Last week I visited the Gifu Museum of Fine Arts for the first time. It had just re-opened after renovations. My first surprise was that entry was free - nice! Then as I entered the main gallery, I was surprised to find that the lady at the entrance was an old student of mine! We chatted quietly - in English of course - for a while, then I entered the room & looked at the art. The highlights for me were prints by Gaugin & Munch.
Vocabulary
- enter = 入る (動詞) entrance = 入口 (名詞) entry = 入場 (名詞)
I bought some old postcards at a fleamarket last Saturday. Like me, they are old, discoloured (日焼け) & devalued (値下げされた). However, I like this colour for painting pictures on. This is a painting of the view from my room when I was in hospital recently for a minor operation.
P.S. - I sent this postcard to my brother.
Vocabulary:
The prefix (接頭辞) 'post-' may mean:
1. after (後) e.g. postscript/P.S. (追伸), postoperative (術後), postpone (延期する)
2. 郵便 e.g. postcard (葉書), postbox (郵便ポスト), post office (郵便局)
These are the items I made for our school fair on Saturday. They are all made of recycled wood. By the end of the evening I had sold all of the plant boxes, a few of the butterflies, and two of the cars. I asked the man who bought the red car, "Do you have a son?" He said, "No, it's for me - I like it!"
Grammar
- 'made in...' + place/country
- 'made by...' + maker (person/company)
- 'made for...' + buyer/user
- 'made of/from...' + material e.g. wood
I made these wooden cars for our school fair tomorrow evening:
https://jp.bloguru.com/teragoya-gifu/355833/instagram
Are you free* then? Please come take a look at them & other things that I made. They will be for sale (sorry - not free**!).
Vocabulary:
* 暇
** 無料
I recently blogged about Mr. Horie, the barber & photographer: https://en.bloguru.com/otto/350731/hories-hobby
On Sunday I went to see an exhibition of his photographs at the 加藤栄三・東一記念美術館 in Gifu Park. The exhibition is until August 25. Please go take a look*!
Casual English:
* "Go + 動詞" = go and 動詞. In casual English, 'and' is sometimes not said between the verb 'go' and the next verb.
This morning I was in Nagoya & I had some time to kill, so I visited the Tokugawa Museum. It has various objects such as old art, scrolls (巻子本) and weapons, especially samurai swords (刀) - lots of swords! Actually, I don`t know much about the Tokugawa period, or swords, or scrolls, so I felt a little ignorant. How about you? Are you interested in these kinds of old objects, & the Edo era? If so, please visit this museum.
Pronunciation:
- sword = ソード (not スォード / スワード)
On Sunday I went to the annual (= every year) 'Nitten' Japan Fine Arts Exhibition at The Aichi Prefectural Museum of Art in Sakae. I took my young daughter, but she got bored quickly. Also, she was impatient to eat ice-cream; I`d promised her beforehand that I would buy her one, so afterward, I quickly bought a few postcards (can you guess the two that my daughter chose?) then we went & ate ice-cream nearby.
Vocabulary:
- beforehand = (何か) する前, あらかじめ
- afterward = (何か) したから
- nearby = (何処か)の近い
I made this end table, using some of the wood I gathered at Biwa Lake a couple of weeks ago. It`s just wide enough to put our printer on, but narrow enough to fit in the gap between the sofa & a large cabinet in our living room. Also, it`s just the right height for a rubbish bin (ゴミ箱) to go underneath, & the drawer is just the right size for some A4 paper & spare ink cartridges. Finally, my wife judged that it looks nice enough to keep in the living room.
Grammar:
- ...just the right + 名詞 (e.g. size/length/height/amount/etc.) = 丁度いい
- ...just 形容詞* + enough (*e.g. wide/big/long/etc.) = 辛うじて
I took this photo in December but I forgot to stick* it on my blog - they`re nengajo that I made with my my kids. Instead of printing directly onto the postcards, we printed our design onto origami paper, then stuck** the origami paper on the postcards.
Vocabulary:
*stick = put (casual/informal English)
**stick 現在形, stuck 過去形 = 張る
Have you been to Hikone Castle in Shiga Prefecture before*? I went there with my family yesterday. It`s very near Lake Biwa, so before** coming home, we went to a lakeside park to play & collect driftwood (漂流木), pine cones, & other junk. I`ll use the wood to make picture frames or display cases or something.
Now I`m at work. I gave the pine cones to my workmate Megumi just before***. She`ll use them for her own craft hobby. I hope she displays it in our lobby!
Vocabulary:
- *before = ever
- **before = 前
- ***before = 先ほど
- ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
ログイン
- まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
新規ユーザー登録へ