Japanese Online Newsletter Vol. 164 デパ地下(デパちか)

「デパ地下(ちか)」とは、百貨店(ひゃっかてん)地下(ちか)にある食品(しょくひん)(あつか)()()のことを()します。デパ地下(ちか)は、日本(にほん)中心(ちゅうしん)にアジアの都市(とし)にも存在(そんざい)し、高級感(こうきゅうかん)あふれる品揃(しなぞろ)えと、品質(ひんしつ)(たか)商品(しょうひん)(そろ)っていることで()られています。

デパ地下(ちか)には、生鮮(せいせん)食品(しょくひん)から加工(かこう)(ひん)調味料(ちょうみりょう)菓子類(かしるい)、お(さけ)など様々(さまざま)品目(ひんもく)(なら)んでいます。また、デパ地下(ちか)には、(かく)百貨店(ひゃっかてん)独自(どくじ)開発(かいはつ)したオリジナル商品(しょうひん)や、有名(ゆうめい)シェフが()がけたグルメ商品(しょうひん)地元(じもと)名産品(めいさんひん)など、個性的(こせいてき)魅力的(みりょくてき)商品(しょうひん)多数(たすう)()(そろ)えられています。

デパ地下(ちか)は、観光客(かんこうきゃく)だけでなく、地元(じもと)人々(ひとびと)にとっても、(こう)品質(ひんしつ)美味(おい)しい商品(しょうひん)手軽(てがる)()()れることができる場所(ばしょ)として(した)しまれています。また、試食(ししょく)試飲(しいん)のコーナーが(もう)けられていることが(おお)く、(あたら)しい商品(しょうひん)発見(はっけん)や、お()()りの(あじ)発掘(はっくつ)ができる(たの)しい場所(ばしょ)でもあります。

デパ地下(ちか)一部(いちぶ)店舗(てんぽ)では、閉店(へいてん)()(かん)(ちか)くなると値下(ねさ)げをすることがあります。半額(はんがく)になることもありますので、夕方(ゆうがた)(ちか)くに()くとお(とく)かもしれません。デパ地下(ちか)だけでなく、スーパーマーケットなどでも閉店(へいてん)間際(まぎわ)はお弁当(べんとう)などが(やす)くなりますので、ぜひ()ってみて(くだ)さい。

デパ地下(ちか)()えるものをご紹介(しょうかい)します。

スイーツ:ケーキやチョコレート、マカロンなどは、人気(にんき)商品(しょうひん)です。
洋菓子(ようがし):チーズケーキやプリン、()菓子(がし)など。有名(ゆうめい)洋菓子店(ようがしてん)出店(しゅってん)していることもあります。
和菓子(わがし):お煎餅(せんべい)やお饅頭(まんじゅう)季節(きせつ)限定(げんてい)のものもあります。
パン:フランスパンやクロワッサン、(しょく)パンなど種類(しゅるい)豊富(ほうふ)です。
魚介類(ぎょかいるい)新鮮(しんせん)魚介類(ぎょかいるい)刺身(さしみ)、お寿司(すし)もあります。
土産(みやげ)地元(じもと)名産品(めいさんひん)有名(ゆうめい)商品(しょうひん)販売(はんばい)されていることもあります。お土産(みやげ)として購入(こうにゅう)するのも()いですし、自分(じぶん)(よう)()ってみるのも()いでしょう。

土産(みやげ)として日本(にほん)からアメリカに()()場合(ばあい)は、肉製品(にくせいひん)やフルーツは禁止(きんし)されているので注意(ちゅうい)してください。その(ほか)(くに)についても、事前(じぜん)確認(かくにん)されることをおすすめ(いた)します。

Depachika (A Department Store Basement)

A "depachika" refers to the food section in a department store basement. Depachika food markets, known for upscale assortments and high-quality products, exist in Japan and other Asian cities.

Depachika food markets offer a wide variety of items, from fresh produce to processed foods, seasonings, confectionery, and alcoholic beverages. In addition, a depachika also features unique and attractive products, like original department-store-developed products, gourmet products from famous chefs, and local specialties.

A depachika is a popular place, not only for tourists, but also locals to easily obtain high-quality, delicious products. They’re also fun places to discover new products and favorite flavors, as they often have tasting sections.

Some stores in a depachika sometimes offer price reductions when it’s close to closing time. Sometimes, they reduce the prices by half, so you might get a good deal if you go towards the end of the evening. Not only at depachika food markets, but also in supermarkets and other like stores. Lunch boxes and other items could be cheaper near closing time, so be sure to go there.

Here are some of the things you can buy at a depachika

Sweets: popular items include cakes, chocolates, and macaroons.
Western confectionery: this includes cheesecakes, pudding, baked goods, etc. Famous confectionery stores also occasionally open stores at a depachika.
Wagashi (Japanese sweets): this includes rice cracker, manjuu (steamed buns), and seasonal sweets.
Bread: this includes a wide variety of breads like French breads, croissants, and white bread.
Seafood: this includes fresh seafood, sashimi and sushi.
Souvenirs: sometimes, this includes local specialties and famous products. You can buy them as souvenirs or for yourself.

Please note that you’re not allowed to bring back meat products and/or fruits are not allowed into the U.S. from Japan as souvenirs. For other countries, we recommend that you check in advance.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

日本一古い鳥居

日本一(にっぽんいち)(ふる)鳥居(とりい)山形市(やまがたし)鳥居(とりい)(おか)にある元木(もとき)(いし)鳥居(とりい)です。正確(せいかく)建立(こんりゅう)不明(ふめい)ですが、平安(へいあん)時代(じだい)(さかのぼ)ると(かんが)えられています。

nippon'ichi furui torii wa Yamagatashi Torii oka ni aru Motoki no ishi torii desu. seikakuna konryū wa fumei desu ga, heian jidai ni sakanoboru to kangaerareteimasu.

The oldest torii in Japan is the Motoki stone torii located in Torigaoka, Yamagata City. The exact date of construction is unknown, but it is believed to date back to the Heian period.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 163 居酒屋とホッピー(いざかやとホッピー)

居酒屋(いざかや)とは、日本(にほん)飲食店(いんしょくてん)一種(いっしゅ)で、(おも)にビール、日本酒(にほんしゅ)焼酎(しょうちゅう)、ワイン、カクテルなどのアルコール(るい)とともに軽食(けいしょく)やおつまみと()ばれる料理(りょうり)提供(ていきょう)します。

居酒屋(いざかや)のメニューには、(とり)唐揚(からあ)げ、()(とり)枝豆(えだまめ)、チャーハン、おでん、刺身(さしみ)(てん)ぷらなどの定番(ていばん)料理(りょうり)があります。また、近年(きんねん)は、海外(かいがい)健康(けんこう)志向(しこう)のメニューも()えてきました。

居酒屋(いざかや)は、ビジネスマンやサラリーマンが仕事(しごと)(がえ)りに()()場所(ばしょ)としても()られており、日本(にほん)文化(ぶんか)(ひと)つとして(ひろ)(あい)されています。店内(てんない)は、カウンター(せき)やテーブル(せき)があり、カウンター(せき)では、バーテンダーや料理人(りょうりにん)との会話(かいわ)(たの)しむことができます。また、テーブル(せき)では、友人(ゆうじん)同僚(どうりょう)一緒(いっしょ)()みながら、リラックスした時間(じかん)()ごすことができます。

また居酒屋(いざかや)では「ホッピー」という()(もの)看板(かんばん)()かけます。ホッピーは、日本(にほん)()(もの)で、(おも)焼酎(しょうちゅう)一緒(いっしょ)()まれる、炭酸(たんさん)(すい)とホップエキスをブレンドしたビールのような()(もの)です。

ホッピーは、(だい)()世界(せかい)大戦(たいせん)()物資(ぶっし)不足(ぶそく)()に、ビールに()わる()(もの)として開発(かいはつ)されました。当時(とうじ)はビールの材料(ざいりょう)である麦芽(ばくが)やホップが不足(ふそく)しており、代替(だいたい)材料(ざいりょう)使(つか)って(つく)られたホッピーが普及(ふきゅう)しました。その(あと)も、ビールに(くら)べて(てい)価格(かかく)であることや、アルコール()(すう)(ひく)めであることから、居酒屋(いざかや)()()などで(ひろ)(した)しまれています。

ホッピーは、焼酎(しょうちゅう)()って()むのが一般的(いっぱんてき)で、焼酎(しょうちゅう)とホッピーを1:1で()る「(いち)(ごう)()り」という()(かた)一般的(いっぱんてき)です。また、焼酎(しょうちゅう)とホッピーを2:1や3:1で()る「()(ごう)()り」や「(さん)(ごう)()り」もあります。ホッピーは、炭酸(たんさん)(すい)とホップエキスが()ざった独特(どくとく)(あじ)わいがあり、()みやすく爽快感(そうかいかん)のある()(もの)です。

日本(にほん)()かれたら是非(ぜひ)居酒屋(いざかや)でホッピーを(ため)してみてください。

参考(さんこう)https://www.hoppy-happy.com/

Izakaya and Hoppy

Izakaya is a type of Japanese restaurant that mainly serves light meals and snacks called “otsumami” along with alcoholic beverages such as beer, sake, shochu, wine, and cocktails.

Izakaya menus feature classic dishes like karaage, yakitori, edamame, fried rice, oden, sashimi, and tempura. In recent years, they’ve also added foreign and health-conscious items to the menu.

Izakaya is also known as a place where businessmen and salarymen stop by after work. And they’re widely loved as part of Japanese culture. Inside the restaurant, there are counter seats and table seats. At the counter seats, you can converse with the bartenders and cooks. At the tables, you can relax and enjoy a drink with friends or colleagues.

At an Izakaya, you may also see signs for a drink called “hoppy”. Hoppy is a Japanese drink, usually served with shochu, a beer-like beverage blended with carbonated water and hop extract.

After World War II, they developed hoppy as a drink to replace beer during the supply shortage. Ingredients like malt and hops, which are generally used to make beer, were in short supply at the time. Hoppy, made with alternative ingredients, therefore became widespread. Since then, it’s remained widely popular in Izakaya and drinking establishments because of its low price and low alcohol content compared to beer.

Usually, you mix hoppy with shochu. Most commonly, you would mix hoppy with shochu in a one-to-one ratio, which is called "Ichigouwari". There’s also "Nigouwari" and "Sangouwari," which are 2:1 or 3:1 shochu and hoppy, respectively. Hoppy has a unique flavor, a mixture of carbonated water and hops extract, making it an easy and refreshing drink.

If you visit Japan, please try hoppy at an izakaya.

Source: https://www.hoppy-happy.com/



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 162 なぜ、日本を訪れるべきなのか?(なぜ、にほんをおとずれるべきなのか?)

今回(こんかい)文面(ぶんめん)は、AIに(こた)えてもらいました。

日本(にほん)には(おお)くの興味深(きょうみぶか)(てん)がありますが、(なか)でも(もっと)魅力的(みりょくてき)なのは、(ふる)くからの伝統(でんとう)現代(げんだい)のテクノロジーが融合(ゆうごう)した日本(にほん)独自(どくじ)のものです。日本(にほん)には(なん)(ぜん)(ねん)にもわたる(ゆた)かな文化(ぶんか)遺産(いさん)があり、伝統的(でんとうてき)芸術(げいじゅつ)工芸(こうげい)習慣(しゅうかん)()()がれています。同時(どうじ)に、日本(にほん)はテクノロジーとイノベーションの分野(ぶんや)でも世界(せかい)をリードしており、ロボット工学(こうがく)、エレクトロニクス、輸送(ゆそう)などの分野(ぶんや)最先端(さいせんたん)進歩(しんぽ)()げています。

その()日本(にほん)について興味深(きょうみぶか)(てん)をいくつか()げてみましょう。

1. ()(もの)
日本(にほん)(しょく)は、その新鮮(しんせん)さ、ヘルシーさ、そして絶妙(ぜつみょう)()()けで有名(ゆうめい)です。寿司(すし)刺身(さしみ)、ラーメン、うどんなど、日本(にほん)(しょく)(あじ)食感(しょっかん)もバラエティに()んでいて、どんな(ひと)にも満足(まんぞく)してもらえます。

2. ポップカルチャー
アニメ、漫画(まんが)、ゲーム、ファッションなど、日本(にほん)世界(せかい)大衆(たいしゅう)文化(ぶんか)(おお)きな影響(えいきょう)(あた)えています。(とく)にアニメや漫画(まんが)世界(せかい)(じゅう)にファンが(おお)く、(おお)きな支持(しじ)()ています。

3. 自然(しぜん)(うつく)しさ
日本(にほん)は、雄大(ゆうだい)山々(やまやま)()つかずのビーチ、(みどり)(ゆた)かな(もり)など、素晴(すば)らしい自然美(しぜんび)(めぐ)まれた(くに)です。富士山(ふじさん)から(はる)(さくら)まで、日本(にほん)自然(しぜん)風景(ふうけい)には(つね)()るべきものがあります。

4. 伝統(でんとう)芸能(げいのう)
日本(にほん)には、書道(しょどう)華道(かどう)茶道(さどう)、そして空手(からて)柔道(じゅうどう)などの武道(ぶどう)など、(なが)伝統(でんとう)芸術(げいじゅつ)歴史(れきし)があります。これらの伝統(でんとう)芸能(げいのう)は、現在(げんざい)(さか)んに(おこな)われており、訪日(ほうにち)外国人(がいこくじん)旅行者(りょこうしゃ)体験(たいけん)ツアーに参加(さんか)することも(おお)いようです。

5. 社会(しゃかい)習慣(しゅうかん)
日本(にほん)には、(ほか)(おお)くの(くに)とは(こと)なる独特(どくとく)社会(しゃかい)習慣(しゅうかん)やエチケットがあります。お辞儀(じぎ)から(おく)(もの)(いた)るまで、これらの習慣(しゅうかん)日本(にほん)文化(ぶんか)(ふか)根付(ねづ)いており、観察(かんさつ)(まな)ぶことは非常(ひじょう)興味深(きょうみぶか)いです。

結果(けっか)として、日本(にほん)文化(ぶんか)技術(ぎじゅつ)、そして自然(しぜん)魅力(みりょく)あふれる(くに)であり、訪問(ほうもん)し、探索(たんさく)するには魅力的(みりょくてき)場所(ばしょ)です。

Why should you visit Japan?

*This text was AI-generated.

There are many interesting things about Japan, but one of the most fascinating things is the country's unique blend of ancient tradition and modern technology. Japan has a rich cultural heritage that spans thousands of years, with traditional arts, crafts, and practices that have been passed down through generations. At the same time, Japan is also a world leader in technology and innovation, with cutting-edge advancements in fields such as robotics, electronics, and transportation.

Here are a few other interesting things about Japan:

1. Food: Japanese cuisine is renowned for its freshness, healthiness, and exquisite presentation. From sushi and sashimi to ramen and udon, Japanese food has a wide variety of flavors and textures to satisfy any palate.

2. Pop culture: Japan has had a major influence on popular culture around the world, with anime, manga, video games, and fashion all originating in Japan. These forms of pop culture have gained a large following globally, with anime and manga in particular having a huge fan base.

3. Natural beauty: Japan is a country of stunning natural beauty, with majestic mountains, pristine beaches, and lush forests. From Mount Fuji to the cherry blossoms in spring, there is always something to see and admire in Japan's natural landscapes.

4. Traditional arts: Japan has a long history of traditional arts, including calligraphy, flower arranging, tea ceremony, and martial arts such as karate and judo. These arts are still practiced and celebrated today, and many visitors to Japan seek out opportunities to experience them firsthand.

5. Social customs: Japan has a unique set of social customs and etiquette that are different from those in many other countries. From bowing to gift-giving, these customs are deeply ingrained in Japanese culture and are fascinating to observe and learn about.

Overall, Japan is a country full of fascinating cultural, technological, and natural wonders that make it a fascinating place to visit and explore.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

日本一面積が広い単独の地下街

日本一(にっぽんいち)面積(めんせき)(ひろ)単独(たんどく)地下街(ちかがい)大阪(おおさか)にあるクリスタ長堀(ながほり)です。店舗(てんぽ)面積(めんせき)は9500平方(へいほう)メートルであり、テナント(すう)102、駐車(ちゅうしゃ)台数(だいすう)1030(だい)である。

nippon'ichi menseki ga hiroi tandoku no chikagai wa Ōsaka ni aru kurisuta Nagahori desu. tenpo menseki wa 9500 heihōme-toru de ari, tenanto sū 102, chūsha daisū 1030 dai de aru.

The largest single underground shopping mall in Japan by area is Crysta Nagahori in Osaka. It has 9,500 square meters of retail space, 102 tenants, and 1,030 parking spaces.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 161 日本酒(にほんしゅ)

日本酒(にほんしゅ)日本(にほん)では有名(ゆうめい)なお(こめ)から(つく)られるアルコール飲料(いんりょう)で、()やしても、常温(じょうおん)でも、(あたた)めてもおいしくいただけます。日本酒(にほんしゅ)(清酒(せいしゅ))として分類(ぶんるい)されるためにはアルコールが22%以下(いか)である必要(ひつよう)があります。それ以上(いじょう)になると日本酒(にほんしゅ)ではなく、雑種(ざっしゅ)またはリキュールとして分類(ぶんるい)されます。一般的(いっぱんてき)日本酒(にほんしゅ)は15%前後(ぜんご)です。それでは(ほか)のお(さけ)比較(ひかく)してみましょう。

    • ビール 5%前後(ぜんご
    • シャンパン 11%前後(ぜんご
    • ワイン 15%前後(ぜんご
    • 焼酎(しょうちゅう) 20~25%前後(ぜんご
    • ウィスキー 40%前後(ぜんご
    • ウォッカ 40%前後(ぜんご
    • テキーラ 40%前後(ぜんご

日本酒(にほんしゅ)はほぼワインと(おな)じアルコール(ぶん)があると(かんが)えて問題(もんだい)ないと(おも)います。お(こめ)精米(せいまい)(余分(よぶん)外側(そとがわ)(けず)ってきれいにする)をして使(つか)いますが、精米(せいまい)度合(どあ)いによって日本酒(にほんしゅ)名称(めいしょう)()わってきます。

外部(がいぶ)からのアルコールの添加(てんか)(おこな)わない(醸造(じょうぞう)アルコールならびに添加物(てんかぶつ)使用(しよう)しない)日本酒(にほんしゅ)では、(うえ)から「純米(じゅんまい)大吟醸(だいぎんじょう)」「純米(じゅんまい)吟醸(ぎんじょう)」「特別(とくべつ)純米(じゅんまい)」「純米(じゅんまい)」に()かれ、それぞれの精米(せいまい)(りつ)は、50%以下(いか)、60%以下(いか)、それ以下(いか)となります。日本(にほん)()かれたらぜひ日本酒(にほんしゅ)を、そして一度(いちど)大吟醸(だいぎんじょう)をお(ため)しください。

有名(ゆうめい)(だい)吟醸酒(ぎんじょうしゅ)をご紹介(しょうかい)させていただきます。ちなみに日本(にほん)での飲酒(いんしゅ)年齢(ねんれい)は20(さい)です。20(さい)未満(みまん)飲酒(いんしゅ)違法(いほう)ですので()をつけてください。

    • 朝日(あさひ)酒造(しゅぞう)(新潟県(にいがたけん))久保田(くぼた
    • 旭酒造(あさひしゅぞう)(山口県(やまぐちけん))獺祭(だっさい
    • 八海(はっかい)醸造(じょうぞう)(新潟県(にいがたけん))八海山(はっかいさん

日本酒(にほんしゅ)大吟醸(だいぎんじょう)だけが()いお(さけ)というわけではなく、色々(いろいろ)等級(とうきゅう)でそれぞれの風味(ふうみ)(あじ)(たの)しむことができます。ぜひ日本(にほん)()かれたときはお(みせ)(かた)に、ドライが()いとか、(かお)りの()いお(さけ)()(など)(つた)えて、(ため)してみて(くだ)さい。あなたに()ったブランドが()つかると()いですね。

Sake

Sake is a popular alcoholic beverage made from rice in Japan. It can be served chilled, at room temperature, or warm. To be classified as sake (seishu), the alcohol content must be less than 22%. If it’s above that level, it’s not sake. Instead, it’s classified as a hybrid or liqueur. Sake typically contains about 15%. Now, let’s compare it to other alcoholic drinks.

    • Beer: approximately 5%
    • Champagne: approximately 11%
    • Wine: approximately 15%
    • Shochu: approximately 20-25%
    • Whiskey: approximately 40% 
    • Vodka: approximately 40% 
    • Tequila: approximately 40%

It’s safe to assume that sake has almost the same alcohol content as wine. To make sake, brewers mill rice (or remove excess matter) before using it, and the name of the sake changes depending on the degree of milling.

Sake without any external addition of alcohol (free of brewed alcohol or additives) is classified from top to bottom as junmai daiginjo, junmai ginjo, tokubetsu junmai, and junmai, each with a rice polishing ratio of 50% or less, 60% or less, and even less than that. If you visit Japan, please try sake and daiginjo at least once.  

Now, we would like to introduce some famous daiginjo-shu. Please note that 20 is the legal drinking age in Japan, so if you’re under 20 years old, it’s illegal for you to drink alcohol in Japan.

    • Asahi Shuzo (Niigata Prefecture)Kubota
    • Asahi Shuzo (Yamaguchi Prefecture)Dassai
    • Hakkai Zyozo (Niigata Prefecture) Hakkaisan

Daiginjo is not the only good sake, you can enjoy the different flavors and tastes of various grades of sake. When you visit Japan, please tell the store staff that you want a dry sake or a sake with a good aroma, and try them out. We hope that you find a brand that suits you.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 160 日本の入国手続(にほんのにゅうこくてつづき)

(いま)日本(にほん)入国(にゅうこく)する場合(ばあい)、3つの書類(しょるい)準備(じゅんび)する必要(ひつよう)があります。今回(こんかい)はその手続(てつづき)説明(せつめい)させていただきます。

まず、https://www.vjw.digital.go.jp()き、(はじ)めての(かた)はアカウント作成(さくせい)から(はじ)めてください。アカウント登録(とうろく)()、ログインすると、利用者(りようしゃ)本人(ほんにん)情報(じょうほう)同伴(どうはん)家族(かぞく)情報(じょうほう)入国(にゅうこく)帰国(きこく)予定(よてい)入力(にゅうりょく)する(こう)(もく)がありますので必要(ひつよう)情報(じょうほう)入力(にゅうりょく)してください。

また、(つぎ)の3つの証明(しょうめい)(日本(にほん)ではQR Codeと()んでいます)が必要(ひつよう)です。

(1) 検疫(けんえき) Quarantine
(2) 入国(にゅうこく)審査(しんさ) Immigration
(3) 税関(ぜいかん) Custom

この3つの項目(こうもく)完成(かんせい)させ、それぞれのQR Codeを取得(しゅとく)してください。これらがないと日本(にほん)への入国(にゅうこく)はできません。また、到着(とうちゃく)()空港(くうこう)()()かると時間(じかん)がかかりますので、出発(しゅっぱつ)(まえ)準備(じゅんび)されることをお(すす)(いた)します。

(なお)、1(がつ)12(にち)以降(いこう)中国(ちゅうごく)から日本(にほん)入国(にゅうこく)する場合(ばあい)は、コロナの陰性(いんせい)証明(しょうめい)追加(ついか)必要(ひつよう)なようです。最新(さいしん)情報(じょうほう)については政府(せいふ)のサイトからご確認(かくにん)ください。

また、デジタル(ちょう)のYouTubeチャンネルでも説明(せつめい)されています。
https://www.youtube.com/watch?v=zjE6hBjO8Hs

それでは()いご旅行(りょこう)を!

Japan’s Entry Requirements

Today, you need three documents to enter Japan. I will explain the procedure here.

For first-time users, please start by creating an account at Visit Japan website. After creating an account and logging in, enter your information, accompanying family members, and your arrival and departure plans.

Additionally, you’ll need three certificates. (which are called QR codes in Japanese)

1. Quarantine
2. Immigration
3. Customs

After completing these certificates, you’ll receive a QR code for each. Without these, you won’t be able to enter Japan. So, authorities recommend you prepare them before your departure as it’ll take time to complete them all at the airport after you arrive in Japan.

If you enter Japan from China on or after January 12th, you’ll also need to prove you don’t have Covid by submitting negative test results. For the latest information on travel requirements, please check the government website.

You can also visit Digital Agency’s YouTube channel for details.

Have a good trip!



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

日本一深い湖

日本一(にっぽんいち)(ふか)(みずうみ)秋田県(あきたけん)にある田沢湖(たざわこ)です。秋田県(あきたけん)(なか)東部(とうぶ)位置(いち)し、円形(えんけい)直径(ちょっけい)(やく)6km、最大(さいだい)深度(しんど)は423.4mあります。

nippon'ichi fukai mizuumi wa Akitaken ni aru Tazawako desu. Akitaken no naka tōbu ni ichishi, enkei de chokkei wa yaku 6 Km, saidai shindo wa 423 . 4 m arimasu.

The deepest lake in Japan is Lake Tazawa in Akita Prefecture. Located in the central-eastern part of Akita Prefecture, it is circular in shape, approximately 6 km in diameter, and has a maximum depth of 423.4 m.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 159 せんべい・おかき・あられ

日本(にほん)には、お(こめ)基本(きほん)にした()菓子(がし)があり、「せんべい」「おかき」「あられ」という名前(なまえ)がついているのですが、それぞれ(なに)(ちが)うのか(すこ)調(しら)べてみました。これは日本人(にほんじん)でも()らない(ひと)(おお)いのではないかと(おも)います。

「せんべい」
うるち(まい)というお(こめ)(つく)られています。うるち(まい)とは、普段(ふだん)日本人(にほんじん)主食(しゅしょく)として(した)しまれているお(こめ)です。一般的(いっぱんてき)白米(はくまい)として(しょく)する以外(いがい)に、うるち(まい)はすしを(つく)るときにも使用(しよう)します。

「おかき」と「あられ」
もち(ごめ)(つく)られています。もち(ごめ)は、普段(ふだん)(しょく)するお(こめ)ではなく、(もち)(つく)るために生産(せいさん)されたお(こめ)で、うるち(まい)より(ねば)りが(おお)いお(こめ)です。「おかき」と「あられ」、(もち)などの(ほか)にも「おこわ」などももち(ごめ)から(つく)られます。

「おかき」は元来(がんらい)正月(しょうがつ)(かざ)った鏡餅(かがみもち)()って()いた()(もの)で、一般的(いっぱんてき)なお菓子(かし)として庶民(しょみん)(たの)しまれてきました。「おかき」には、(もち)()いた(()った)という()()がありました。この「かいた」という言葉(ことば)に「お」をつけて「おかき」と()ばれるようになったそうです。「おかき」は元来(がんらい)京都(きょうと)宮中(きゅうちゅう)言葉(ことば)だったと()われています。

「あられ」も「おかき」と(おな)方法(ほうほう)(つく)られますが、「あられ」の起原(きげん)奈良時代(ならじだい)(710(ねん)から784(ねん)まで)で、お(こめ)()いて(つく)られました。「おかき」と「あられ」の(ちが)いは(おお)きさです。一般的(いっぱんてき)に「おかき」より「あられ」が(ちい)さくなります。また、「あられ」は関東(かんとう)使(つか)われる名称(めいしょう)で、関西(かんさい)ではもち(ごめ)(つく)られるお菓子(かし)はすべて「おかき」と()ばれます。

どれも、100gあたりに(ふく)まれるナトリウム(食塩(しょくえん)相当(そうとう)(りょう))は(やく)1.7~2.0gと塩分(えんぶん)含有(がんゆう)(りょう)(おお)く、これは「せんべい」1(まい)あたり500mgになり高血圧(こうけつあつ)塩分(えんぶん)摂取(せっしゅ)(ひか)える(かた)には()かない()(もの)です。でも()べると美味(おい)しくて1(まい)()めることは(むずか)しいですよね。日本(にほん)からのお土産(みやげ)にも(よろこ)ばれます。

Senbei, Okaki, and Arare

In Japan, there are sweet baked rice treats called “senbei”, “okaki”, and “arare”. So, I did a little research to see what the difference is between the three. I don’t even think many Japanese people know the difference.

Senbei
They make Senbei from a type of rice called “uruchi-rice”. Uruchi-rice is the most familiar rice to Japanese people as it’s a staple food. Besides just eating it as everyday rice, we also use uruchi-rice to make sushi.

Okaki and Arare
Okaki and arare are made from glutinous rice, which isn’t the same as everyday rice. Because it’s stickier than uruchi-rice, they use glutinous rice to make okaki, arare, rice cakes, as well as okowa.

They make okaki by cracking kagami-mochi, which they put out as decoration during the New Year's holiday open and baking rice cakes (also part of kagami-mochi). Many people enjoy it as a famous snack. "Okaki" comes from the word "kaita", with an "o" added to it. It's said that people used the word "okaki " at the imperial court in Kyoto.

They make arare in the same way as okaki, but arare originated in the Nara period (710-784) and people made it by baking the rice. The difference between okaki and arare is the size. Generally, arare is smaller than okaki. In the Kanto region, they use the word “arare” but they call all of the glutinous rice sweets in the Kansai region “okaki”.

Each of these treats contains about 1.7 to two grams of sodium per 100 grams, which is 500mg of salt per senbei. So, it’s unsuitable for people with high blood pressure or those trying to avoid eating too much salt. But, when you eat it, it tastes so good that it’s hard to stop after just one piece. This treat also works as a great souvenir to bring back from Japan.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 158 日本の温泉・銭湯で禁止されていること(にほんのおんせん・せんとうできんしされていること)

一般的(いっぱんてき)温泉(おんせん)銭湯(せんとう)禁止(きんし)されていることをご紹介(しょうかい)しますのでぜひ参考(さんこう)にしてください。



  • 浴場(よくじょう)(はい)るときは下着(したぎ)水着(みずぎ)(ふく)衣類(いるい)()てはいけません。

  • 浴槽(よくそう)(はい)(まえ)には(からだ)をよく(あら)ってください。

  • ()(ずみ)・タトゥーのある(かた)浴場(よくじょう)利用(りよう)はできません。シールなどで(かく)せる場合(ばあい)(かく)してください。

  • タオルを浴槽(よくそう)()れてはいけません。

  • 浴場(よくじょう)では(はし)ったり(およ)いではいけません。また(あたま)浴槽(よくそう)()れてはいけません。

  • 携帯(けいたい)電話(でんわ)(ふく)医療(いりょう)目的(もくてき)以外(いがい)電子(でんし)機器(きき)()()んではいけません。

  • 洗濯(せんたく)染髪(せんぱつ)をしてはいけません。

  • 浴槽(よくそう)(なか)(かみ)(からだ)(あら)ってはいけません。

  • (あら)()でシャワーを使(つか)場合(ばあい)は、(ほか)のお客様(きゃくさま)にシャワーがかからないようにしてください。

  • おむつを使(つか)っている(かた)浴場(よくじょう)利用(りよう)はできません。

  • 脱衣場(だついじょう)移動(いどう)する(まえ)(からだ)をよく()いてください。

  • 飲食物(いんしょくぶつ)浴場(よくじょう)()()みできません。



これらの注意(ちゅうい)事項(じこう)衛生的(えいせいてき)観点(かんてん)から()められています。これらの項目(こうもく)違反(いはん)した場合(ばあい)は、退場(たいじょう)(めい)じられる場合(ばあい)がありますので注意(ちゅうい)してください。

浴場(よくじょう)とは、衣類(いるい)()いで(はい)場所(ばしょ)意味(いみ)します。脱衣場(だついじょう)浴場(よくじょう)はドアで仕切(しき)られています。また、浴場(よくじょう)入口(いりぐち)にはお()をためた(つぼ)があり、そのお()使(つか)って(からだ)(なが)すのが礼儀(れいぎ)です。浴槽(よくそう)とは浴場(よくじょう)(なか)でお()(みず)()まっている場所(ばしょ)意味(いみ)します。

()(ずみ)・タトゥーがある場合(ばあい)浴場(よくじょう)施設(しせつ)への入館(にゅうかん)禁止(きんし)されています。(ちい)さいタトゥーの場合(ばあい)は、シールなどで(かく)必要(ひつよう)があります。これは日本(にほん)では()(ずみ)・タトゥーが「やくざ」や「暴力(ぼうりょく)(だん)」と関連(かんれん)していると(かんが)えられるからです。海外(かいがい)(かた)場合(ばあい)でも例外(れいがい)処理(しょり)はされないと(かんが)えたほうが()いかもしれません。

Rules for Using Onsen and Sento in Japan

Please refer to the following general rules within onsen (hot springs) and sento (public bathhouses).



  • Do not wear clothing when entering the bath area, this includes underwear and swimsuits.

  • Wash your body thoroughly before entering the bathtub.

  • People with tattoos are not allowed to use bathhouses. If they can hide them with stickers or by other means, they are encouraged to do so.

  • Do not put towels in the bathtub.

  • Do not run or swim in the bathhouse.

  • Do not put your head in the bathtub.

  • No electronic devices (other than for medical purposes) may be brought into the bath, including cell phones.

  • No washing or dyeing your hair.

  • No washing your body in the bathtub.

  • If you use the shower in the washroom, please do not shower with other guests.

  • People who wear diapers are not allowed to use the bathhouse.

  • Please wipe yourself off well before moving to the changing rooms.

  • Eating and/or drinking is not allowed within the bath area.


These rules are established with hygiene in mind. Please note that if you violate any of these guidelines, you may be requested to leave.

A yokujou is the room where you take off your clothes to enter the bath area. The changing area and the bath area are separated by a door. At the entrance to the bath area, there is a pot filled with hot water. It is proper etiquette to use the hot water within the pot to rinse oneself. A yokusou is a bathtub within the bath area for hot or cold water.

As previously mentioned, if you have tattoos, you are not allowed to enter the facility. If the tattoo is small, it must be covered with a sticker. This is because tattoos are associated with "yakuza", the gang culture in Japan. It is best to assume that no exceptions are made for people from other countries.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru

#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

×
  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ