気(にんき)(たか)いため、場合(ばあい)によっては3ヶ月(かげつ)以上(いじょう)(まえ)予約(よやく)必要(ひつよう)なこともあります。以前(いぜん)予約(よやく)()のキャンセルができませんでしたが、現在(げんざい)ではキャンセルはできないものの、日程(にってい)変更(へんこう)可能(かのう)になったようです。

日本(にほん)への移動(いどう)手段(しゅだん)(ひと)つとして、ZIPAIRを検討(けんとう)してみてはいかがでしょうか?
 
The ZIPAIR Experience
 
Many airlines fly to Japan from overseas, but have you heard of ZIPAIR, an international LCC (Low-Cost Carrier) airline operated by Japan Airlines? With a Boeing 787-8 aircraft, ZIPAIR provides a comfortable travel experience and operates the following routes:

Routes: 
  • Tokyo (Narita) International Airport
  • Seoul (Incheon) International Airport
  • Manila (Ninoy Aquino) International Airport
  • Bangkok (Suvarnabhumi) International Airport
  • Singapore (Changi) International Airport
  • Honolulu (Daniel K. Inouye) International Airport
  • Vancouver International Airport
  • San Francisco International Airport
  • San Jose International Airport
  • Los Angeles International Airport
  • Houston International Airport (operations start on March 4, 2025)

ZIPAIR Features:

ZIPAIR offers economy and full-flat seats at reasonable fares by keeping service to a minimum. All in-flight services are fee-based, so customers must purchase water, soft drinks, and meals. Ordering meals online in advance is less expensive than after boarding. However, they only offer meal service once after takeoff, and there aren’t any other additional services available.

You must also buy an amenity kit that includes a blanket, pillow, slippers, eye mask, and ear plugs separately but you can take it home after purchase.

There is no display for in-flight entertainment; instead, they provide free W-Fi. However, when I used it, the Wi-Fi was unstable and unsuitable for internet browsing. There are movies and other entertainment options available via Wi-Fi, but it’s a limited selection.

Cost-Conscious Options:

As a low-cost airline service, ZIPAIR is very attractive to those who value cost-effectiveness. However, due to its popularity, you have to make reservations at least three months in advance in some cases. In the past, it wasn’t possible to cancel a reservation after making one, but now, you can at least change the itinerary, but it’s still not possible to cancel a reservation.

Why not consider ZIPAIR as one of your transportation options to Japan?
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 254 日本が誇る「おもてなし」の心を世界へ (にほんがほこる「おもてなし」のこころをせかいへ)

スレッド
Japanese Online...
こんにちは!
本日(ほんじつ)は、日本(にほん)文化(ぶんか)世界(せかい)(ほこ)る「おもてなし」の精神(せいしん)についてご紹介(しょうかい)します。

「おもてなし」とは?
「おもてなし」とは、相手(あいて)(こころ)から大切(たいせつ)にし、期待(きたい)()える配慮(はいりょ)心遣(こころづか)いを提供(ていきょう)することを意味(いみ)します。物理的(ぶつりてき)なサービスを提供(ていきょう)するだけではなく、相手(あいて)立場(たちば)()った(ふか)(おも)いやりが、その本質(ほんしつ)です。

この言葉(ことば)(しめ)すように、「おもてなし」の(こころ)は、(かたち)のあるサービス以上(いじょう)に、相手(あいて)安心感(あんしんかん)特別(とくべつ)(かん)(あた)える精神的(せいしんてき)価値(かち)()()します。

「おもてなし」が(もと)められる場面(ばめん)

1. 観光(かんこう)(ぎょう)
日本(にほん)旅館(りょかん)やホテルでは、チェックイン()(あたた)かい挨拶(あいさつ)から、部屋(へや)(そな)えられた季節感(きせつかん)のある(かざ)りまで、細部(さいぶ)にわたる気配(きくば)りが体験(たいけん)できます。このような対応(たいおう)が、(おとず)れた人々(ひとびと)特別(とくべつ)感動(かんどう)(あた)えます。

2. 飲食(いんしょく)(ぎょう)
食事(しょくじ)提供(ていきょう)する(さい)()()(うつく)しさや、料理(りょうり)(つう)じた季節感(きせつかん)表現(ひょうげん)は「おもてなし」の象徴(しょうちょう)です。お客様(きゃくさま)一人(ひとり)ひとりの(この)みや要望(ようぼう)()()れることで、食事(しょくじ)体験(たいけん)をより(ゆた)かなものにします。

3. ビジネスシーン
会議(かいぎ)での丁寧(ていねい)準備(じゅんび)取引(とりひき)(さき)への配慮(はいりょ)が、信頼(しんらい)(きず)く「おもてなし」の一環(いっかん)です。(たん)取引(とりひき)(すす)めるだけでなく、相手(あいて)成功(せいこう)満足(まんぞく)(かんが)えた対応(たいおう)良好(りょうこう)関係(かんけい)(きず)きます。

「おもてなし」の実践(じっせん)方法(ほうほう)

- 観察力(かんさつりょく)(みが)
相手(あいて)(くち)()さなくても、(なに)(もと)めているのかを察知(さっち)することが重要(じゅうよう)です。些細(ささい)仕草(しぐさ)言葉(ことば)のニュアンスに(みみ)(かたむ)けることで、適切(てきせつ)行動(こうどう)()ることができます。

- 予想(よそう)()える感動(かんどう)提供(ていきょう)する
相手(あいて)予想(よそう)している以上(いじょう)対応(たいおう)をすることで、(わす)れられない体験(たいけん)提供(ていきょう)できます。たとえば、(おく)(もの)をする(さい)に、相手(あいて)趣味(しゅみ)(この)みに()わせた工夫(くふう)(くわ)えると()いでしょう。

- 感謝(かんしゃ)(わす)れない
おもてなしの(こころ)は、相手(あいて)への感謝(かんしゃ)から()まれます。感謝(かんしゃ)具体的(ぐたいてき)(つた)えることで、双方(そうほう)にとって心地(ここち)よい関係(かんけい)(きず)けます。

「おもてなし」の未来(みらい)

グローバル()(すす)現代(げんだい)において、「おもてなし」の(こころ)日本(にほん)だけでなく、世界(せかい)(じゅう)必要(ひつよう)とされる価値観(かちかん)です。相手(あいて)尊重(そんちょう)し、(おも)いやりを()対応(たいおう)は、(くに)文化(ぶんか)()えて人々(ひとびと)(こころ)をつなぐ(ちから)()っています。

おもてなしは派手(はで)行動(こうどう)豪華(ごうか)演出(えんしゅつ)ではなく、相手(あいて)()()い、心地(ここち)よさを提供(ていきょう)する(ちい)さな配慮(はいりょ)()(かさ)ねです。()づかれないくらい自然(しぜん)なおもてなしを目指(めざ)してみてみましょう。日々(ひび)生活(せいかつ)仕事(しごと)に「おもてなし」の精神(せいしん)()()れ、(ちい)さな感動(かんどう)(ひろ)げてみませんか?
 
Bringing Japan's Proud Spirit of Omotenashi to the World
 
Good afternoon!  
Today, I would like to introduce the spirit of Omotenashi, the pride of Japanese culture to the world.  

What is Omotenashi?  

Omotenashi means to sincerely care for others and to provide consideration and care that exceeds their expectations. It’s not just about providing physical services but also about the deep consideration of the other person's point of view.

As the word suggests, the spirit of “Omotenashi” goes beyond creating a spiritual value that gives the other person a sense of security and special feeling.  

Omotenashi Situations

1. The Tourism Industry

At Japanese inns and hotels, staff will pay special attention to detail, from the warm greeting at check-in to the seasonal decorations in your room. This kind of attention gives visitors a special emotional experience.

2. Food and Beverages  

The beautiful appearance when serving meals and the sense of seasonality through food are symbols of Omotenashi (hospitality). Incorporating the tastes and requests of every customer enriches the dining experience.  

3. In Business Situations

Careful preparation for meetings and consideration for business partners are parts of “Omotenashi” that build trust. It’s not just about advancing the transaction, but also about considering the success and satisfaction of the other party, which builds a good relationship.  

How to Practice Omotenashi  

- Improve your observational skills  

It’s important to perceive what the other party is looking for, even if they don’t say it. By noticing the smallest of gestures or hearing different nuances of language, you can take appropriate action.

- Provide more excitement than expected.  

By going above and beyond what they expect, you can provide an unforgettable experience. For example, when giving a gift, you can add a personal touch to the recipient's tastes and preferences.  

- Remember to be appreciative.  

Omotenashi is born out of gratitude. By tangibly expressing your gratitude, you can build a mutually comfortable relationship.  

The Future of Omotenashi  

In today's globalized world, the spirit of “Omotenashi” is a value not only Japan needs but around the world. Respectful and considerate responses to others have the power to connect people's hearts and minds across countries and cultures.  

Omotenashi is not about fancy actions or extravagant performances, but rather a series of small considerations that bring the other person closer and provide comfort. Let's try to make Omotenashi so natural that it goes unnoticed. Why not incorporate the spirit of Omotenashi into your daily life and work and spread a little excitement?
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 253 日本人と外国人を日本国内で見分ける方法(にほんじんとがいこくじんをにほんこくないでみわけるほうほう)

スレッド
Japanese Online...
日本(にほん)国内(こくない)日本人(にほんじん)外国人(がいこくじん)見分(みわ)ける方法(ほうほう)はいくつありますが、注意(ちゅうい)必要(ひつよう)です。外見(がいけん)行動(こうどう)だけで判断(はんだん)するのは(むずか)しく、また誤解(ごかい)(まね)くこともあるため、あくまで一般的(いっぱんてき)傾向(けいこう)として以下(いか)のポイントを参考(さんこう)にしてください。

1. 言葉(ことば)発音(はつおん)
- 日本語(にほんご)発音(はつおん)やイントネーションが日本人(にほんじん)とは(すこ)(こと)なる場合(ばあい)外国人(がいこくじん)可能性(かのうせい)があります。ただし、流暢(りゅうちょう)日本語(にほんご)(はな)外国人(がいこくじん)(おお)く、日本(にほん)(そだ)ちの外国人(がいこくじん)もいるため、言葉(ことば)だけでの判断(はんだん)(むずか)しいです。
- 発音(はつおん)だけでなく、街中(まちなか)電車(でんしゃ)(なか)、また喫茶店(きっさてん)などで大声(おおごえ)(はな)している場合(ばあい)日本人(にほんじん)ではない可能性(かのうせい)(たか)いです。また携帯(けいたい)電話(でんわ)(はな)しながら(ある)いているような(かた)外国人(がいこくじん)場合(ばあい)(おお)いです。

2. 行動(こうどう)パターン
- 公共(こうきょう)()でのマナー:日本人(にほんじん)公共(こうきょう)()では(しず)かに()ごす傾向(けいこう)(つよ)いため、(とく)公共(こうきょう)交通(こうつう)機関(きかん)飲食店(いんしょくてん)での(はな)(ごえ)(おお)きさなどから日本人(にほんじん)判断(はんだん)できることがあります。
- ()()いしながら、街中(まちなか)(ある)いている(ひと)外国人(がいこくじん)であることが(おお)いです。これは(まわ)りへの配慮(はいりょ)だと(かんが)えられます。また、(とく)都会(とかい)ではタバコを()いながら(ある)いている(ひと)もほとんどが外国人(がいこくじん)です。

3. 服装(ふくそう)のスタイル
- 日本人(にほんじん)一般的(いっぱんてき)流行(りゅうこう)季節(きせつ)()わせた服装(ふくそう)(この)み、(とく)にトレンドを意識(いしき)したスタイルが(おお)傾向(けいこう)にあります。一方(いっぽう)で、外国人(がいこくじん)はよりカジュアルなスタイルや(こと)なるファッション文化(ぶんか)()()れていることが(おお)いです。
- 海外(かいがい)から()られた(かた)は、(なつ)でなくても半袖(はんそで)(はん)ズボンやスリッパといった(なつ)のような服装(ふくそう)()ごされる(かた)(おお)いように(おも)います。

4. 文化的(ぶんかてき)(ちが)
- お辞儀(じぎ)仕方(しかた):お辞儀(じぎ)身振(みぶ)手振(てぶ)りの仕方(しかた)で、日本(にほん)特有(とくゆう)のジェスチャーが自然(しぜん)にできるかどうかで見分(みわ)けることも可能(かのう)です。
- 習慣(しゅうかん)慣習(かんしゅう)日本独特(にほんどくとく)文化的(ぶんかてき)慣習(かんしゅう)(れい)(くつ)()場所(ばしょ)(もの)(わた)すときの丁寧(ていねい)さなど)への適応(てきおう)が、日本人(にほんじん)外国人(がいこくじん)(こと)なることがあります。

注意(ちゅうい)事項(じこう) ただし、これらの方法(ほうほう)はあくまで一般的(いっぱんてき)傾向(けいこう)であり、日本(にほん)国内(こくない)にはさまざまなバックグラウンドを()人々(ひとびと)がいるため、外見(がいけん)行動(こうどう)だけで日本人(にほんじん)外国人(がいこくじん)かを()めつけるのは適切(てきせつ)ではありません。
 
How to Distinguish Japanese People From Foreigners in Japan
 
There are several ways to distinguish Japanese people from foreigners in Japan, but be careful. It’s hard to judge someone based on appearance and behavior alone, an it can be misleading, so please refer to the following points as general trends.

1. Language and Pronunciation
If the Japanese word pronunciation or intonation is even a little different from Japanese people, it’s possible that person is a foreigner. However, since many foreigners speak Japanese fluently, and some have even grown up in Japan, it’s difficult to judge by language alone.
In addition to pronunciation, if someone’s talking loudly on the street, on the train, or in a coffee shop, it’s highly probable that he or she isn’t Japanese. Also, people who talk on their phones while walking are often not Japanese.

2. Behavioral Patterns
Manners in public places: Japanese people tend to be quiet in public places, so you may be able to tell if a person is Japanese by how loud they talk, especially on public transportation or in restaurants.
People who drink or eat while walking around are also often foreigners. Japanese people take great consideration of their surroundings, so they often won’t do this. Also, most people who smoke while walking, especially in the city, are usually foreigners.

3. Clothing Style
Japanese people generally base their outfits on trends and different seasons and tend to be particularly trend-conscious. On the other hand, foreigners often adopt a more casual style and different fashion culture.
Many visitors from abroad seem to wear summer-like clothing such as short sleeves, short pants, and slippers, even when it isn’t summer.

4. Cultural Differences
Bowing: If this unique Japanese gesture comes naturally to people, it’s possible to distinguish if someone’s Japanese or a foreigner.
Habits and customs: Adaptation to cultural customs unique to Japan (e.g., where to take off your shoes, politeness when handing things over, etc.) may differ between Japanese and foreigners.

*Note: These methods are only general trends. It is not appropriate to assume someone is Japanese or not based on appearance or behavior alone as there are people with different backgrounds in Japan.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 252 知っておきたい!日本の最新トレンドとポップカルチャー(しっておきたい!にほんのさいしんトレンドとポップカルチャー)

スレッド
Japanese Online...
日本(にほん)興味(きょうみ)をお()ちの(みな)さま、こんにちは!日本(にほん)のポップカルチャーといえば、アニメや漫画(まんが)、J-POPが世界(せかい)(じゅう)(あい)されていますが、(じつ)はそれだけではありません!最新(さいしん)のトレンドを()ることで、さらに日本(にほん)への理解(りかい)(ふか)まるかもしれません。今回(こんかい)は、日本(にほん)(いま)(かん)じられる最新(さいしん)トレンドとポップカルチャーの魅力(みりょく)をご紹介(しょうかい)します!

1. Z世代(せだい)牽引(けんいん)する「シンプル&ミニマリズム」ファッション
(わか)世代(せだい)中心(ちゅうしん)に、日本(にほん)では「シンプルでミニマルなスタイル」が注目(ちゅうもく)されています。(いろ)(がら)(おさ)()で、シンプルながらも自分(じぶん)らしさを表現(ひょうげん)するファッションが流行(りゅうこう)(ちゅう)です。環境(かんきょう)への意識(いしき)(たか)まり、「サステナブルファッション」にも注目(ちゅうもく)(あつ)まっています。古着(ふるぎ)()()れたレトロなスタイルも人気(にんき)で、東京(とうきょう)原宿(はらじゅく)古着(ふるぎ)()には(おお)くの若者(わかもの)(あつ)まります。

2. 注目(ちゅうもく)の「エンタメカフェ」
日本(にほん)では、アニメやゲームをテーマにしたエンタメカフェが人気(にんき)スポットになっています。(たと)えば、アニメキャラクターをテーマにしたカフェや、戦国時代(せんごくじだい)忍者(にんじゃ)をモチーフにしたカフェなど、(おとず)れるだけで()日常(にちじょう)世界(せかい)(たの)しむことができます。季節(きせつ)ごとに限定(げんてい)メニューやイベントが用意(ようい)されており、エンタメカフェ(めぐ)りをする外国人(がいこくじん)観光客(かんこうきゃく)()えています。

3. ()えるスポット!「デジタルアート展示(てんじ)
日本(にほん)各地(かくち)人気(にんき)(あつ)めているのが、体験(たいけん)(がた)のデジタルアート展示(てんじ)です。(とく)東京(とうきょう)の「チームラボ ボーダレス」は、幻想的(げんそうてき)なデジタルアートを全身(ぜんしん)(たの)しめる展示(てんじ)空間(くうかん)として国内外(こくないがい)から注目(ちゅうもく)(あつ)めています。SNS()えする写真(しゃしん)()りたいという若者(わかもの)や、家族(かぞく)での(おも)()づくりにもぴったりです。

4. グルメトレンド「植物(しょくぶつ)由来(ゆらい)のヴィーガンフード」
健康(けんこう)志向(しこう)(たか)まる(なか)日本(にほん)でもヴィーガンや植物(しょくぶつ)由来(ゆらい)のフードが急速(きゅうそく)(ひろ)まっています。大豆(だいず)ミートを使(つか)ったハンバーガーや、動物性(どうぶつせい)成分(せいぶん)一切(いっさい)使(つか)わないスイーツなど、健康的(けんこうてき)かつ美味(おい)しい選択肢(せんたくし)()えています。また、全国(ぜんこく)のコンビニエンスストアでもヴィーガン対応(たいおう)商品(しょうひん)登場(とうじょう)しており、手軽(てがる)(ため)せるのも魅力(みりょく)です。

5. 最新(さいしん)のポップミュージック「シティポップ復活(ふっかつ)
1980年代(ねんだい)流行(りゅうこう)した「シティポップ」が(ふたた)脚光(きゃっこう)()びています。当時(とうじ)のヒット(きょく)がYouTubeやSpotifyなどでリバイバルされ、海外(かいがい)でも人気(にんき)急上昇(きゅうじょうしょう)しています。ゆったりとしたリズムと都会的(とかいてき)雰囲気(ふんいき)のある音楽(おんがく)は、若者(わかもの)から年配(ねんぱい)(かた)まで幅広(はばひろ)(そう)支持(しじ)されています。

日本(にほん)のトレンドは、(つね)変化(へんか)(つづ)けるダイナミックなものです。(つぎ)日本(にほん)(おとず)れる(さい)には、ぜひ最新(さいしん)のトレンドスポットやポップカルチャーに()れてみてください。(あたら)しい発見(はっけん)がより(ふか)日本(にほん)魅力(みりょく)へとつながることでしょう。
 
Japan’s Latest Trends and Pop Culture: What You Need to Know!
 
Hello everyone interested in Japan!

When it comes to Japanese pop culture, people all around the world love anime, manga, and J-pop, but that’s not all there is! By learning about the latest trends, you can deepen your understanding of Japan further. In this issue, we’ll be introducing the latest trends and pop culture attractions that’ll give you a better sense of what Japan is like today!

1. Gen-Z Led “Simple and Minimalist” Fashion

Simple and minimalist styles are gaining attraction in Japan, especially among the younger generation. The fashion currently trending in Japan simply expresses individuality, with minimal uses of colors and patterns. With environmental awareness also on the rise, sustainable fashion is also attracting attention. Retro styles that incorporate vintage clothing are also popular, and many people shop at vintage clothing stores in Harajuku, Tokyo.

2. Entertainment Cafes

Anime- and game-themed entertainment cafes have become popular spots in Japan. For example, visitors can enjoy an extraordinary world just by visiting cafes with anime-character-themed cafes or cafes with motifs of the Warring States Period or ninjas. With limited menus and available events for every season, the number of foreign tourists visiting entertainment cafes is increasing.

3. Digital Art Exhibits

Hands-on digital art exhibits are gaining popularity throughout Japan. In particular, TeamLab Borderless is attracting attention from Japan and abroad as an exhibition space where visitors can enjoy fantastic digital art with their entire bodies, which is perfect for young people wanting to share pictures on social media and for families wanting to create memories together.

4. Gourmet Plant-Based Vegan Food

As people become more health-conscious, vegan and plant-based foods are spreading rapidly in Japan. From hamburgers made with soy meat to sweets without any animal ingredients, healthy and delicious options are on the rise. In addition, vegan-friendly products are now available at convenience stores nationwide, making it easier for people to try.

5. City Pop Revival
City pop, which was once popular in the ‘80s, is again in the limelight. Listeners have revived hit songs from that era on YouTube and Spotify, and their popularity has skyrocketed overseas as well. The music, with its laid-back rhythms and urban atmosphere, is popular among a wide range of people, from the young to the elderly.

Japanese trends are dynamic and ever-changing, so the next time you visit Japan, be sure to experience the latest trendy spots and pop culture. Your new discoveries will lead you to a deeper appreciation of Japan.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 251 日本の常識、世界の非常識(にほんのじょうしき、せかいのひじょうしき)

スレッド
Japanese Online...
日本(にほん)常識(じょうしき)世界(せかい)非常識(ひじょうしき)」とは、日本(にほん)国内(こくない)(ひろ)()()れられている慣習(かんしゅう)価値観(かちかん)が、海外(かいがい)では(かなら)ずしも(おな)じように通用(つうよう)しない、または理解(りかい)されないことを()言葉(ことば)です。以下(いか)はその具体(ぐたい)(れい)です。

辞儀(じぎ)挨拶(あいさつ)

日本(にほん)では挨拶(あいさつ)一環(いっかん)として「お辞儀(じぎ)」が一般的(いっぱんてき)ですが、海外(かいがい)では握手(あくしゅ)やハグ、キスが挨拶(あいさつ)基本(きほん)とされる地域(ちいき)(おお)いです。(とく)にビジネスの()では、海外(かいがい)人々(ひとびと)はお辞儀(じぎ)(ふか)さやタイミングに戸惑(とまど)うことがあるかもしれません。

チップの文化(ぶんか)がない

日本(にほん)では飲食店(いんしょくてん)やサービス(ぎょう)においてチップを(わた)文化(ぶんか)がなく、サービス(りょう)料金(りょうきん)(ふく)まれています。一方(いっぽう)、アメリカなどの国々(くにぐに)では、チップが従業(じゅうぎょう)(いん)収入(しゅうにゅう)一部(いちぶ)として期待(きたい)されており、最低(さいてい)15~20%が一般的(いっぱんてき)です。日本(にほん)では、(ぎゃく)にチップを(わた)すと不思議(ふしぎ)がられることもあります。

(しず)かな公共(こうきょう)交通(こうつう)機関(きかん)

日本(にほん)電車(でんしゃ)やバス(ない)では、(ほか)乗客(じょうきゃく)への配慮(はいりょ)から会話(かいわ)電話(でんわ)(ひか)えるのが礼儀(れいぎ)です。海外(かいがい)では公共(こうきょう)()での会話(かいわ)一般的(いっぱんてき)で、日本(にほん)のように(しず)かにすることは(めずら)しいです。そのため、外国人(がいこくじん)観光客(かんこうきゃく)日本(にほん)公共(こうきょう)交通(こうつう)機関(きかん)(しず)かさに(おどろ)くことが(おお)いです。

年功序列(ねんこうじょれつ)新卒(しんそつ)一括(いっかつ)採用(さいよう)

日本(にほん)企業(きぎょう)文化(ぶんか)においては、年功序列(ねんこうじょれつ)根強(ねづよ)(のこ)っており、(なが)(はたら)くことが評価(ひょうか)される傾向(けいこう)があります。また、毎年(まいとし)一斉(いっせい)新卒(しんそつ)採用(さいよう)する「新卒(しんそつ)一括(いっかつ)採用(さいよう)」も日本(にほん)特有(とくゆう)慣習(かんしゅう)です。欧米(おうべい)などでは、実力(じつりょく)主義(しゅぎ)評価(ひょうか)され、中途(ちゅうと)採用(さいよう)一般的(いっぱんてき)です。

宗教的(しゅうきょうてき)行事(ぎょうじ)ではなく習慣(しゅうかん)()された行事(ぎょうじ)

日本(にほん)ではクリスマスやバレンタインデーなど、宗教(しゅうきょう)(しょく)(うす)行事(ぎょうじ)として(たの)しむ習慣(しゅうかん)根付(ねづ)いています。海外(かいがい)では、(とく)にクリスマスなどは宗教的(しゅうきょうてき)意義(いぎ)()場合(ばあい)(おお)く、日本(にほん)のように商業的(しょうぎょうてき)なイベントとして()ることに違和感(いわかん)(おぼ)える(ひと)もいます。

過剰(かじょう)包装(ほうそう)

日本(にほん)では商品(しょうひん)丁寧(ていねい)包装(ほうそう)されることが(おお)く、お土産(みやげ)(おく)(もの)(さい)には(とく)(うつく)しく包装(ほうそう)されます。しかし、環境(かんきょう)意識(いしき)(たか)国々(くにぐに)では過剰(かじょう)包装(ほうそう)批判(ひはん)されることが(おお)く、日本(にほん)過剰(かじょう)包装(ほうそう)文化(ぶんか)理解(りかい)されないこともあります。

温泉(おんせん)銭湯(せんとう)でのタトゥー

日本(にほん)温泉(おんせん)銭湯(せんとう)ではタトゥーが禁止(きんし)されていることが(おお)いですが、海外(かいがい)ではタトゥーがファッションや自己表現(じこひょうげん)一環(いっかん)として一般的(いっぱんてき)です。そのため、タトゥーを()外国人(がいこくじん)観光客(かんこうきゃく)温泉(おんせん)入浴(にゅうよく)(ことわ)られることがあり、不便(ふべん)(かん)じるケースもあります。

このように、文化(ぶんか)価値観(かちかん)(ちが)いが「日本(にほん)常識(じょうしき)世界(せかい)非常識(ひじょうしき)」として(うつ)ることがありますが、(たが)いの文化(ぶんか)理解(りかい)尊重(そんちょう)することで、国際的(こくさいてき)なコミュニケーションをスムーズに(すす)めることが大切(たいせつ)です。
 
Japanese Common Sense and Global Insanity
 
“Japanese common sense and global insanity” refers to customs and values widely accepted in Japan that other countries don’t necessarily accept or understand. Some examples include:

Bowing and Greetings

In Japan, people bow as a common greeting form, but overseas, many people consider handshakes, hugs, and kisses as basic greetings. People in other countries, especially in a business situation, may be confused about how low and how long Japanese people bow when they greet each other. 

The Lack of Tipping Culture

In Japan, they don’t tip in restaurants and service businesses. Instead, they include the service charge in the price. On the other hand, in countries like the U.S., people expect that part of an employee’s income comes from tipping, commonly with a minimum of 15 to 20%. In Japan, on the other hand, people think tipping is strange.

Quiet Public Transportation

On Japanese trains and buses, it is polite to refrain from talking or talking on the phone out of consideration for other passengers. Overseas, it’s common to talk in public places, but it’s rare for people to be as quiet as people are in Japan. Therefore, foreign tourists are often surprised at how quiet Japanese public transportation is.

Seniority System and Lump-Sum Hiring of New Graduates

The Japanese corporate culture is deeply rooted in the seniority system, and they highly value working long hours. Another uniquely Japanese practice is the lump-sum hiring of new graduates, where businesses hire all new graduates at the same time every year. In Europe, the U.S., and other countries, merit-based evaluation and mid-career hiring are common.

Customary Holidays Rather Than Religious Ones

In Japan, celebrating Christmas and Valentine’s Day, for example, have very little religious tones. Overseas, with Christmas especially, holidays often have religious significance, and some people feel uncomfortable viewing it as a commercial event like in Japan.

Excessive Packaging

In Japan, manufacturers and business owners alike often carefully package products, and they pay special care to packaging souvenirs and gifts beautifully. However, environmentally conscious countries often criticize excessive packaging, so the Japanese culture of excessive packaging is not always well understood.

Tattoos in Onsen and Public Baths

Japanese hot springs and public bathhouses often prohibit tattoos, but in other countries, tattoos are commonly a form of fashion and self-expression. As a result, foreign tourists with tattoos are sometimes refused from bathing in an Onsen, which can be inconvenient for some.

Therefore, culture and value differences may be reflected as “common sense in Japan and insanity in the rest of the world”, but it is important to understand and respect each other's culture to facilitate smooth international communication.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 250 日本独自のブランドと商品(にほんどくじのブランドと商品)

スレッド
Japanese Online...
日本(にほん)には、地域(ちいき)()ざしたブランドから、国内外(こくないがい)人気(にんき)のあるブランドまで、日本(にほん)独自(どくじ)のブランドが(おお)くあります。これらのブランドは、日本(にほん)伝統的(でんとうてき)職人(しょくにん)(わざ)やデザイン、美意識(びいしき)反映(はんえい)しており、(とく)国内(こくない)でしか()(はい)らない限定(げんてい)商品(しょうひん)やユニークなアイテムが数多(かずおお)くあります。以下(いか)に、日本(にほん)代表(だいひょう)するいくつかのブランドを紹介(しょうかい)します。

1. モンベル(Montbell)
- 概要(がいよう) :モンベルは、日本(にほん)(はつ)のファッションアクセサリーブランドで、バッグや財布(さいふ)、ジュエリーなど幅広(はばひろ)商品(しょうひん)展開(てんかい)しています。シンプルかつ高級感(こうきゅうかん)のあるデザインが特徴(とくちょう)で、(とく)革製品(かわせいひん)人気(にんき)です。日本(にほん)国内(こくない)での販売(はんばい)(おも)で、品質(ひんしつ)(たか)さと独自(どくじ)のデザイン(せい)評価(ひょうか)されています。

2. ニトリ
- 概要(がいよう) :ニトリは、日本(にほん)国内(こくない)(ひろ)展開(てんかい)している家具(かぐ)生活(せいかつ)用品(ようひん)ブランドです。「お、ねだん以上(いじょう)。」をキャッチフレーズに、手頃(てごろ)価格(かかく)でスタイリッシュかつ実用的(じつようてき)商品(しょうひん)提供(ていきょう)しています。(とく)家具(かぐ)やインテリアアイテム、寝具(しんぐ)などが人気(にんき)で、日本(にほん)家庭(かてい)愛用(あいよう)されています。ニトリの商品(しょうひん)は、シンプルで使(つか)いやすいデザインが特徴(とくちょう)で、日常(にちじょう)生活(せいかつ)快適(かいてき)にするアイテムが(そろ)っています。

3. LOGOS(ロゴス)
- 概要(がいよう) :LOGOSは、日本(にほん)(はつ)のアウトドアブランドで、キャンプ用品(ようひん)やレジャーグッズを幅広(はばひろ)提供(ていきょう)しています。初心者(しょしんしゃ)からベテランまで幅広(はばひろ)(そう)支持(しじ)されており、テントや調理器(ちょうりき)()など、キャンプに必要(ひつよう)なアイテムが(そろ)っています。(とく)機能性(きのうせい)とデザイン(せい)()(そな)えた製品(せいひん)魅力(みりょく)です。

4. オニツカタイガー(Onitsuka Tiger)
- 概要(がいよう) :オニツカタイガーは、日本(にほん)代表(だいひょう)するスニーカーブランドで、クラシックなデザインと()心地(ごこち)()さが特徴(とくちょう)です。(とく)にファッション(せい)(たか)いスニーカーとして、世界(せかい)(じゅう)人気(にんき)がありますが、日本(にほん)限定(げんてい)のモデルもあり、コレクターにとって魅力的(みりょくてき)です。

5. ZETT(ゼット)
- 概要(がいよう) :ZETTは、日本(にほん)のスポーツ用品(ようひん)メーカーで、(とく)野球(やきゅう)用品(ようひん)(つよ)みがあります。プロ野球(やきゅう)選手(せんしゅ)からアマチュアまで幅広(はばひろ)使用(しよう)されるグローブやバットが有名(ゆうめい)です。耐久性(たいきゅうせい)とパフォーマンスの(たか)さが評価(ひょうか)され、日本(にほん)野球(やきゅう)文化(ぶんか)(ささ)える重要(じゅうよう)なブランドです。

6. アンリ・シャルパンティエ(Henri Charpentier)
- 概要(がいよう) :アンリ・シャルパンティエは、日本(にほん)(はつ)高級(こうきゅう)洋菓子(ようがし)ブランドで、(とく)にフィナンシェやタルトが人気(にんき)です。フランス菓子(かし)技術(ぎじゅつ)()()れつつも、日本人(にほんじん)繊細(せんさい)味覚(みかく)()わせたスイーツが特徴(とくちょう)です。(とく)にフィナンシェは世界一(せかいいち)()れているとされ、上品(じょうひん)(あま)さと(くち)どけが評価(ひょうか)されています。日本(にほん)国内(こくない)でしか()(はい)らない限定(げんてい)商品(しょうひん)(おお)く、ギフトとしても人気(にんき)があります。

7. ガトーフェスタ ハラダ(GATEAU FESTA HARADA)
- 概要(がいよう)群馬県(ぐんまけん)(はつ)洋菓子(ようがし)ブランドで、(とく)に「グーテ・デ・ロワ」というラスクが非常(ひじょう)有名(ゆうめい)です。サクサクとした食感(しょっかん)上品(じょうひん)なバターの風味(ふうみ)特徴(とくちょう)で、日本(にほん)全国(ぜんこく)にファンがいます。ラスクはプレーンからホワイトチョコレートがけ、期間(きかん)限定(げんてい)のフレーバーまで様々(さまざま)なバリエーションがあり、贈答(ぞうとう)(よう)としても人気(にんき)があります。日本(にほん)各地(かくち)()(はい)るものの、地域(ちいき)限定(げんてい)商品(しょうひん)(おお)く、(とく)人気(にんき)(たか)いブランドです。

日本(にほん)独自(どくじ)のブランドや商品(しょうひん)は、(しつ)(たか)さと独自(どくじ)のデザイン(せい)魅力(みりょく)で、国内外(こくないがい)(おお)くのファンを()っています。モンベルの洗練(せんれん)されたアクセサリーや、ニトリの実用的(じつようてき)なインテリア用品(ようひん)、LOGOSのアウトドアグッズ、アンリ・シャルパンティエやガトーフェスタ ハラダの美味(おい)しい洋菓子(ようがし)など、幅広(はばひろ)いジャンルで(えら)べるのが日本(にほん)(つよ)みです。(とく)に、日本(にほん)でしか()(はい)らない限定(げんてい)アイテムや地域(ちいき)限定(げんてい)商品(しょうひん)(おお)く、お土産(みやげ)としても非常(ひじょう)(よろこ)ばれることでしょう。ぜひ、これらのブランドの商品(しょうひん)をお土産(みやげ)(えら)んで、日本(にほん)らしさと(こう)品質(ひんしつ)(かん)じていただければと(おも)います。
 
Unique Japanese Brands and Products
 
Japan has many unique brands, ranging from regional brands to domestically and internationally popular brands. These brands reflect traditional Japanese craftsmanship, design, and aesthetics, especially the many limited edition products and unique items available only in Japan. Below are a few of Japan's leading brands.

1. Montbell
- Overview: Montbell is a fashion accessory brand from Japan that offers a wide range of products including bags, wallets, and jewelry. Simple yet luxurious designs characterize it, and its leather goods are particularly popular. They mainly sell in Japan and are highly regarded for their high quality and unique design.

2. Nitori  
- Overview: Nitori is a furniture and household goods brand widely distributed in Japan. Under the catchphrase “More than your price,” Nitori offers a wide range of products at affordable prices. Nitori offers stylish and practical products. Nitori's furniture, interior items, and bedding are especially popular and well-loved in Japanese households. Simple, easy-to-use designs characterize the brand, making everyday life more comfortable.

3. LOGOS  
- Overview: LOGOS is a Japanese outdoor brand that offers a wide range of camping equipment and leisure goods. Supported by a wide range of people, from beginners to seasoned veterans, the company offers a complete lineup of items necessary for camping, including tents and cooking utensils. People find the products particularly appealing because they combine functionality and design.

4. Onitsuka Tiger  
- Overview: Onitsuka Tiger is a leading Japanese sneaker brand, characterized by its classic design and comfort. The brand's fashionable sneakers are particularly popular around the world, and some models are available only in Japan, making them attractive to collectors.

5. ZETT  
- Overview: ZETT is a Japanese sporting goods manufacturer with particular strength in baseball equipment. Their gloves and bats garner their fame, as professional baseball players and amateurs alike use them often. Recognized for its durability and high performance, ZETT is an important brand that supports Japanese baseball culture.

6. Henri Charpentier
- Overview: Henri Charpentier is a high-end confectionery brand from Japan, especially popular for its financiers and tarts. While incorporating French confectionery techniques, their suitability for the delicate Japanese palate characterizes them. People even say the financier in particular is the world’s best-selling product, and people highly regard it for its elegant sweetness and melt-in-your-mouth texture. Many of their limited edition products are only available in Japan and are popular as gifts.

7. GATEAU FESTA HARADA
- Overview: GATEAU FESTA HARADA is a confectionary brand from the Gunma Prefecture, especially famous for its “Goutte des Rois” rusks. Their crispy texture and elegantly buttery flavor characterize them, giving them fans all over Japan. The rusks come in a variety of flavors, from plain to white chocolate-covered and limited-time-only flavors, making them popular as gifts. Although available throughout Japan, many products are limited only to regional markets, making this brand especially popular.

Japan's unique brands and products have a large number of fans both in Japan and abroad because of their high quality and unique design. Japan's strength lies in its wide range of choices, including sophisticated accessories from Montbell, practical interior goods from Nitori, outdoor goods from LOGOS, and delicious confections from Henri Charpentier and GATEAU FESTA HARADA. In particular, there are many limited items and regional products available only in Japan, which foreigners especially appreciate as souvenirs.

We hope you’ll hoose products from these brands as your souvenirs and experience the uniqueness and high quality of Japan.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 249 日本の秋祭り(にほんのあきまつり)

スレッド
Japanese Online...
日本(にほん)秋祭(あきまつ)りは、地域(ちいき)ごとに開催(かいさい)時期(じき)(こと)なりますが、一般的(いっぱんてき)に9(がつ)から11(がつ)にかけて全国(ぜんこく)各地(かくち)(おこな)われます。秋祭(あきまつ)りは、(おも)五穀(ごこく)豊穣(ほうじょう)祈願(きがん)したり、収穫(しゅうかく)感謝(かんしゃ)(ささ)げるための行事(ぎょうじ)として、(ふる)くから(つづ)いています。以下(いか)に、代表的(だいひょうてき)秋祭(あきまつ)りの時期(じき)特徴(とくちょう)紹介(しょうかい)します。

1. 京都(きょうと)時代祭(じだいまつり)(じだいまつり)
- 開催(かいさい)時期(じき) :2024(ねん)10(がつ)21(にち)(げつ))~2024(ねん)10(がつ)22(にち)(火)()
- 概要(がいよう)京都(きょうと)三大祭(さんだいまつ)りの(ひと)つで、京都(きょうと)御所(ごしょ)から平安神宮(へいあんじんぐう)までの(やく)4.5kmを歴史的(れきしてき)衣装(いしょう)()(つつ)んだ人々(ひとびと)行列(ぎょうれつ)する(まつ)り。(かく)時代(じだい)装束(しょうぞく)()ることができ、京都(きょうと)歴史(れきし)(かん)じられるイベントです。

2. 長崎(ながさき)くんち(ながさきくんち)
- 開催(かいさい)時期(じき) :2024(ねん)10(がつ)7(にち)(げつ))~2024(ねん)10(がつ)9(にち)(すい)
- 概要(がいよう)長崎市(ながさきし)諏訪大社(すわたいしゃ)(おこな)われる(まつ)りで、豪華(ごうか)()(もの)(おど)りが魅力(みりょく)です。(とく)に、(かく)町内(ちょうない)(つく)られた「庭先(にわさき)(まわ)り」と()ばれるパフォーマンスが有名(ゆうめい)です。

3. 秩父夜祭(ちちぶよまつり)(ちちぶよまつり)
- 開催(かいさい)時期(じき) :2024(ねん)12(がつ)2(にち)(げつ))~2024(ねん)12(がつ)3(にち)(火)()
- 概要(がいよう)埼玉県(さいたまけん)秩父市(ちちぶし)(おこな)われる(まつ)りで、山車(だし)街中(まちじゅう)()(まわ)され、花火(はなび)()()げられます。夜祭(よまつり)としても()られており、夜間(やかん)のライトアップされた山車(だし)壮観(そうかん)です。

4. 岸和田(きしわだ)だんじり(まつり)(きしわだだんじりまつり)
- 開催(かいさい)時期(じき) :9(がつ)中旬(ちゅうじゅん)(9(がつ)14(にち)~15(にち)(おお)い)
- 概要(がいよう)大阪府(おおさかふ)岸和田市(きしわだし)(おこな)われる有名(ゆうめい)(まつ)りで、巨大(きょだい)山車(だし)「だんじり」を()(まわ)勇壮(ゆうそう)姿(すがた)特徴(とくちょう)です。(とく)に「やりまわし」と()ばれる、コーナーを全速力(ぜんそくりょく)()がる迫力(はくりょく)あるパフォーマンスが()どころです。

5. 秋田竿燈祭(あきたかんとうまつ)り(あきたかんとうまつり)
- 開催(かいさい)時期(じき) :8(がつ)初旬(しょじゅん)夏祭(なつまつ)りに(ふく)まれることが(おお)い)
- 概要(がいよう)五穀(ごこく)豊穣(ほうじょう)祈願(きがん)する(まつ)りで、秋田(あきた)市内(しない)開催(かいさい)されます。竿燈(かんとう)()ばれる(たけ)竿(さお)提灯(ちょうちん)()るした(おお)きな(かざ)(もの)()()げる技術(ぎじゅつ)()ものです。

この(ほか)にも、(おお)くの地域(ちいき)秋祭(あきまつ)りが(おこな)われます。日本(にほん)各地(かくち)には、それぞれの歴史(れきし)文化(ぶんか)()ざした(まつ)りがあり、各地(かくち)特色(とくしょく)(かん)じられる貴重(きちょう)機会(きかい)です。(ちい)さな(まち)(むら)でも、五穀(ごこく)豊穣(ほうじょう)豊作(ほうさく)(いわ)うための伝統的(でんとうてき)(まつ)りが(つづ)けられています。

(たと)えば、東北(とうほく)地方(ちほう)では稲作(いなさく)文化(ぶんか)(ふか)根付(ねづ)いており、稲刈(いねか)りが()わる時期(じき)神社(じんじゃ)感謝(かんしゃ)儀式(ぎしき)(おこな)われます。関東(かんとう)関西(かんさい)でも、地元(じもと)神社(じんじゃ)神輿(みこし)(かつ)がれ、地域(ちいき)人々(ひとびと)一体(いったい)となってお(いわ)いします。九州(きゅうしゅう)四国(しこく)地方(ちほう)でも、山車(だし)(おど)りが(にぎ)やかに披露(ひろう)され、(まつ)りを(つう)じて地域(ちいき)(きずな)(つよ)められます。

秋祭(あきまつ)りは、(たん)にお(まつ)りというだけではなく、(ふる)くから(つづ)自然(しぜん)への感謝(かんしゃ)人々(ひとびと)(いの)りが()められており、地域(ちいき)(ほこ)りや信仰(しんこう)(あらわ)れるものです。そのため、どの地域(ちいき)(おとず)れても、独自(どくじ)文化(ぶんか)風習(ふうしゅう)()れることができるでしょう。

各地(かくち)秋祭(あきまつ)りは、地元(じもと)住民(じゅうみん)だけでなく、観光客(かんこうきゃく)にも人気(にんき)があり、地域(ちいき)伝統(でんとう)(かん)じる絶好(ぜっこう)のチャンスです。ぜひ、様々(さまざま)秋祭(あきまつ)りに参加(さんか)して、季節(きせつ)(うつ)ろいと日本(にほん)文化(ぶんか)堪能(たんのう)してください。
 
Autumn Festivals in Japan
 
Japan generally holds Autumn festivals from September to November throughout the country, although the timing of the festivals varies from region to region. Japanese people have held Autumn festivals since ancient times, mainly to pray for a good harvest or to give thanks for the harvest. The following is a list of typical autumn festivals, their times, and characteristics.

1. Kyoto - Jidai Matsuri (Festival of the Ages)  
- Dates: October 21, 2024 (Monday)~October 22, 2024 (Tuesday)   
- Overview: As one of the three major festivals in Kyoto, this festival features a 4.5 km procession of people dressed in historical costumes from the Kyoto Imperial Palace to the Heian Shrine. It is an event where you can see costumes of each period and feel the history of Kyoto.

2. Nagasaki Kunchi (Nagasaki Kunchi)
- Dates: October 7, 2024 (Monday)~October 9, 2024 (Wednesday)
- Overview: Japanese people hold this festival at Suwa Shrine in Nagasaki City and features spectacular entertainment and dancing. It is especially famous for a performance called “Niwasaki Mawari,” which each town creates.

3. Chichibu Night Festival (Chichibu Yoru Matsuri)  
- Dates: December 2, 2024 (Monday) - December 3, 2024 (Tuesday)
- Overview: A festival Japanese people hold in Chichibu City, Saitama Prefecture, where people pull floats (dashi) through the streets and set off fireworks. It’s also known as a night festival, so the floats lit up at night are spectacular. 

4. Kishiwada Danjiri Festival
- Dates: Mid-September (September 14-15 is most common)
- Overview: This is a famous festival held in Kishiwada City, Osaka Prefecture, and many characterize it by the heroic appearance of the huge floats called “danjiri” that people pull around. The highlight of the festival is the powerful performance called “yarimawashi,” in which the floats turn corners at full speed.

5. Akita Kanto Festival
- Dates: Early August (often included in summer festivals)
- Overview: This festival is held in Akita City to pray for a good harvest. The festival is a spectacle to see the skill of lifting a large decoration called a “Kanto,” in which people hang lanterns on bamboo poles.

Japanese people hold other autumn festivals in many regions. Each region in Japan has its own festivals rooted in its own history and culture, providing a rare opportunity to experience the unique characteristics of each region. Even in small towns and villages continue to hold traditional festivals to celebrate a good harvest and bountiful crops.

In the Tohoku region, for example, the culture of rice cultivation is deeply rooted, and they hold a Thanksgiving ceremony at a shrine at the end of the rice harvest. In the Kanto and Kansai regions as well, they carry a mikoshi at a local shrine, and local people celebrate in unison. In the Kyushu and Shikoku regions as well, floats (dashi) and dances are lively, and these festivals strengthen the community bonds.

Autumn festivals are more than just festive occasions; they are manifestations of local pride and faith, as well as an expression of people's prayers and gratitude to nature that has continued since ancient times. Therefore, no matter which region you visit, you can experience its unique culture and customs.

Autumn festivals in various regions are popular not only among residents but also among tourists and offer a great opportunity to experience local traditions. We encourage you to participate in the various autumn festivals and enjoy the changing of the seasons and Japanese culture.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ
ハッピー
悲しい
びっくり