Japanese Online Newsletter Vol. 280 タメ口(ためぐち)

Japanese Online...
(みな)さんは「タメ(ぐち)(ためぐち)」という言葉(ことば)()いたことがありますか?
日本語(にほんご)には、相手(あいて)との関係性(かんけいせい)場面(ばめん)(おう)じて言葉遣(ことばづか)いを()える文化(ぶんか)があります。
その(なか)でも「タメ(ぐち)」は、日本(にほん)言語(げんご)文化(ぶんか)()るうえでとても面白(おもしろ)特徴(とくちょう)のひとつです。

タメ(ぐち)とは?

「タメ(ぐち)」とは、敬語(けいご)使(つか)わず、フランクに(はな)言葉遣(ことばづか)いのことです。もともと「タメ」とは「(おな)(どし)」という意味(いみ)から()ていて、「(おな)立場(たちば)相手(あいて)(たい)して使(つか)(はな)(かた)」という意味(いみ)使(つか)われています。ビジネスの()ではどれだけ(した)しくなっても使(つか)わないのが礼儀(れいぎ)とされています。

(れい)
  • 「おはよう」→ 敬語(けいご)では「おはようございます」
  • 「なにしてるの?」→ 敬語(けいご)では「(なに)をなさっているんですか?」

タメ(ぐち)使(つか)場面(ばめん)

以下(いか)のような関係性(かんけいせい)では、タメ(ぐち)がよく使(つか)われます。

  • (なか)()友達(ともだち)同級(どうきゅう)(せい)
  • 家族(かぞく)(ただし、目上(めうえ)(ひと)には使(つか)わないように)
  • 年下(としした)(ひと)
  • 長年(ながねん)()()いがある相手(あいて)(ただし、礼儀(れいぎ)(わす)れない)

注意(ちゅうい)必要(ひつよう)場面(ばめん)

日本(にほん)では、目上(めうえ)(ひと)初対面(しょたいめん)(ひと)にタメ(ぐち)使(つか)うと、失礼(しつれい)にあたります。(とく)にビジネスやフォーマルな場面(ばめん)では敬語(けいご)基本(きほん)です。そのため、日本語(にほんご)(まな)(ひと)にとっては、「(だれ)にどんな言葉遣(ことばづか)いをすればいいのか」を見極(みきわ)めることがとても大切(たいせつ)になります。

タメ(ぐち)日本語(にほんご)(なか)でもカジュアルで(した)しみやすい表現(ひょうげん)で、(おも)友人(ゆうじん)(はな)場合(ばあい)使(つか)います。しかし、使(つか)相手(あいて)場面(ばめん)見極(みきわ)めることが重要(じゅうよう)です。相手(あいて)との距離(きょり)(ちぢ)まってきたときでもタメ(ぐち)使(つか)わないことをお(すす)めします。
 
Casual Japanese (Tameguchi)
 
Have you ever heard the word, Tameguchi in Japanese?
In Japanese culture, people speak differently depending on their relationship with others, social hierarchy, and situation. Tameguchi is one way of speaking in Japanese; learning about it is a fascinating aspect of the language and culture.

What Does “Tameguchi” Mean?

Tameguchi refers to casual or informal speech that doesn’t use honorific language (Keigo). The word tame originally means “same number,” so you’d use tameguchi when talking to someone of equal standing. In business settings, using tameguchi is generally considered inappropriate, even if you become close to them.

Examples:
 
  • “Ohayou” → In polite form: “Ohayou gozaimasu” (Good morning)
  • “Nani shiteru no?” → In polite form: “Nani wo nasatte irun desu ka?” (What are you doing?)

When Do You Use Tameguchi?

You typically use tameguchi in the following situations:
 
  • With close friends or classmates
  • With family (though not usually with elders)
  • With people younger than you
  • With long-time acquaintances (while still being respectful)

When to Be Careful

In Japan, using tameguchi with someone older than you or someone you’ve just met could be considered rude. Using honorific language in especially formal or business situations is common. For Japanese learners, it's crucial to know when to use certain types of speech.

Tameguchi is a casual and friendly way of speaking commonly used among friends. However, judging the right time and person before using it is vital. Even if you start to feel closer to someone, it’s often best to wait before switching to tameguchi, and to remain respectful in your communication.
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

×
  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ