Japanese Online Newsletter Vol. 273 モーニングセット(朝食)情報(モーニングセット(ちょうしょく)じょうほう)

Japanese Online...
ドトールコーヒーショップ

営業(えいぎょう)時間(じかん)
平日(へいじつ): 7:00~19:00
土曜日(どようび): 8:00~17:00
日祝日(にちしゅくじつ): 8:00~17:00

モーニングメニュー((れい)
モーニング・セットA ハムタマゴサラダ 480(えん)
モーニング・セットB パストラミポーク&ポテト 500(えん)
店舗(てんぽ)限定(げんてい)】モーニング・セットC ベーコン・レタス・トマト・チーズ 480(えん)
ホットモーニング クロックムッシュ 520(えん)

EXCELSIOR CAFFÉ(エクセルシオール カフェ)

営業(えいぎょう)時間(じかん)一般的(いっぱんてき)店舗(てんぽ)(れい)
平日(へいじつ): 7:00~21:00
土曜日(どようび): 7:30~21:00
日祝日(にちしゅくじつ): 8:00~20:00
店舗(てんぽ)によって(こと)なる場合(ばあい)があります。

モーニングメニュー((れい))(提供(ていきょう)時間(じかん): 開店(かいてん)~11:00)
モーニングプレートA ベーコンエッグ&トースト 530(えん)
モーニングプレートB スモークサーモン&クリームチーズベーグル 560(えん)
クロックムッシュサンドセット 550(えん)
厚切(あつぎ)りトースト&ゆで(たまご)セット 500(えん)
ハム&チーズのフォカッチャサンドセット 570(えん)
※ドリンクセットは+100(えん)~でコーヒーや紅茶(こうちゃ)(えら)べます。

コメダ珈琲店(こーひーてん)

営業(えいぎょう)時間(じかん)一般的(いっぱんてき)店舗(てんぽ)(れい)
平日(へいじつ): 7:00~23:00
土曜日(どようび): 7:00~23:00
日祝日(にちしゅくじつ): 7:00~23:00
店舗(てんぽ)によって(こと)なる場合(ばあい)があります。

モーニングサービス((れい))(提供(ていきょう)時間(じかん): 開店(かいてん)~11:00)
ドリンクを注文(ちゅうもん)すると、以下(いか)のトーストセットが無料(むりょう)()いてくるサービス。
(えら)べるトーストセット(以下(いか)のいずれかを選択(せんたく)
Aセット ゆで玉子(たまご)
Bセット 手作(てづく)りたまごペースト
Cセット 名古屋(なごや)名物(めいぶつ)おぐらあん

追加(ついか)オプション(有料(ゆうりょう)
サラダ(+250(えん)
ヨーグルト(+150(えん)
小倉(おぐら)あん追加(ついか)(+90(えん)
バターorジャムの変更(へんこう)()

珈琲館(こーひーかん)

営業(えいぎょう)時間(じかん)
店舗(てんぽ)により(こと)なります。詳細(しょうさい)(かく)店舗(てんぽ)情報(じょうほう)をご確認(かくにん)ください。

モーニングメニュー((れい))(提供(ていきょう)時間(じかん): 開店(かいてん)~11:00)
トースト&ゆで(たまご) ドリンク()き 650(えん)
※ゆで(たまご)はサラダに変更(へんこう)可能(かのう)です。
ツナコーントーストサンド サラダ・ドリンク()き 780(えん)
トースト&スクランブル サラダ・ドリンク()き 780(えん)
粗挽(あらび)きソーセージのホットドッグ サラダ・ドリンク()き 780(えん)
トラディショナル・ホットケーキ ドリンク()き 
1(まい)780(えん)~ / 2(まい)980(えん)

トッピングメニュー(単品(たんぴん)注文(ちゅうもん)不可(ふか)
ミニサラダ 90(えん)
ゆで(たまご) 90(えん)
ジャム 50(えん)
ミニ炭火(すみび)珈琲(こーひー)ゼリー 90(えん)

(えら)べるドリンク
珈琲館(こーひーかん)ブレンド
アメリカン
炭火(すみび)アイスコーヒー
紅茶(こうちゃ)(ダージリン)
アイスティー
オレンジジュース(+20(えん)
炭火(すみび)珈琲(こーひー)(+50(えん)
上記(じょうき)以外(いがい)のドリンクをご希望(きぼう)場合(ばあい)は、フードとドリンクの単品(たんぴん)価格(かかく)合計(ごうけい)から100(えん)()きとなります。

上島(うえしま)珈琲(こーひー)(てん)(UCC)

モーニングメニュー((れい))(提供(ていきょう)時間(じかん): 開店(かいてん)~11:00)
ベーコンエッグ&厚切(あつぎ)りバタートースト 880(えん)
3(しゅ)チーズのクロックムッシュ(ミニサラダ(つき))870(えん)
メープルベーコンサンド880(えん)
(いろど)りサラダモーニング870(えん)
ゆで(たまご)&厚切(あつぎ)りバタートースト720(えん)
サラダ&厚切(あつぎ)りバタートースト800(えん)
厚切(あつぎ)りバタートースト690(えん)
グラノーラヨーグルト ~はとむぎシリアル()り~ 810(えん)

セットドリンク(Rサイズ)
ブレンドコーヒー(ホット・アイス)
無糖(むとう)ミルク珈琲(こーひー)(ホット・アイス)
黒糖(こくとう)ミルク珈琲(こーひー)(ホット・アイス)
カフェインレスのミルク珈琲(こーひー)黒糖(こくとう)無糖(むとう))(ホット・アイス)
紅茶(こうちゃ)(ホット・アイス)
無糖(むとう)ミルク紅茶(こうちゃ)(ホット・アイス)
オレンジジュース
プラス120(えん)でLサイズに変更(へんこう)可能(かのう)です。

スターバックスコーヒー(スタバ)

営業(えいぎょう)時間(じかん)
店舗(てんぽ)により(こと)なります。詳細(しょうさい)(かく)店舗(てんぽ)情報(じょうほう)をご確認(かくにん)ください。

モーニングサービス「サイズアップモーニング」(提供(ていきょう)時間(じかん): 開店(かいてん)~11:00)
スターバックスでは、(あさ)時間(じかん)(たい)にお(とく)な「サイズアップモーニング」サービスを実施(じっし)しています。対象(たいしょう)のフードとドリンクをセットで購入(こうにゅう)すると、ドリンクを無料(むりょう)で1サイズアップできます。

対象(たいしょう)フード((れい)
あらびきソーセージパティ&スクランブルエッグ イングリッシュマフィン 440(えん)税込(ぜいこみ)
あらびきソーセージパイ 360(えん)税込(ぜいこみ))
シュガードーナツ 280(えん)税込(ぜいこみ)

マクドナルド(マクド)の(あさ)マックメニュー

マクドナルドでは、開店(かいてん)から10:30までの時間(じかん)(たい)に「(あさ)マック」メニューを提供(ていきょう)しています。土日(どにち)祝日(しゅくじつ)同様(どうよう)実施(じっし)されています。

(あさ)マックメニュー((れい)
エッグマックマフィン 260(えん)税込(ぜいこみ)
ベーコンエッグマックサンド270(えん)税込(ぜいこみ)
ソーセージエッグマフィン 320(えん)税込(ぜいこみ)
ソーセージマフィン 180(えん)税込(ぜいこみ)
メガマフィン 420(えん)税込(ぜいこみ)

バリューセット
上記(じょうき)のメインメニューに、ハッシュポテトとドリンクが()いたセットメニューも用意(ようい)されています。

喫茶(きっさ)(しつ)ルノアール

営業(えいぎょう)時間(じかん)
店舗(てんぽ)により(こと)なります。詳細(しょうさい)(かく)店舗(てんぽ)情報(じょうほう)をご確認(かくにん)ください。

モーニングメニュー((れい))(提供(ていきょう)時間(じかん): 開店(かいてん)~12:00)
Sセットスペシャルサンド(()()きチキン、トマト、チーズ、ポテトサラダ、レタス)、濃厚(のうこう)ヨーグルト、スープ ドリンク(だい)+250(えん)
Aセット トースト、ゆで(たまご)、スープ ドリンク(だい)+60(えん)
Bセット ハムタマゴトースト、スープ ドリンク(だい)+130(えん)
Cセット ハムキュウリサンド、ゆで(たまご)、スープ ドリンク(だい)+150(えん)
1(ぱい)のドリンク注文(ちゅうもん)で、モーニングセットを2つまで追加(ついか)できます。

提供(ていきょう)時間(じかん)(なが)さ モーニングメニューは開店(かいてん)から12:00まで提供(ていきょう)されており、一般的(いっぱんてき)なモーニング時間(じかん)よりも(なが)めに設定(せってい)されています。

タリーズコーヒー

タリーズコーヒーでは、開店(かいてん)から11:30までの時間(じかん)(たい)に、以下(いか)のモーニングセットを提供(ていきょう)しています。

モーニングメニュー((れい)
たっぷりタマゴサンド 単品(たんぴん)390(えん) セット650(えん)
まろやかカスタードフレンチトーストセット 単品(たんぴん)435(えん) セット695(えん)
クロックムッシュのホットサンド セット 単品(たんぴん)430(えん) セット690(えん)
イングリッシュマフィン ハムエッグ セット 単品(たんぴん)390(えん) セット650(えん)
ハムチーズ&サラダサンド セット 単品(たんぴん)390(えん) セット650(えん)
ボールパークドッグ プレーン セット 単品(たんぴん)375(えん) セット625(えん)

※ここに記載(きさい)されているメニューや価格(かかく)変更(へんこう)になることがありますので、ご来店(らいてん)(まえ)(かく)店舗(てんぽ)公式(こうしき)ページをご確認(かくにん)ください。
 
Morning Set (Breakfast) Information

Doutor Coffee Shop

Business Hours
Weekdays: 7:00 a.m. - 7:00 p.m.
Saturday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
Sundays and holidays: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.

Morning Menu (Example)
Morning Set A: Ham and egg salad (480 yen)
Morning Set B: Pastrami Pork & Potatoes (500 yen)
Morning Set C: Bacon, lettuce, tomato, and cheese (480 yen) (in-store exclusive)
Hot Morning Croque-Monsieur (520 yen)

EXCELSIOR CAFFÉ

Business Hours (typical store hours)
Weekdays: 7:00 a.m. - 9:00 p.m.
Saturday: 7:30 a.m. - 5:00 p.m.
Sundays and holidays: 8:00 a.m. - 8:00 p.m.
*Business hours may vary by store.

Morning menu (example) (available from opening to 11:00 a.m.)
Morning Plate A: Bacon, eggs & toast (530 yen)
Morning Plate B: Smoked salmon & cream cheese bagel (560 yen)
Croque-Monsieur Sandwich Set (550 yen)
Thick-sliced Toast & Boiled Eggs Set (500 yen)
Ham & Cheese Focaccia Sandwich Set (570 yen)
*You can select coffee or tea as a drink set for another 100 yen or more.

Komeda’s Coffee Shop

Business Hours (typical store hours)
Weekdays: 7:00 a.m. - 11:00 p.m.
Saturday: 7:00 a.m. - 11:00 p.m. 
Sundays and holidays: 7:00 a.m. - 11:00 p.m.
*Business hours may vary by store.

Morning menu (example) (available from opening to 11:00 a.m.)
Order a drink and receive the following toast set for free.
Choice of toast set (choose one of the following)
Set A: Boiled egg
Set B: Handmade egg paste
Set C: Nagoya specialty Ogura-an (Sweet red bean paste)

Paid add-on option
Salad (+250 yen)
Yogurt (+150 yen)
Additional Ogura-an (+90 yen)
Butter or Jam can be changed

Coffee Kan

Business Hours
Varies by store. Please check each store's information for details.

Morning menu (example) (available from opening to 11:00 a.m.)
Toast & a boiled egg with a drink (650 yen and up)
*You can change the boiled egg to salad.
Tuna corn toast sandwich with salad and drink (780 yen and up)
Toast & scrambled eggs with salad and drink (780 yen and up)
Hot dog with coarsely ground sausage with salad and drink (780 yen and up)
Traditional pancakes with a drink
One piece for 780 yen and up
Two pieces for 980 yen and up

Toppings Menu (not sold separately)
Mini salad (90 yen)
Boiled egg (90 yen)
Jam (50 yen)
Mini Charcoal Coffee Jelly (90 yen)

Drink Choices
Coffeekan Blend
Americano
Charcoal Iced Coffee
Black Tea (Darjeeling)
Iced Tea
Orange Juice (+20 yen)
Charcoal hot coffee (+50 yen)
*If you’d like to order a drink other than what’s shown above, they will deduct 100 yen from your total price.

Ueshima Coffee Shop (UCC)

Morning Menu (example) (available from opening to 11:00 a.m.)
Bacon, eggs & buttered toast (880 yen and up)
Croque-monsieur with three kinds of cheese (with a small salad) (870 yen and up)
Maple bacon sandwich (880 yen and up)
Colorful Salad Morning (870 yen and up)
Boiled egg & buttered toast (720 yen and up)
Salad & buttered toast (800 yen and up)
Buttered toast (690 yen and up)
Granola yogurt with wheat cereal (810 yen and up)

Set drink (regular size)
Blended coffee (hot or iced)
Unsweetened Coffee with milk (hot or iced)
Brown Sugar Coffee with milk (hot and iced)
Decaffeinated Coffee with milk  (Brown Sugar & Unsweetened) (Hot & Iced)
Black tea (hot and iced)
Unsweetened black tea with milk (hot and iced)
Orange juice
*You can change your drink to a large size for an additional 120 yen.

Starbucks 


Business hours
Varies by store. Please check each store's information for details.

Morning service: “Size Up Morning” (available from store opening to 11:00 a.m.)
Starbucks offers a special “Size Up Morning” service during morning hours. When you purchase a set of qualifying food and drinks, you can upgrade the size of your drink for free.

Eligible foods (example)
Coarsely ground sausage patty & scrambled eggs English muffin (440 yen) (tax included)
Coarsely ground sausage pie (360 yen) (tax included)
Sugar donut (280 yen) (tax included)

McDonald's Morning Mac Menu

McDonald's offers the “Morning Mac” menu from opening to 10:30 a.m. They also offer this menu on weekends and holidays.

Morning Mac Menu (example) (tax included)
Egg McMuffin® (260 yen)
Bacon and Egg McMuffin® (270 yen)
Sausage and Egg Muffin (320 yen)
Sausage muffin (180 yen)
Mega Muffin® (420 yen)

Value Set
A set menu with hash browns and a drink is also available with the above main menu items.

Cafe Renoir

Business hours
Varies by store. Please check each store's information for details.

Morning menu (example) (available from opening to noon) (tax included)
Set S: Special sandwich (teriyaki chicken, tomato, cheese, potato salad, lettuce), thick yogurt, soup (250 yen and drink fee)
Set A: Toast, boiled egg, soup (60 yen and drink fee)
Set B: Toasted ham and egg, soup (130 yen and drink fee)
Set C: Ham and cucumber sandwich, boiled egg, soup (150 yen and drink fee)
*You can add up to two morning sets to one drink order. 

They serve the morning menu from opening until noon, which is longer than the typical morning hours.

Tully's Coffee

Tully's Coffee offers the following morning set menus from opening until 11:30 a.m.

Morning menu (example)
Egg sandwiches
390 yen for one item     
650 yen and up for a set
Mild custard French toast
435 yen for one item     
695 yen and up for a set
Croque-monsieur hot sandwich
430 yen for one item     
690 yen and up for a set
English muffin ham & egg Set
390 yen for one item     
650 yen and up for a set
Ham, cheese & salad sandwich set
390 yen for one item     
650 yen and up for a set
Ballpark Dog plain set
375yen for one item     
625 yen and up for a set

*Please note that the menu items and prices listed here are subject to change. We recommend checking the official website in advance before your visit.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 272 これだけは守って(これだけはまもって)

Japanese Online...
日本(にほん)(おとず)れる外国人(がいこくじん)観光客(かんこうきゃく)()えていますが、日本(にほん)には独自(どくじ)のマナーやルールがあります。せっかくの旅行(りょこう)快適(かいてき)(たの)しむためにも、以下(いか)のルールを(まも)りましょう。

1. ()(ある)きは(ひか)えましょう

日本(にほん)では、特定(とくてい)観光地(かんこうち)(のぞ)いて()(ある)きがマナー違反(いはん)とされています。購入(こうにゅう)した()(もの)は、店内(てんない)(みせ)(まえ)()べるか、ホテルに()(かえ)って()べましょう。また、公共(こうきょう)交通(こうつう)機関(きかん)(バス・電車(でんしゃ))での飲食(いんしょく)禁止(きんし)です。ただし、長距離(ちょうきょり)移動(いどう)新幹線(しんかんせん)特急(とっきゅう)列車(れっしゃ)では飲食(いんしょく)許可(きょか)されています。

2. ゴミ(ばこ)(すく)ないので()(かえ)りが基本(きほん)

日本(にほん)街中(まちなか)ではゴミ(ばこ)がほとんどありません。そのため、包装(ほうそう)(ふくろ)()(ある)き、ホテルで()てるか、購入(こうにゅう)したお(みせ)処分(しょぶん)してもらいましょう。ポイ()ては絶対(ぜったい)にNGです。

3. 公共(こうきょう)()では(しず)かに

日本(にほん)では、公共(こうきょう)()大声(おおごえ)(はな)すのはマナー違反(いはん)とされています。
- 電車(でんしゃ)・バス・ホテルのロビーでは、(ちい)さな(こえ)会話(かいわ)をしましょう。
- (わら)(ごえ)(さわ)行為(こうい)周囲(しゅうい)迷惑(めいわく)になるため注意(ちゅうい)必要(ひつよう)です。
- 飲食店(いんしょくてん)居酒屋(いざかや)でも、過度(かど)大声(おおごえ)()すのは(ひか)えましょう。日本人(にほんじん)(しず)かに()むことが一般的(いっぱんてき)です。

4. (ある)きタバコは厳禁(げんきん)

日本(にほん)では喫煙所(きつえんじょ)以外(いがい)での喫煙(きつえん)禁止(きんし)されています。(とく)都市部(としぶ)では条例(じょうれい)規制(きせい)されており、違反(いはん)すると罰金(ばっきん)()せられる場合(ばあい)があります。喫煙(きつえん)(かなら)指定(してい)喫煙所(きつえんじょ)(おこな)いましょう。

5. 混雑(こんざつ)した場所(ばしょ)では周囲(しゅうい)意識(いしき)する

(とく)都市部(としぶ)では(ひと)(おお)く、歩行(ほこう)マナーも大切(たいせつ)です。
- (ひと)とぶつからないよう注意(ちゅうい)して(ある)く(日本人(にほんじん)自然(しぜん)(ひと)()けるのが上手(じょうず)です)。
- (きゅう)()()まらない((うし)ろの(ひと)衝突(しょうとつ)する可能性(かのうせい)があります)。
- エスカレーターのルールを(まも)る(地域(ちいき)によって(こと)なりますが、一般的(いっぱんてき)片側(かたがわ)()けます)。

6. 他人(たにん)(かお)をじっと()つめない

日本(にほん)では、()らない(ひと)()()わせることは失礼(しつれい)とされています。(とく)にじっと()つめるのは()けましょう。また、写真(しゃしん)()るときも他人(たにん)(かお)(うつ)らないよう配慮(はいりょ)することが大切(たいせつ)です。

ルールを(まも)って日本旅行(にほんりょこう)(たの)しみましょう!
 
Observe These Rules When Traveling to Japan
 
Although more foreign tourists are visiting Japan, the country has its own unique manners and rules. To enjoy your trip comfortably, please observe the following rules.

1. Avoid eating while walking  

In Japan, people consider eating while walking around bad manners, except in certain tourist areas. Instead, eat purchased food inside, in front of a store, or back at your hotel. Eating and drinking on public transportation (buses and trains) is also prohibited. However, eating and drinking are permitted on long-distance Shinkansen and express trains. 

2. Take your trash with you

There aren’t many trash cans in Japanese cities, so take your trash and bags and throw them away at your hotel or the store where you purchased them. Littering is not acceptable.

3. Be quiet in public places  

In Japan, they consider talking loudly in public places bad manners:
  • In trains, buses, and hotel lobbies: Lower your voice.
  • Avoid laughing and making noise as they consider them disturbing.
  • In restaurants and taverns: Refrain from excessively shouting. Japanese people generally drink quietly.
 
4. Don’t smoke and walk around

Japan prohibits smoking outside of smoking areas. Especially in urban areas, which they regulate by ordinance, so they may fine you for violations. You should always smoke only in designated smoking areas.

5. Be aware of your surroundings in crowded places  

In urban areas especially, there are many people so it’s important to remember walking manners:
  • Walk carefully so you don’t bump into others. Japanese people are naturally good at avoiding people.
  • Don’t stop abruptly. Otherwise, you may collide with the person behind you.
  • Obey the escalator rules; they vary from region to region, but generally, you should keep one side of the escalator open.
 
6. Don’t stare at people’s faces

In Japan, they consider making eye contact with strangers rude. Particularly, avoid staring at a stranger’s face. It's also important to be careful when taking pictures by excluding other people's faces.

Follow the rules and enjoy your trip to Japan!
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 271 観光地で見られる「インバウンド価格」 - これは避けよう!(かんこうちでみられる「インバウンドかかく」 - これはさけよう!)

Japanese Online...
近年(きんねん)日本(にほん)観光地(かんこうち)では「インバウンド価格(かかく)」と()ばれる、訪日(ほうにち)外国人(がいこくじん)()けに設定(せってい)された割高(わりだか)価格(かかく)問題(もんだい)になっています。(たと)えば、観光(かんこう)名所(めいしょ)飲食店(いんしょくてん)でのメニューや、タクシーの料金(りょうきん)(ツアーなど)、ホテルの宿泊(しゅくはく)()など、(あき)らかに地元(じもと)相場(そうば)よりも(たか)価格(かかく)設定(せってい)がされていることがあります。

インバウンド価格(かかく)実例(じつれい)
- 京都(きょうと)老舗(しにせ)カフェで、外国人(がいこくじん)()けメニューは通常(つうじょう)価格(かかく)の1.5(ばい)
- 屋台(やたい)()(もの)が、日本語(にほんご)メニューよりも高額(こうがく)設定(せってい)
- タクシーの「外国人(がいこくじん)()特別(とくべつ)料金(りょうきん)

このような価格(かかく)設定(せってい)は、観光(かんこう)業界(ぎょうかい)のビジネスモデルとして()()っている側面(そくめん)もありますが、旅行者(りょこうしゃ)にとっては(けっ)して歓迎(かんげい)できるものではありません。

インバウンド価格(かかく)()ける方法(ほうほう)

1. 地元(じもと)(ひと)()(みせ)(えら)
ガイドブックに()っている有名店(ゆうめいてん)より、Googleマップの(くち)コミや地元(じもと)のブログを参考(さんこう)にする。

2. 日本語(にほんご)メニューがあるか確認(かくにん)する
価格(かかく)()がある場合(ばあい)日本語(にほんご)メニューを(たの)めるか確認(かくにん)する。

3. 現地(げんち)(ひと)価格(かかく)相場(そうば)()
ホテルのスタッフや地元(じもと)(ひと)に、「この地域(ちいき)での普通(ふつう)価格(かかく)(たい)はどれくらい?」と()いてみる。

4. キャッシュレス決済(けっさい)価格(かかく)表記(ひょうき)明確(めいかく)(みせ)(えら)
現金(げんきん)決済(けっさい)のみの場所(ばしょ)では、観光客(かんこうきゃく)()けに特別(とくべつ)価格(かかく)設定(せってい)されることがあるため。

最近(さいきん)では、SNSやレビューサイトでこうした「インバウンド価格(かかく)」に(かん)する情報(じょうほう)共有(きょうゆう)(すす)んでいるため、事前(じぜん)のリサーチが重要(じゅうよう)です。せっかくの旅行(りょこう)(たの)しむためにも、不当(ふとう)価格(かかく)設定(せってい)()をつけて、お(とく)日本(にほん)満喫(まんきつ)しましょう!
 
Avoid “Inbound Prices” at Tourist Attraction
 
Recently, the “inbound pricing” problem, or the high prices set for foreigners visiting Japan, has become a problem at Japan’s tourist destinations. For example, sometimes they price restaurant menus at tourist attractions, cab fairs (for tours, etc.), and hotel accommodations much higher than local market prices.

Examples of Inbound Prices:
- A long-established cafe in Kyoto: Foreigner prices are 1.5 times higher than the regular price.
- Street stall food menus: Prices are higher than the Japanese menu.
- Cabs: “Special fares for foreigners” are higher than the normal price.

Such pricing is a business model for the tourism industry, but it’s not a welcome practice for travelers.

How to avoid inbound prices

1. Choose a restaurant where the locals go.
Refer to Google Maps reviews or local blogs rather than famous restaurants listed in guidebooks. 

2. Check if there is a Japanese menu.
If there’s a price difference between the Japanese and the foreigner menus, check if you can ask for a Japanese menu.

3. Ask locals about price quotes.
Ask hotel staff or locals what the average price range is in the area.

4. Choose a restaurant with cashless payment and clear price listings.
Places that only accept cash may have special tourist prices, unlike cashless restaurants.

Recently, people have been sharing information about these “inbound prices” on social media and review sites, so it’s important to do research in advance. To enjoy your trip, be careful of unfair pricing and enjoy Japan at a reasonable price!
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 270 虫(むし)

Japanese Online...
(むし)」を使(つか)った言葉(ことば)慣用(かんよう)表現(ひょうげん)には、さまざまな意味(いみ)()つものがあります。以下(いか)にいくつかご紹介(しょうかい)します。

1. 行動(こうどう)性格(せいかく)(あらわ)言葉(ことば)

弱虫(よわむし)()(よわ)く、すぐに(こわ)がる(ひと)
()(むし):すぐに()(ひと)
勉強(べんきょう)(むし):ひたすら勉強(べんきょう)する(ひと)
仕事(しごと)(むし)仕事(しごと)ばかりする(ひと)

2. (むし)感覚(かんかく)直感(ちょっかん)(あらわ)言葉(ことば)

(むし)()らせ:(なに)(わる)いことが()こる予感(よかん)がすること。
(むし)()かない:(なん)となく()()らない、(いや)(かん)じがすること。
(むし)居所(いどころ)(わる)い:機嫌(きげん)(わる)いこと。
(はら)(むし)(おさ)まらない:(いか)りが(おさ)まらないこと。

3. その(ほか)(むし)使(つか)った言葉(ことば)

(はら)(むし)気分(きぶん)感情(かんじょう)(あらわ)言葉(ことば)として使(つか)われる。
金食(かねく)(むし):お(かね)がかかるものや(ひと)
点取(てんと)(むし)試験(しけん)などで点数(てんすう)をとることばかり(かんが)えている(ひと)
邪魔(じゃま)(むし)邪魔(じゃま)(なに)かの(さまた)げになる(ひと)

(むし)使(つか)った言葉(ことば)は、日本語(にほんご)(おお)くあり、(とく)(ひと)性格(せいかく)気分(きぶん)(あらわ)表現(ひょうげん)使(つか)われることが(おお)いです。ぜひ、参考(さんこう)にしてみてください。
 
Mushi (Insects)
 
Words and idiomatic expressions using the word, “Mushi” (insect) have a variety of meanings. We’ve included some below.

1. Words that describe behavior or character

Yowa Mushi (Wimp): An easily frightened and feeble-minded person.
Naki Mushi (Crybaby): Someone who cries easily.
Benkyou no Mushi (Study bug): Someone who studies diligently.
Shigoto no Mushi (Workaholic): Someone who works all the time.

2. Words that describe the senses and intuition of an insect

Mushi no Shirase (Premonition): A hunch that something bad will happen.
Mushi ga Sukanai (Somehow not likable): A feeling that something is unlikeable or displeasurable.
Mushi no Idokoro ga Warui (In a bad mood): Being in a bad mood.
Hara no Mushi ga Osamaranai (not calm down): Unable to rid of anger.

3. Other words with insects

Hara no Mushi (Belly bug): Describes a mood or feeling.
Kanekui Mushi (A money pit): Something or someone that costs a lot of money.
Tentori Mushi (Grade grubber): Someone fixated on doing well on an exam, etc.
Ojama Mushi (Nuisance): Someone who gets in the way or hinders something.

Many words in the Japanese language use the word, “Mushi” (insect), especially when describing a person’s character or mood. Please reference them when warranted.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 269 日本旅行時に使える日本語の基本フレーズ(にほんりょこうじにつかえるにほんごのきほんフレーズ)

Japanese Online...
日本旅行(にほんりょこう)役立(やくだ)日本語(にほんご)基本(きほん)フレーズをご紹介(しょうかい)します。これらのフレーズを(おぼ)えておくと、旅行(りょこう)(ちゅう)(こま)ったときに役立(やくだ)つこと間違(まちが)いなしです。以下(いか)のフレーズを(おぼ)えて、旅行(りょこう)をもっと(たの)しく、スムーズに()ごしましょう!

1. あいさつ
- こんにちは (Konnichiwa)
- おはようございます (Ohayou gozaimasu)
- こんばんは (Konbanwa) 
- ありがとうございます (Arigatou gozaimasu)
- すみません (Sumimasen) : ()びかけや謝罪(しゃざい)使(つか)えます
- ごめんなさい (Gomen nasai) : (あやま)(とき)
- はじめまして (Hajimemashite): 初対面(しょたいめん)挨拶(あいさつ)
- さようなら (Sayounara) : (わか)れの挨拶(あいさつ)

2. レストラン・カフェで使(つか)えるフレーズ
- メニューをください (Menyuu wo kudasai)
- これをください (Kore wo kudasai) : 指差(ゆびさし)しながら注文(ちゅうもん)するとき
- おすすめは(なん)ですか? (Osusume wa nan desu ka?)
- お(みず)をください (Omizu wo kudasai)
- お会計(かいけい)をお(ねが)いします (Okaikei wo onegaishimasu)
- ごちそうさまでした (Gochisousama deshita) : 食事(しょくじ)()

3. ()(もの)使(つか)えるフレーズ
- いくらですか? (Ikura desu ka?)
- 〇〇はありますか? (〇〇 wa arimasu ka?) 
- クレジットカードは使(つか)えますか? (Kurejitto kaado wa tsukaemasu ka?)
- (ふくろ)はいりません (Fukuro wa irimasen): エコバッグ利用(りよう)()
- 試着(しちゃく)できますか? (Shichaku dekimasu ka?)
- もう(すこ)(やす)くなりますか? (Mou sukoshi yasuku narimasu ka?)

4. 交通(こうつう)機関(きかん)使(つか)えるフレーズ
- 〇〇へ()きたいです (〇〇 e ikitai desu)
- この電車(でんしゃ)は〇〇へ()きますか? (Kono densha wa 〇〇 e ikimasu ka?)
- 切符(きっぷ)をください (Kippu wo kudasai)
- どの出口(でぐち)ですか? (Dono deguchi desu ka?)
- タクシーを()んでください (Takushii wo yonde kudasai)

5. ホテルで使(つか)えるフレーズ
- チェックインをお(ねが)いします (Chekkuin wo onegaishimasu)
- チェックアウトは何時(なんじ)ですか? (Chekkuauto wa nanji desu ka?)
- Wi-Fiはありますか? (Wi-Fi wa arimasu ka?)
- 荷物(にもつ)(あず)かってもらえますか? (Nimotsu wo azukatte moraemasu ka?)

6. 緊急時(きんきゅうじ)使(つか)えるフレーズ
- (たす)けてください! (Tasukete kudasai!)
- 病院(びょういん)はどこですか? (Byouin wa doko desu ka?)
- 警察(けいさつ)()んでください (Keisatsu wo yonde kudasai)
- (みち)(まよ)いました (Michi ni mayoimashita)
- 英語(えいご)(はな)せますか? (Eigo wo hanasemasu ka?)

これらのフレーズを使(つか)いこなすことで、日本(にほん)での旅行(りょこう)がもっと(たの)しく、安心(あんしん)して()ごせるでしょう。日本(にほん)(おとず)れる(さい)にぜひ使(つか)ってみてください!
 
Basic Japanese Phrases for Traveling in Japan
 
Here are some essential Japanese phrases that will be useful during your trip to Japan. Learning these phrases will help you navigate different situations and make your travel experience smoother and more enjoyable. Memorize these phrases and make the most of your trip!

1. Greetings
  • Konnichiwa (Hello)
  • Ohayou gozaimasu (Good morning)
  • Konbanwa (Good evening)
  • Arigatou gozaimasu (Thank you)
  • Sumimasen (Excuse me / Sorry) to call attention or apologize
  • Gomen nasai (I'm sorry) for apologizing
  • Hajimemashite (Nice to meet you) when meeting someone for the first time
  • Sayounara (Goodbye)
2. Phrases for Restaurants & Cafés
  • Menyuu wo kudasai (Please give me the menu)
  • Kore wo kudasai (I’ll have this) while pointing at an item
  • Osusume wa nan desu ka? (What do you recommend?)
  • Omizu wo kudasai (Can I have some water, please?)
  • Okaikei wo onegaishimasu (Check, please)
  • Gochisousama deshita (Thank you for the meal) after eating
3. Phrases for Shopping
  • Ikura desu ka? (How much is this?)
  • 〇〇 wa arimasu ka? (Do you have 〇〇?)
  • Kurejitto kaado wa tsukaemasu ka? (Can I use a credit card?)
  • Fukuro wa irimasen (I don’t need a bag) when using a reusable bag
  • Shichaku dekimasu ka? (Can I try this on?)
  • Mou sukoshi yasuku narimasu ka? (Can you give me a discount?)
4. Phrases for Public Transportation
  • 〇〇 e ikitai desu (I want to go to 〇〇)
  • Kono densha wa 〇〇 e ikimasu ka? (Does this train go to 〇〇?)
  • Kippu wo kudasai (One ticket, please)
  • Dono deguchi desu ka? (Which exit should I take?)
  • Takushii wo yonde kudasai (Please call a taxi)
5. Phrases for Hotels
  • Chekkuin wo onegaishimasu (I’d like to check in)
  • Chekkuauto wa nanji desu ka? (What time is check-out?)
  • Wi-Fi wa arimasu ka? (Do you have Wi-Fi?)
  • Nimotsu wo azukatte moraemasu ka? (Can you store my luggage?)
6. Phrases for Emergencies
  • Tasukete kudasai! (Help!)
  • Byouin wa doko desu ka? (Where is the hospital?)
  • Keisatsu wo yonde kudasai (Please call the police)
  • Michi ni mayoimashita (I’m lost)
  • Eigo wo hanasemasu ka? (Do you speak English?)
Using these phrases will make your trip to Japan more enjoyable and stress-free. Try them out and make the most of your visit to Japan!
 
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 268 日本渡航時の持ち込み制限についてのご案内(にほんとこうじのもちこみせいげんについてのごあんない)

Japanese Online...
今回(こんかい)は、アメリカから日本(にほん)渡航(とこう)する(さい)食品(しょくひん)(くすり)現金(げんきん)()()みに(かん)する重要(じゅうよう)情報(じょうほう)をお(とど)けします。事前(じぜん)確認(かくにん)してスムーズな入国(にゅうこく)目指(めざ)しましょう!

1. ()()みが禁止(きんし)制限(せいげん)される食品(しょくひん)
()()禁止(きんし)のもの
- 肉製品(にくせいひん) (ジャーキー、ハム、ソーセージ、レトルト食品(しょくひん)(ふく)む)
- 乳製品(にゅうせいひん) (バター、チーズ、ヨーグルト、ミルク)
- 生鮮(せいせん)食品(しょくひん) (野菜(やさい)果物(くだもの)(たね)、ナッツ(るい))
- 生卵(なまたまご)

()()可能(かのう)だが申告(しんこく)必要(ひつよう)なもの
- 加工(かこう)食品(しょくひん) (レトルト食品(しょくひん)缶詰(かんづめ)、インスタント食品(しょくひん)) ((にく)乳製品(にゅうせいひん)(ふく)まれないもの)
- 市販(しはん)のお菓子(かし) (チョコレート、スナック(るい))
- アルコール (一人(ひとり)3(ぼん)まで免税(めんぜい)、それ以上(いじょう)課税(かぜい))

2. ()()みが禁止(きんし)制限(せいげん)される(くすり)
()()禁止(きんし)のもの
- 覚醒剤(かくせいざい)向精神薬(こうせいしんやく) (ADHD治療薬(ちりょうやく)アデロールなど)
- 麻薬(まやく)・コデイン(けい)薬剤(やくざい) (モルヒネ、オキシコドン、フェンタニル)
- CBDオイル、ヘンプ製品(せいひん)
- 一部(いちぶ)(こう)うつ(ざい)睡眠薬(すいみんやく)

申請(しんせい)必要(ひつよう)なもの
- 処方薬(しょほうやく) → 1か(げつ)以上(いじょう)(ぶん)は「薬監証明(やっかんしょうめい)」が必要(ひつよう)
- 市販薬(しはんやく) (OTC(やく)) → 2か(げつ)(ぶん)までは申告(しんこく)不要(ふよう)
- ビタミンサプリメント → ()()()

3. ()()める現金(げんきん)条件(じょうけん)
- 100(まん)(えん)以上(いじょう)現金(げんきん)()()場合(ばあい)税関(ぜいかん)申告(しんこく)必要(ひつよう)
- クレジットカードは制限(せいげん)なし(ただし日本(にほん)では使用(しよう)できない店舗(てんぽ)もあるため、現金(げんきん)持参(じさん)推奨(すいしょう)

まとめ
()()めないもの
- (にく)乳製品(にゅうせいひん)生鮮(せいせん)食品(しょくひん)生卵(なまたまご)
- 覚醒剤(かくせいざい)向精神薬(こうせいしんやく)・CBDオイルなど
- 100(まん)(えん)以上(いじょう)現金(げんきん) (申告(しんこく)なしの場合(ばあい))

申告(しんこく)必要(ひつよう)なもの
処方薬(しょほうやく) (1か(げつ)以上(いじょう))・アルコール (3(ぼん)以上(いじょう))・100(まん)(えん)以上(いじょう)現金(げんきん)

()()めるもの
- 市販(しはん)のお菓子(かし)・レトルト食品(しょくひん)・ビタミンサプリ・市販薬(しはんやく) (2か(げつ)(ぶん)まで)
- クレジットカード・100(まん)(えん)未満(みまん)現金(げんきん)

事前(じぜん)準備(じゅんび)をしっかり(おこな)い、快適(かいてき)日本(にほん)渡航(とこう)をお(たの)しみください!
 
Guidelines on Carry-On Restrictions When Traveling to Japan
 
This guide provides important information on bringing food, medicine, and cash when traveling from the U.S. to Japan. Be sure to check these regulations in advance for a smooth entry into the country!
 
1. Prohibited & Restricted Food Items
Prohibited Items
- Meat products (including jerky, ham, sausages, and retort-packaged foods)
- Dairy products (butter, cheese, yogurt, milk)
- Fresh produce (vegetables, fruits, seeds, nuts)
- Raw eggs
 
Allowed but Require Declaration
- Processed foods (retort-packaged foods, canned goods, instant foods) (must not contain meat or dairy)
- Commercially packaged snacks (chocolates, chips, etc.)
- Alcohol (up to 3 bottles duty-free; anything beyond is taxable)
 
2. Prohibited & Restricted Medications
Prohibited Items
- Stimulants & psychotropic drugs (e.g., ADHD medication Adderall)
- Narcotics & codeine-based drugs (e.g., morphine, oxycodone, fentanyl)
- CBD oil & hemp-derived products
- Certain antidepressants & sleeping pills
 
Items Requiring Approval
- Prescription medication → A Yakkan Shoumei (import certificate) is required for more than a 1-month supply
- Over-the-counter (OTC) drugs → Up to a 2-month supply is allowed without declaration
- Vitamin supplements → Allowed without restrictions
 
3. Carrying Cash to Japan
- Bringing ¥1,000,000 (approx. $7,000) or more in cash requires customs declaration
- Credit cards have no restrictions (but cash is recommended as some stores in Japan do not accept cards)
 
Summary
Prohibited Items
- Meat, dairy, fresh produce, raw eggs
- Stimulants, psychotropic drugs, CBD oil
- ¥1,000,000+ in cash (if undeclared)
 
Items Requiring Declaration
- Prescription medication (over 1-month supply)
- Alcohol (over 3 bottles)
- ¥1,000,000+ in cash
 
Allowed Items
- Commercially packaged snacks, retort foods, vitamin supplements, OTC medicine (up to 2 months' supply)
- Credit cards, cash below ¥1,000,000
 
Make sure to prepare in advance and enjoy a smooth trip to Japan!
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 267 Visit Japan Web

Japanese Online Newsletter Vol...
日本(にほん)国籍(こくせき)でない(かた)日本(にほん)入国(にゅうこく)する(さい)、どこの(くに)でもそうですが、一般的(いっぱんてき)にイミグレーションと税関(ぜいかん)手続(てつづ)きを(おこな)わなければいけません。入国(にゅうこく)してからこれらの書類(しょるい)記入(きにゅう)することも可能(かのう)ですが、(いま)はホームページで事前(じぜん)登録(とうろく)(おこな)入国(にゅうこく)をスムーズにすることができるようになっていますので、(すこ)しご説明(せつめい)いたします。

「Visit Japan Web」は、日本(にほん)への入国(にゅうこく)手続(てつづ)きをオンラインで事前(じぜん)(おこな)うことで、空港(くうこう)での手続(てつづ)きをスムーズにするサービスです。このサイトで、日本(にほん)国内(こくない)連絡(れんらく)(さき)登録(とうろく)税関(ぜいかん)申告(しんこく)事前(じぜん)()ませると、その証明(しょうめい)としてQRコードが発行(はっこう)されます。入国(にゅうこく)()にそのQRコードを提示(ていじ)すれば、スムーズに入国(にゅうこく)手続(てつづ)きが(すす)みます。(とく)日本(にほん)頻繁(ひんぱん)(おとず)れる(かた)は、登録(とうろく)した情報(じょうほう)()(かえ)利用(りよう)できるため、毎回(まいかい)手続(てつづ)きを(おこな)手間(てま)(はぶ)けます。

(おも)機能(きのう):

- 入国(にゅうこく)審査(しんさ): 外国籍(がいこくせき)(かた)は、事前(じぜん)情報(じょうほう)登録(とうろく)することで、入国(にゅうこく)審査(しんさ)円滑(えんかつ)になります。
- 税関(ぜいかん)申告(しんこく): 携帯(けいたい)(ひん)別送(べっそう)(ひん)申告(しんこく)をオンラインで事前(じぜん)(おこな)い、入国(にゅうこく)()にQRコードを提示(ていじ)することで迅速(じんそく)通過(つうか)できます。
- 免税(めんぜい)購入(こうにゅう): 2023(ねん)4(がつ)から、免税店(めんぜいてん)での購入(こうにゅう)()にパスポートの提示(ていじ)不要(ふよう)となり、QRコードで手続(てつづ)きが可能(かのう)になりました。

利用(りよう)手順(てじゅん):

1. アカウント作成(さくせい): メールアドレスとパスワードを登録(とうろく)し、アカウントを作成(さくせい)します。
2. 利用者(りようしゃ)情報(じょうほう)登録(とうろく): パスポート情報(じょうほう)日本(にほん)での連絡(れんらく)(さき)など、必要(ひつよう)情報(じょうほう)入力(にゅうりょく)します。
3. 入国(にゅうこく)スケジュールの登録(とうろく): 日本(にほん)への到着(とうちゃく)()利用(りよう)する航空便(こうくうびん)情報(じょうほう)登録(とうろく)します。
4. 手続(てつづ)情報(じょうほう)登録(とうろく): 入国(にゅうこく)審査(しんさ)税関(ぜいかん)申告(しんこく)情報(じょうほう)事前(じぜん)入力(にゅうりょく)します。
5. QRコードの取得(しゅとく): 登録(とうろく)完了(かんりょう)すると、QRコードが発行(はっこう)されます。日本(にほん)入国(にゅうこく)()にこのコードを提示(ていじ)することで、手続(てつづ)きがスムーズに(すす)みます。

注意点(ちゅういてん):

- 現在(げんざい)成田(なりた)空港(くうこう)羽田(はねだ)空港(くうこう)関西国際空港(かんさいこくさいくうこう)中部国際空港(ちゅうぶこくさいくうこう)福岡空港(ふくおかくうこう)新千歳空港(しんちとせくうこう)那覇空港(なはくうこう)の7つの空港(くうこう)利用(りよう)可能(かのう)です。
- (にせ)アプリに注意(ちゅうい): Visit Japan Webには公式(こうしき)のアプリは存在(そんざい)しません。アプリを(よそお)った(にせ)のソフトウェアが出回(でまわ)っているため、公式(こうしき)サイトからの登録(とうろく)をお(ねが)いします。

Visit Japan Webを活用(かつよう)することで、日本(にほん)への入国(にゅうこく)手続(てつづ)きを効率的(こうりつてき)(おこな)うことができます。事前(じぜん)登録(とうろく)()ませ、快適(かいてき)(たび)をお(たの)しみください。
 
Visit Japan Web
 
When entering Japan as a non-Japanese national, you must go through immigration and customs procedures, just like any other country. While you can complete these documents upon arrival, you can now register in advance through an official website to streamline the entry process. Below is an explanation of how this works.
 
"Visit Japan Web" is an online service that lets travelers complete entry procedures in advance, making the process at the airport smoother. By registering your contact details in Japan and submitting your customs declaration through this website, they’ll issue you a QR code as proof of registration. Presenting this QR code upon arrival facilitates a faster entry process. This service is especially convenient for frequent visitors to Japan, as they can reuse previously registered information, reducing the need to complete the same procedures repeatedly.
 
Main Features:
 
- Immigration Inspection: Foreign travelers can pre-register their information to expedite the immigration process.
- Customs Declaration: Travelers can complete declarations for carried and separately shipped items in advance, resulting in a quicker customs clearance by simply presenting the QR code.
- Tax-Free Shopping: Since April 2023, foreign travelers no longer need to present their passports at duty-free shops in Japan. Instead, they’ll process tax-free purchases using the QR code.
 
How to Use:
 
1. Create an Account: Register your email address and password to create an account.
2. Register User Information: Enter necessary details such as passport information and your contact details in Japan.
3. Register Travel Schedule: Input your arrival date and flight information.
4. Pre-register for Entry Procedures: Complete the immigration inspection and customs declaration in advance.
5. Obtain a QR Code: Once you complete the account registration, they’ll issue you a QR code. Present this code upon entry to facilitate a smooth process.
 
Important Notes:
 
- Currently, seven airports in Japan let foreigners use Visit Japan Web services: Narita Airport, Haneda Airport, Kansai International Airport, Chubu Centrair International Airport, Fukuoka Airport, New Chitose Airport, and Naha Airport.
- Beware of Fake Apps: Visit Japan Web does not have an official app. Be cautious of fraudulent applications and ensure that you register only through the official website.
 
By utilizing Visit Japan Web, you can efficiently complete entry procedures before arriving in Japan. Register in advance and enjoy a smooth and comfortable journey!
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 266 外国人が日本で受けられる医療システムについて(がいこくじんがにほんでうけられるいりょうシステムについて)

Japanese Online...
今回(こんかい)は、日本(にほん)滞在(たいざい)する外国人(がいこくじん)(かた)()けられる医療(いりょう)システムについてご紹介(しょうかい)いたします。

1. 日本(にほん)医療(いりょう)制度(せいど)基本(きほん)
日本(にほん)では国民皆保険(こくみんかいほけん)制度(せいど)採用(さいよう)しており、すべての(ひと)公的(こうてき)医療(いりょう)保険(ほけん)加入(かにゅう)する仕組(しく)みになっています。外国人(がいこくじん)(かた)一定(いってい)条件(じょうけん)()たせば、加入(かにゅう)することが可能(かのう)です。

2. 短期(たんき)滞在(たいざい) (観光(かんこう)短期(たんき)出張(しゅっちょう)など) の場合(ばあい)
短期(たんき)滞在(たいざい)場合(ばあい)日本(にほん)公的(こうてき)医療(いりょう)保険(ほけん)には加入(かにゅう)できません。そのため、以下(いか)対応(たいおう)をおすすめいたします。

- 海外旅行(かいがいりょこう)保険(ほけん)加入(かにゅう)
日本(にほん)医療(いりょう)()比較的(ひかくてき)高額(こうがく)になることがあるため、旅行(りょこう)(まえ)海外旅行(かいがいりょこう)保険(ほけん)加入(かにゅう)しておくと安心(あんしん)です。

- クレジットカード付帯(ふたい)保険(ほけん)確認(かくにん)
一部(いちぶ)のクレジットカードには、海外(かいがい)での医療(いりょう)()をカバーする保険(ほけん)付帯(ふたい)している場合(ばあい)があります。事前(じぜん)確認(かくにん)しておくとよいでしょう。

- 自由(じゆう)診療(しんりょう)注意点(ちゅういてん)
日本(にほん)公的(こうてき)医療(いりょう)保険(ほけん)()加入(かにゅう)場合(ばあい)診察(しんさつ)治療(ちりょう)にかかる費用(ひよう)全額(ぜんがく)自己(じこ)負担(ふたん) (100%) となります。

3. 長期(ちょうき)滞在(たいざい) (留学(りゅうがく)仕事(しごと)永住(えいじゅう)など) の場合(ばあい)
日本(にほん)に3か(げつ)以上(いじょう)滞在(たいざい)する外国人(がいこくじん)(かた)は、公的(こうてき)医療(いりょう)保険(ほけん)への加入(かにゅう)義務付(ぎむづ)けられています。

(1) 健康保険(けんこうほけん) (社会(しゃかい)保険(ほけん))
- 対象(たいしょう)企業(きぎょう)雇用(こよう)されている(かた) (正社員(せいしゃいん)契約(けいやく)社員(しゃいん)など)
- 加入(かにゅう)方法(ほうほう)勤務(きんむ)(さき)会社(かいしゃ)手続(てつづ)きを(おこな)います。
- 特徴(とくちょう)保険(ほけん)(りょう)給与(きゅうよ)から天引(てんび)きされ、医療(いりょう)()自己(じこ)負担(ふたん)は30%となります。

(2) 国民(こくみん)健康保険(けんこうほけん) (国保(こくほ))
- 対象(たいしょう)健康(けんこう)保険(ほけん)加入(かにゅう)しない(かた) (自営(じえい)(ぎょう)留学生(りゅうがくせい)・フリーランスなど)
- 加入(かにゅう)方法(ほうほう)()んでいる市区町村(しくちょうそん)役所(やくしょ)申請(しんせい)(おこな)います。
- 特徴(とくちょう)保険(ほけん)(りょう)所得(しょとく)(おう)じて変動(へんどう)し、自己(じこ)負担(ふたん)(がく)は30%となります。

4. 外国人(がいこくじん)(かた)受診(じゅしん)できる病院(びょういん)
日本(にほん)には、外国語(がいこくご)対応(たいおう)した病院(びょういん)医療(いりょう)機関(きかん)がいくつかあります。

- 外国語(がいこくご)対応(たいおう)病院(びょういん)
東京(とうきょう)大阪(おおさか)福岡(ふくおか)などの都市部(としぶ)には、英語(えいご)やその()言語(げんご)対応(たいおう)している病院(びょういん)があります。

- 国際(こくさい)医療(いりょう)センター
一部(いちぶ)病院(びょういん)では、外国人(がいこくじん)()けの専門(せんもん)窓口(まどぐち)(もう)け、英語(えいご)でのサポートを提供(ていきょう)しています。

- オンライン診療(しんりょう)
外国語(がいこくご)対応(たいおう)のオンライン診療(しんりょう)提供(ていきょう)するサービスも()えてきておりますので、活用(かつよう)すると便利(べんり)です。

5. 緊急時(きんきゅうじ)対応(たいおう)

- 救急車(きゅうきゅうしゃ) (119(ばん))
日本(にほん)では、救急車(きゅうきゅうしゃ)利用(りよう)無料(むりょう)ですが、病院(びょういん)での治療(ちりょう)()発生(はっせい)します。

- 外国人(がいこくじん)()けの医療(いりょう)相談(そうだん)窓口(まどぐち)
緊急時(きんきゅうじ)病院(びょういん)(さが)しに(こま)った(さい)には、以下(いか)相談(そうだん)窓口(まどぐち)利用(りよう)することができます。

 - 東京(とうきょう)外国人(がいこくじん)医療(いりょう)相談(そうだん)窓口(まどぐち) (03-5285-8181)
 - 大阪府(おおさかふ)外国人(がいこくじん)情報(じょうほう)コーナー (06-6941-2297)
 - AMDA国際(こくさい)医療(いりょう)情報(じょうほう)センター (03-6233-9266)

6. 医療(いりょう)()補助(ほじょ)制度(せいど)について
一部(いちぶ)自治体(じちたい)では、留学生(りゅうがくせい)特定(とくてい)在留(ざいりゅう)資格(しかく)()(かた)(たい)して、医療(いりょう)()補助(ほじょ)制度(せいど)提供(ていきょう)しています。また、学校(がっこう)によっては、留学生(りゅうがくせい)()けの医療(いりょう)保険(ほけん)制度(せいど)(もう)けている場合(ばあい)もありますので、詳細(しょうさい)(かく)自治体(じちたい)教育(きょういく)機関(きかん)にお()()わせください。

まとめ
- 短期(たんき)滞在(たいざい)場合(ばあい)海外旅行(かいがいりょこう)保険(ほけん)加入(かにゅう)することを推奨(すいしょう)
- 長期(ちょうき)滞在(たいざい)場合(ばあい)公的(こうてき)医療(いりょう)保険(ほけん) (健康保険(けんこうほけん)または国民(こくみん)健康保険(けんこうほけん)) に加入(かにゅう)必要(ひつよう)
- 外国語(がいこくご)対応(たいおう)病院(びょういん)国際(こくさい)医療(いりょう)センターを活用(かつよう)
- 緊急時(きんきゅうじ)は119へ連絡(れんらく)各地(かくち)外国人(がいこくじん)()医療(いりょう)相談(そうだん)窓口(まどぐち)活用(かつよう)

日本(にほん)での滞在(たいざい)(ちゅう)に、もしもの事態(じたい)発生(はっせい)した(さい)(そな)えて、適切(てきせつ)医療(いりょう)制度(せいど)(えら)(さい)参考(さんこう)にしていただければと(おも)います。

次回(じかい)のニュースレターもぜひお(たの)しみに!
 
Healthcare System Available to Foreigners in Japan
 
In this article, we will introduce the healthcare system that foreigners in Japan can access.
 
1. Basic Overview of Japan’s Healthcare System 
Japan has a universal health insurance system, meaning everyone has to enroll in a public health insurance plan. If foreigners meet certain conditions, they can also join them.
 
2. For Short-Term Stays (Tourism, Short Business Trips, etc.) 
If staying temporarily, foreigners cannot join Japan’s public health insurance. Therefore, the following options are recommended:
 
- Enroll in Overseas Travel Insurance
Since medical expenses in Japan can be quite high sometimes, enrolling in travel insurance before your trip may help provide peace of mind.
 
- Check if Your Credit Card Offers Insurance
Some credit cards offer insurance that covers medical costs abroad, so it's a good idea to check this in advance.
 
- Note on Self-Paid Medical Treatment
If not enrolled in Japan’s public health insurance, people must pay for 100% of all consultation and treatment costs.
 
3. For Long-Term Stays (Study, Work, Permanent Residency, etc.) 
Foreigners staying in Japan for over three months are required to join public health insurance.
 
(1) Health Insurance (Social Insurance)
- Eligible: Company employees (full-time employees, contract workers, etc.)
- How to join: The employers handle the process.
- Features: Individuals pay for 30% of all medical expenses out of pocket and insurance deducts premiums from their salary.
 
(2) National Health Insurance (National Health Insurance or "Kokuho")
- Eligible: Those not enrolled in health insurance (self-employed, students, freelancers, etc.)
- How to join: Apply at the local municipal office where you live.
- Features: Premiums vary depending on income, and individuals pay for 30% of all medical expenses out of pocket.
 
4. Hospitals Available to Foreigners 
Several hospitals and medical institutions in Japan offer services in foreign languages.
 
- Hospitals with Foreign Language Support
In major cities like Tokyo, Osaka, and Fukuoka, foreigners can find hospitals that provide English and other language services.
 
- International Medical Centers
Some hospitals have designated offices for foreigners and offer support in English.
 
- Online Medical Consultations
The number of services offering online consultations in foreign languages is growing, making it convenient for foreigners.
 
5. Emergency Response
 
- Ambulance (Dial 119)
Ambulance services in Japan are free of charge, but treatment at the hospital will incur a fee.
 
- Medical Consultation Hotlines for Foreigners
In case of emergencies or difficulty finding a hospital, you can use the following consultation services:
 
 - Tokyo Foreigners Medical Consultation Hotline (03-5285-8181)
 - Osaka Foreigners Information Corner (06-6941-2297)
 - AMDA International Medical Information Center (03-6233-9266)
 
6. Medical Expense Subsidy System 
Some municipalities offer medical expense subsidies for international students and individuals with certain residency statuses. Additionally, some schools provide health insurance systems for international students, so please contact the relevant municipal office or educational institution for details.
 
Summary
- For short-term stays: Enroll in overseas travel insurance as recommended.
- For long-term stays: Enrollment in public health insurance (Health Insurance or National Health Insurance) is required.
- Use hospitals with foreign language support or international medical centers.
- In emergencies, call 119 and use the foreigner-specific medical consultation services.
 
We hope this information helps you choose the appropriate healthcare system in case of an emergency during your stay in Japan.
 
Stay tuned for the next newsletter!
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 265 料理の時に使う動詞(りょうりのときにつかうどうし)

Japanese Online...
料理(りょうり)でよく使(つか)動詞(どうし)をまとめました。これらは、料理(りょうり)のレシピや会話(かいわ)頻繁(ひんぱん)使(つか)われます。

基本的(きほんてき)料理(りょうり)動詞(どうし)
1. (あら)う: wash
  - (れい): 野菜(やさい)(あら)ってください。
2. ()る: cut / slice
  - (れい): (たま)ねぎを(うす)()ります。
3. むく: peel
  - (れい): じゃがいもの(かわ)をむきます。
4. (きざ)む: chop / mince
  - (れい): にんにくを(こま)かく(きざ)みます。

調理法(ちょうりほう)(かん)する動詞(どうし)
5. ()る: simmer / boil in flavor
  - (れい): 弱火(よわび)で20(ぷん)()ます。
6. ()く: grill / bake / roast
  - (れい): (さかな)をこんがり()きます。
7. (いた)める: stir-fry / sauté
  - (れい): 野菜(やさい)強火(つよび)(いた)めます。
8. ()げる: deep-fry
  - (れい): 鶏肉(とりにく)(あぶら)()げます。
9. ()す: steam
  - (れい): (さかな)()してヘルシーに仕上(しあ)げます。

その(ほか)調理(ちょうり)動詞(どうし)
10. ()ぜる: mix / stir
  - (れい): 生地(きじ)をよく()ぜてください。
11. ()ける: soak / marinate
  - (れい): (にく)をタレに()けます。
12. ()りかける: sprinkle
  - (れい): (しお)(かる)()りかけます。
13. こす: strain / filter
  - (れい): スープをこしてなめらかにします。
14. ()やす: cool / chill
  - (れい): ゼリーを冷蔵(れいぞう)()()やします。

これらの動詞(どうし)(おぼ)えておくと、料理(りょうり)レシピをより簡単(かんたん)理解(りかい)できるようになります。 レシピを()むときや料理(りょうり)をする(さい)是非(ぜひ)活用(かつよう)ください!
 
Verbs People Use in Cooking
 
The following is a list of verbs Japanese people commonly use in cooking. They frequently use these terms in cooking recipes and conversations.
 
Basic Cooking Verbs
 
1. Wash (あらう / arau)
   - Example: Wash the vegetables.
2. Cut / slice (きる / kiru)
   - Example: Cut the onions into thin slices.
3. Peel (むく / muku)
   - Example: Peel the potatoes.
4. Chop / mince (きざむ / kizamu)
   - Example: Chop the garlic into small pieces.  
 
Verbs related to cooking methods
 
5. Simmer / boil in flavor (にる / niru)
   - Example: Simmer over low heat for 20 minutes.  
6. Grill / bake / roast (やく / yaku)
   - Example: Grill the fish.
7. Stir-fry / sauté (いためる / itameru)
   - Example: Stir-fry the vegetables over high heat.  
8. Deep-fry (あげる / ageru)
   - Example: Deep-fry the chicken.  
9. Steam (むす / musu)
   - Example: Steam the fish to make it healthier.  
 
Other Cooking Verbs
 
10. Mix / stir (まぜる / mazeru)
    - Example: Mix the dough well.  
11. Soak / marinate (つける / tsukeru)
    - Example: Marinate the meat in the sauce.  
12. Sprinkle (ふりかける / hurikakeru)
    - Example: Sprinkle it lightly with salt.
13. Strain / filter (こす / kosu)
    - Example: Strain the soup to make it smooth. 
14. Cool / chill (ひやす / hiyasu)
  - Example: Chill the jelly in the refrigerator.  
 
Remembering these verbs will help you understand cooking recipes more easily. We hope you use them when reading recipes and cooking!
 
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Signature HTML Test

<class="name">Kenichi Uchikura

CEO | PSPINC

📞 +1 (234) 567-890
📧 john.doe@pspinc.com
🌐 www.pspinc.com

 
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

×
  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ