記事検索

KAMPAI! For the Love of Sake: Part II

スレッド
By Kosuke Kuji

A documentary film featuring three female Japanese sake brewers, “KAMPAI! For the Love of Sake” kicked off in Tokyo in April 2019.

Three female sake brewers star in this documentary film: Miho Imada, CEO and Master Sake Brewer of Imada Sake Brewery Co., Ltd., producing “Fukucho” in Hiroshima prefecture; Marie Chiba, the charismatic manager of sake bar “GEM by moto” in the Ebisu district of Tokyo, also active as an author of books on pairing sake; and lastly, Rebekah Wilson-Lye, a New Zealand national and sake consultant of JAPAN CRAFT SAKE COMPANY owned by Hidetoshi Nakada, former professional Japanese soccer player.

The first film in which I also starred in, “KAMPAI! For the Love of Sake,” directed by Mirai Konishi based in Los Angeles, depicted the historic background of Japanese sake production that traditionally banned women from participation, but since evolved to include female brewers and Master Sake Brewers in many breweries today, actively involved in producing quality sake, along with many women visible in promoting and serving customers today. This documentary centers around three female pioneers leading Japanese sake production today.
The cast of participating brewers include renowned names, such as members of the Hiroshima Sake Makers Association, Owner Tadayoshi Onishi of “Jikon” in Mie prefecture, member brewers of “Next 5” leading Akita prefecture, and many other renowned brewers.

With the goal to brew sake more freely and enjoyably, this film tells the stories of three women captivated by the allure of Japanese sake, and the latest in the Japanese sake production industry. This film will likely be screened in the U.S. in the future, so please attend a screening if possible.


「映画カンパイ その2」

2019年4月、東京を皮切りに上映がスタートした日本酒のドキュメンタリー映画「カンパイー日本酒に恋する女たち」。

この映画は、主人公は3人の女性になります。広島県で「富久長」を醸す今田酒造本店の代表取締役で杜氏の今田美穂さん、東京恵比寿の日本酒バー「GEM by moto」のカリスマ店長で、ペアリングの本なども執筆する岩手出身の千葉麻里絵さん、そして、ニュージーランド出身でサッカー元日本代表の中田英寿さんが率いるJAPAN CRAFT SAKE COMPANY所属で、日本酒コンサルタントのレベッカ・ウィルソンライさん。

3人の女性が3人とも個性的で、映画の中ではとてもキラキラしています。

私も主演している最初の作品「カンパイー世界が恋する日本酒」を手掛けた、ロサンゼルス在住の小西未来監督によるこの作品は、かつては酒蔵は女人禁制と言われており、女性が酒造りにかかわることは許されなかったが、近年日本酒の世界が日々進化を続ける中で今では蔵元や杜氏が女性で積極的に努力している蔵も多く、さらにはPRや接客などにも女性の力が目覚ましく増えています。そんな中で日本酒の世界で活躍する三人の先駆者に迫るドキュメンタリーです。
共演する蔵元も豪華で、広島県酒造組合の皆さん、三重県の「而今」の大西唯克社長、秋田県を引っ張る「ネクスト5」の蔵元など大勢の有名蔵元が出演します。

もっと自由に、もっと楽しく。この物語は日本酒に魅せられた女性たちを通して、今の日本の日本酒業界の旬を語る映画です。今後はアメリカでも上映されることもあると思うので、是非ご覧になってみてください。
#KAMPAI #sake

ワオ!と言っているユーザー

“KANPAI – For the Love of Sake: Part I”

スレッド
By Kosuke Kuji

Los Angeles-based Mirai Konishi produced “KANPAI – For the Love of Sake” from crowdfunding, released in 2015.

After a world premiere at the San Sebastian International Film Festival, the film was also screened at the Tokyo International Film Festival, Hawaii International Film Festival, and various film festivals domestic and abroad.

Starting from Iwate prefecture in 2016, the screening started north from Hokkaido, south from Okinawa, and continued on be screened and broadcast in 13 different countries.

Shinjoro Koizumi of The Liberal Democratic Party of Japan was said to be so moved by this film, he was driven to show it to fellow congressmen in his party, realized by a screening at The Liberal Democratic Party headquarters, further selected for broadcast in international flights with Japan Air Lines (JAL), widely viewed and loved nationwide.

This film is a documentary film on three outsiders. The main character is Philip Harper, Chief Brewer of “Tamagawa Brewery” in Kyoto prefecture, the first to assume this position in the world. The other main characters are John Gautner, a sake ambassador active in the U.S.; and myself, I manage a brewery.

In the U.S., the film was screened in Los Angeles in New York.

In Los Angeles, the Consul General hosted a screening party. This film had a great impact on sake fans in Japan and worldwide.

Currently, “KANPAI – For the Love of Sake” is currently available for viewing on Netflix, and the DVD is on sale on Amazon.

Due to the overwhelmingly positive review the film received, Director Konishi produced “KANPAI – For the Love of Sake 2,” and the screening started this year.


「映画カンパイ その1」

2015年、クラウドファンディングで作成されたロサンゼルス在住の小西未来監督の作品「カンパイー世界が恋する日本酒」。

サンセバスチャン国際映画祭でワールドプレミアを迎え、その後も東京国際映画祭、ハワイ国際映画祭など国内外数々の映画祭で上映されました。

2016年、岩手県を皮切りに、北は北海道から南は沖縄まで全国の映画館で上映がスタート、その後海外でも13か国で上映、配信が行われました。

自民党の小泉進次郎議員がこの映画に感激して、自民党の国会議員にこの映画を見せなければいけない、と奮起して、自民党本部での上映会も開催され、さらには、日本航空(JAL)が国際線の機内上映映画にも選んでくれて、日本中、そして世界中の方々に愛していただいたのが映画カンパイです。

この映画は3人のアウトサイダーな男達のドキュメンタリー。主人公は世界初の外国人杜氏である京都「玉川」の杜氏フィリップハーパー、酒伝道師としてアメリカで活躍するジョンゴントナー、そして蔵元の私です。

アメリカでもロサンゼルスとニューヨークで上映されました。

ロサンゼルスでは日本総領事館主催の上映記念パーティーまで行われ、日本、そして世界の日本酒好きに大きな影響を与えました。

今現在は、カンパイー世界が恋する日本酒はネットフリックスでの配信や、アマゾンでのDVD販売をしています。

この映画が大きな反響を受けた事から、小西未来監督は続編の「カンパイ2」の制作に着手して、見事2019年、「カンパイー日本酒に恋する女たち」が上映スタートになりました。
#KANPAI #sake

ワオ!と言っているユーザー

The much-needed standardization of labels

スレッド
By Yuji Matsumoto

I had an opportunity to hold a Japanese sake seminar at The Japan Foundation, Los Angeles.

What they wanted to know most was the difference between cold and hot sake, brewing process, ingredients and health-related questions, mostly about “How to select your preferred sake.” What is the basis of selecting sake, and where are the descriptions of the sake listed? There were many unknown factors involved in selecting sake. Since over ten years ago, I’ve published the need to standardize labels for Japanese sake, and to display necessary information to the Japanese sake industry. However, I’m disappointed to see that we still haven’t moved forward with these efforts.

For example, the appropriate range of temperature to enjoy sake, compatible cuisines, and to incorporate simple flavors and aromas. The reason why we still don’t see these subjects addressed within the industry is because those affiliated with Japanese sake (including within the U.S.) knows nothing about the happenings on site.The sales of Japanese sake in Japan vs. U.S. is approximately 2% on average, so there’s no motivation. However, it would make sense to try and standardize the labels to ease understanding for consumers.


求められているラベルの統一化

先日、国際交流基金ロサンゼルス日本文化センターにおいて日本酒のセミナーをする機会に恵まれた。

彼らが一番知りたいことは、冷酒と熱燗の違い、造り、原料や健康面についても質問があったが、「どうやって自分の好きなタイプの酒を選んだらいいか」ということに尽きた。何を基準に選択するか、味や香りのプロフィールはどこに書いてあるのか?である。十数年以来、私は日本酒のラベルの統一化や必要情報の表示を日本酒業界に伝えてきたが、一向にこの方向に向かっていないのは至極残念なことである。たとえば、表ラベルに適正飲酒温度帯、相性のよい食べ物、簡単な味と香りを入れることである。未だに業界全体として一切これらのことが話題にでていないのは、おそらく日本酒に携わる(米国内も含め)人間が、まったく現場のことを知らないからであろう。また、日本酒の業界そのものもそこまで苦労をして真剣に日本酒を販売しようという気がないことがよく伺える。もちろん、日本酒の販売金額は、日本と米国を比べたら平均でおそらく2%にも達していないから無理もないのだが、もう少し消費者フレンドリーな統一ラベルを検討していただきたいものである。


備受渴求的標籤統一化

我很榮幸有機會在國際交流基金洛杉磯日本文化中心舉辦清酒研討會。

與會者最想知道的是冷酒和熱燗之間的區別;還詢問有關製作,原料和健康方面的問題。但歸根究柢的問題就是「我應該如何選擇我最喜歡的酒類?」。應該以甚麼標準作出選擇?有關味道和香味的資料在哪裡有提及?問題會是以上兩項。十多年來,我向清酒業界表達了清酒標籤統一化和展示必要信息的訴求;但非常遺憾業界並沒有朝此方向邁進。例如,在正面標籤上填上適當的飲用溫度範圍,與其配合的食物,簡單描述味道和香味。整個行業至今還沒有談到這些事情的原因,恐怕是因為清酒業界的人(包括在美國的人)根本不了解市場的實際情況。

日本與美國相比,清酒銷售額以平均而言可能連2%亦不及,故以上情況可能為無可奈何;但亦希望能夠考慮出對消費者更為友善的統一標籤。


라벨 통일에 대한 요구
국제교류기금 로스앤젤레스 일본문화센터에서 니혼슈에 관한 세미나를 열 기회가 있었습니다.

그들이 가장 알고 싶어 하는 것은 차가운 술과 뜨겁게 데운 술의 차이, 제조 방법, 원료나 건강적인 측면 등에 대한 질문이 있었지만, "자신이 좋아하는 타입의 술을 어떻게 선택하면 좋은가"라는 질문이 많았습니다. 즉, 무엇을 기준으로 선택하는지, 맛이나 향에 관한 프로필은 어디에 쓰여 있는지에 관한 질문입니다. 수십 년 동안 니혼슈의 라벨 통일화와 정보 표시의 필요성을 니혼슈 업계에 전달해 왔지만 전혀 진척되지 않고 있는 현실이 매우 유감스럽습니다. 예를 들어, 표시 라벨에 적정 음주 온도의 범위, 궁합이 잘 맞는 음식, 간단한 맛과 향을 표기하는 것입니다. 아직도 업계 전반에 걸쳐 이러한 움직임이 전혀 보이지 않는 이유는, 아마도 니혼슈와 관련된(미국도 포함) 사람들이 현장을 전혀 모르기 때문일 것입니다.

일본과 미국의 니혼슈 판매 금액을 비교하면 평균 약 2%에도 미치지 못하기 때문에 무리일 수도 있지만, 좀 더 소비자 친화적인 통일된 라벨을 검토해 주었으면 합니다.
#sake #standardization

ワオ!と言っているユーザー

Creating new lines of people in New York, “Momofuku Noodle Bar”

スレッド
Creating new li... Creating new li... Creating new li... Creating new li... Creating new li... Creating new li...
By Aya Ota

“Momofuku Group” has always been drawing people’s attention with its innovative concept. Since its opening of “Momofuku Noodle Bar” in 2004 in the East Village District by David Chung, a chef and restaurant entrepreneur, the Group has been growing at an amazing speed. It has developed about 15 various restaurants from casual to high-end, mainly in New York, including Washington D.C., Las Vegas, Los Angeles, Sydney, Australia, and Toronto, Canada. It has also developed fast food chains: “Fuku” of fried chicken sandwiches, and “Milk Bar” of sweets & bakery.

David Chung has won various awards which include the Best Chef Award by James Beard Foundation. He is a star chef who is often featured in all kinds of media, who was also selected by Esquire magazine as one of “the most influential people of the 21st Century” along with the politician, Hillary Clinton, the Facebook CEO, Mark Zuckerberg, etc.

“Noodle Bar”, the leader of this Group’s development, has always been creating a line of waiting people since its 2004 opening, and the second NY location at Columbus Circle which opened at the end of last year after a long wait, is also creating a new line.

“Noodle Bar” is managed by Tony Kim, Executive Chef. He has a unique background. He used to be in the marketing industry, but his passion for cooking made him go into the restaurant industry. After building a career in California in a few restaurant groups, he moved to New York in 2011, and joined “Momofuku Group” in 2013.

Both the founder, David, and Tony are second-generation Korean Americans. Not to mention they have been influenced by Korean home cooking, David has been trained in Japan as well. So, not only by Japanese food ingredients, they have also been greatly influenced by Japanese cooking methods and philosophy. Their bacon dashi has the characteristics of umami of bonito flakes and smoky fragrance. They are firm about the idea of “creating no waste of food, and use the fat from grilling chicken for soup and oil to make fried chicken. Tony has used various Japanese food ingredients such as miso and soy sauce to create new tastes. He said that he always tries to combine ingredients without overpowering their originalities.

Although the name is Noodle Bar, there are only 5 noodle dishes, and the rest is offered by category like Chinese buns (Bread), small plates, vegetables, and large plates. It appears that the number of menu items is not very many, but they also offer “today’s special”, and a daily-changing signature menu item in which plenty of seasonal local ingredients are used to keep repeat customers interested. Since New York is the type of place where a wide variety of customers reside, they pay attention to give a good balance in their menu selection. As for food ingredients, they use a rich variety of meat, fish, and vegetables, and also a wide variety for flavoring from spicy to mild. This Group established “Momofuku Culinary Lab” in 2010. Using traditional Japanese and Korean cooking methods, they have developed seasonings and furikake toppings that suit the preferences of Americans, and use them in the restaurant. The Chinese buns are also all particularly made by hand.

Inside of the restaurant, a kitchen counter is installed on one side, and a bar counter on the other side to give the feeling of presence, and to accommodate all customers in all situations, there are tables and chairs in the center.

In 2020, another Noodle Bar is supposed to open in Los Angeles. They keep opening restaurants of new business models in New York and Las Vegas as well. I cannot keep my eyes off of these current trends.


ニューヨークに新たな行列を作り出す

 常に斬新なコンセプトで注目を浴び続ける『モモフク・グループ』。シェフでレストラン実業家のデイヴィッド・チャン氏が、2004年にイーストヴィレッジ地区に『モモフク・ヌードル・バー』を開店以来、破竹の勢いで成長を続け、現在ニューヨークを中心に、ワシントンD.C.、ラスベガス、ロサンゼルス、オーストラリア・シドニー、カナダ・トロントに、カジュアルな店から高級店まで約15店舗展開する。また、フライドチキン・サンドイッチのファストフード店『Fuku』、スイーツ&ベーカリーの『Milk Bar』をチェーン展開している。

デイヴィッド・チャン氏はジェイムス・ビアード財団のベストシェフ賞をはじめ数々の賞を受賞、エスクァイア誌から「21世紀で最も影響力のある75人」の一人として、政治家のヒラリー・クリントン、フェイスブックCEOのマーク・ザッカーバーグらとともに選出されるなど、メディアに引っ張りだこのスターシェフだ。

同グループを代表する『ヌードル・バー』は2004年開店以来行列の絶えない店だが、ニューヨークで2店舗目となるコロンバス・サークル店を昨年暮れに満を持して開店、新たな行列を作り出している。

『ヌードル・バー』を統括するのは料理長トニー・キム。同氏は、かつてマーケティング業界に従事していたが、料理への情熱が高じ飲食業界に飛び込んだというユニークな経歴を持つ。カリフォルニア州でいくつかのレストラングループで経験を積んだ後、2011年にニューヨークへ移り、2013年から『モモフク・グループ』に加わった。

創業者のデイヴィッド氏もトニー氏も共に韓国系米国人2世。韓国家庭料理の影響を受けているのはもちろんだが、デイヴィッド氏が日本で料理修業をした経験があることから、日本食材だけでなく、日本の調理法や哲学からも大いに影響を受けている。同店の特徴であるベーコン出汁は鰹節が持つ旨味や燻製香がヒントだ。「食材を無駄にしない」という考え方も徹底し、鶏肉をグリルしたときに出る脂をスープやフライドチキンの揚げ油として活用する。トニー氏は、味噌や醤油など、さまざまな日本食材を使い、新しい味を作り出しているが、素材本来の持ち味を打ち消すことなく組み合わせるよう心がけていると言う。

ヌードル・バーと言いつつも、麺類は5種類のみで、中華風バンズ、小皿、野菜、大皿というカテゴリで提供。一見メニュー数は少なく見えるかもしれないが、「今日のおすすめ」を提供するほか、季節や地元の食材をふんだんに活用し定番メニューも毎日差し替えるので、何度行っても飽きることがない。ニューヨークという場所柄、顧客層が幅広いため、メニュー内容はバランスを重視。食材は肉・魚・野菜と豊富に揃え、味付けもスパイシーからマイルドなものまで変化をつける。同グループは、2010年に『モモフク料理研究所』を設立。日本や韓国の伝統的な調理法を活用し、米国人の嗜好に合うような調味料やふりかけを開発し、店内で使用している。中華バンズもすべて手作りというこだわりだ。
内装は、キッチンカウンターとバーカウンターを両サイドに設置し、臨場感を演出。中央にはテーブル席があり、あらゆる顧客層やシチュエーションに対応する。

2020年にはロサンゼルスにも『ヌードル・バー』を開店予定。ニューヨークやラスベガスでも新業態での開店が続くので、最新動向から目が離せない。



Momofuku Noodle Bar
The Shops at Columbus Circle
10 Columbus Circle
New York, NY 10019

https://momofuku.com/

Lunch - Daily 11:30 am – 4 pm
Dinner - Daily 5 pm – 10:30 pm
The bar remains open from 4 – 5 pm
#MomofukuNoodleBar #NY

ワオ!と言っているユーザー

  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ