I have no argument business providing WiFi and call it free WiFi ... because it is paid by the businesses providing WiFi. But WiFi provided at public places by the government should not be called Free WiFi because it is paid by the people (taxes). Instead of call it Free WiFi ... It should say "This WiFi is paid by the tax we collected from people." or "Your Tax Dollars at Work."
What do you think?
企業やレストランで来られたお客様を対象に無料で WiFi を提供する。これを Free WiFi ということに私は全く疑問を感じてはいない。しかし、市などの政府が公共の場所に WiFi を提供して Free WiFi と言うのは間違いだ。これは税金を使って設置され運営されている。それのどこが無料なんだ。Free WiFi と書くのではなく「皆様の税金でこの WiFi は運営されています。」とくらい書くのが当たり前ではないか?
どう思われますか?
- ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
ログイン
- まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
新規ユーザー登録へ
投稿日 2018-04-28 03:52
ワオ!と言っているユーザー
投稿日 2018-04-28 08:44
ワオ!と言っているユーザー
投稿日 2018-04-28 08:33
ワオ!と言っているユーザー
投稿日 2018-04-28 08:43
ワオ!と言っているユーザー