Japanese Online Newsletter Vol. 268 日本渡航時の持ち込み制限についてのご案内(にほんとこうじのもちこみせいげんについてのごあんない)

Japanese Online...
今回(こんかい)は、アメリカから日本(にほん)渡航(とこう)する(さい)食品(しょくひん)(くすり)現金(げんきん)()()みに(かん)する重要(じゅうよう)情報(じょうほう)をお(とど)けします。事前(じぜん)確認(かくにん)してスムーズな入国(にゅうこく)目指(めざ)しましょう!

1. ()()みが禁止(きんし)制限(せいげん)される食品(しょくひん)
()()禁止(きんし)のもの
- 肉製品(にくせいひん) (ジャーキー、ハム、ソーセージ、レトルト食品(しょくひん)(ふく)む)
- 乳製品(にゅうせいひん) (バター、チーズ、ヨーグルト、ミルク)
- 生鮮(せいせん)食品(しょくひん) (野菜(やさい)果物(くだもの)(たね)、ナッツ(るい))
- 生卵(なまたまご)

()()可能(かのう)だが申告(しんこく)必要(ひつよう)なもの
- 加工(かこう)食品(しょくひん) (レトルト食品(しょくひん)缶詰(かんづめ)、インスタント食品(しょくひん)) ((にく)乳製品(にゅうせいひん)(ふく)まれないもの)
- 市販(しはん)のお菓子(かし) (チョコレート、スナック(るい))
- アルコール (一人(ひとり)3(ぼん)まで免税(めんぜい)、それ以上(いじょう)課税(かぜい))

2. ()()みが禁止(きんし)制限(せいげん)される(くすり)
()()禁止(きんし)のもの
- 覚醒剤(かくせいざい)向精神薬(こうせいしんやく) (ADHD治療薬(ちりょうやく)アデロールなど)
- 麻薬(まやく)・コデイン(けい)薬剤(やくざい) (モルヒネ、オキシコドン、フェンタニル)
- CBDオイル、ヘンプ製品(せいひん)
- 一部(いちぶ)(こう)うつ(ざい)睡眠薬(すいみんやく)

申請(しんせい)必要(ひつよう)なもの
- 処方薬(しょほうやく) → 1か(げつ)以上(いじょう)(ぶん)は「薬監証明(やっかんしょうめい)」が必要(ひつよう)
- 市販薬(しはんやく) (OTC(やく)) → 2か(げつ)(ぶん)までは申告(しんこく)不要(ふよう)
- ビタミンサプリメント → ()()()

3. ()()める現金(げんきん)条件(じょうけん)
- 100(まん)(えん)以上(いじょう)現金(げんきん)()()場合(ばあい)税関(ぜいかん)申告(しんこく)必要(ひつよう)
- クレジットカードは制限(せいげん)なし(ただし日本(にほん)では使用(しよう)できない店舗(てんぽ)もあるため、現金(げんきん)持参(じさん)推奨(すいしょう)

まとめ
()()めないもの
- (にく)乳製品(にゅうせいひん)生鮮(せいせん)食品(しょくひん)生卵(なまたまご)
- 覚醒剤(かくせいざい)向精神薬(こうせいしんやく)・CBDオイルなど
- 100(まん)(えん)以上(いじょう)現金(げんきん) (申告(しんこく)なしの場合(ばあい))

申告(しんこく)必要(ひつよう)なもの
処方薬(しょほうやく) (1か(げつ)以上(いじょう))・アルコール (3(ぼん)以上(いじょう))・100(まん)(えん)以上(いじょう)現金(げんきん)

()()めるもの
- 市販(しはん)のお菓子(かし)・レトルト食品(しょくひん)・ビタミンサプリ・市販薬(しはんやく) (2か(げつ)(ぶん)まで)
- クレジットカード・100(まん)(えん)未満(みまん)現金(げんきん)

事前(じぜん)準備(じゅんび)をしっかり(おこな)い、快適(かいてき)日本(にほん)渡航(とこう)をお(たの)しみください!
 
Guidelines on Carry-On Restrictions When Traveling to Japan
 
This guide provides important information on bringing food, medicine, and cash when traveling from the U.S. to Japan. Be sure to check these regulations in advance for a smooth entry into the country!
 
1. Prohibited & Restricted Food Items
Prohibited Items
- Meat products (including jerky, ham, sausages, and retort-packaged foods)
- Dairy products (butter, cheese, yogurt, milk)
- Fresh produce (vegetables, fruits, seeds, nuts)
- Raw eggs
 
Allowed but Require Declaration
- Processed foods (retort-packaged foods, canned goods, instant foods) (must not contain meat or dairy)
- Commercially packaged snacks (chocolates, chips, etc.)
- Alcohol (up to 3 bottles duty-free; anything beyond is taxable)
 
2. Prohibited & Restricted Medications
Prohibited Items
- Stimulants & psychotropic drugs (e.g., ADHD medication Adderall)
- Narcotics & codeine-based drugs (e.g., morphine, oxycodone, fentanyl)
- CBD oil & hemp-derived products
- Certain antidepressants & sleeping pills
 
Items Requiring Approval
- Prescription medication → A Yakkan Shoumei (import certificate) is required for more than a 1-month supply
- Over-the-counter (OTC) drugs → Up to a 2-month supply is allowed without declaration
- Vitamin supplements → Allowed without restrictions
 
3. Carrying Cash to Japan
- Bringing ¥1,000,000 (approx. $7,000) or more in cash requires customs declaration
- Credit cards have no restrictions (but cash is recommended as some stores in Japan do not accept cards)
 
Summary
Prohibited Items
- Meat, dairy, fresh produce, raw eggs
- Stimulants, psychotropic drugs, CBD oil
- ¥1,000,000+ in cash (if undeclared)
 
Items Requiring Declaration
- Prescription medication (over 1-month supply)
- Alcohol (over 3 bottles)
- ¥1,000,000+ in cash
 
Allowed Items
- Commercially packaged snacks, retort foods, vitamin supplements, OTC medicine (up to 2 months' supply)
- Credit cards, cash below ¥1,000,000
 
Make sure to prepare in advance and enjoy a smooth trip to Japan!
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 267 Visit Japan Web

Japanese Online Newsletter Vol...
日本(にほん)国籍(こくせき)でない(かた)日本(にほん)入国(にゅうこく)する(さい)、どこの(くに)でもそうですが、一般的(いっぱんてき)にイミグレーションと税関(ぜいかん)手続(てつづ)きを(おこな)わなければいけません。入国(にゅうこく)してからこれらの書類(しょるい)記入(きにゅう)することも可能(かのう)ですが、(いま)はホームページで事前(じぜん)登録(とうろく)(おこな)入国(にゅうこく)をスムーズにすることができるようになっていますので、(すこ)しご説明(せつめい)いたします。

「Visit Japan Web」は、日本(にほん)への入国(にゅうこく)手続(てつづ)きをオンラインで事前(じぜん)(おこな)うことで、空港(くうこう)での手続(てつづ)きをスムーズにするサービスです。このサイトで、日本(にほん)国内(こくない)連絡(れんらく)(さき)登録(とうろく)税関(ぜいかん)申告(しんこく)事前(じぜん)()ませると、その証明(しょうめい)としてQRコードが発行(はっこう)されます。入国(にゅうこく)()にそのQRコードを提示(ていじ)すれば、スムーズに入国(にゅうこく)手続(てつづ)きが(すす)みます。(とく)日本(にほん)頻繁(ひんぱん)(おとず)れる(かた)は、登録(とうろく)した情報(じょうほう)()(かえ)利用(りよう)できるため、毎回(まいかい)手続(てつづ)きを(おこな)手間(てま)(はぶ)けます。

(おも)機能(きのう):

- 入国(にゅうこく)審査(しんさ): 外国籍(がいこくせき)(かた)は、事前(じぜん)情報(じょうほう)登録(とうろく)することで、入国(にゅうこく)審査(しんさ)円滑(えんかつ)になります。
- 税関(ぜいかん)申告(しんこく): 携帯(けいたい)(ひん)別送(べっそう)(ひん)申告(しんこく)をオンラインで事前(じぜん)(おこな)い、入国(にゅうこく)()にQRコードを提示(ていじ)することで迅速(じんそく)通過(つうか)できます。
- 免税(めんぜい)購入(こうにゅう): 2023(ねん)4(がつ)から、免税店(めんぜいてん)での購入(こうにゅう)()にパスポートの提示(ていじ)不要(ふよう)となり、QRコードで手続(てつづ)きが可能(かのう)になりました。

利用(りよう)手順(てじゅん):

1. アカウント作成(さくせい): メールアドレスとパスワードを登録(とうろく)し、アカウントを作成(さくせい)します。
2. 利用者(りようしゃ)情報(じょうほう)登録(とうろく): パスポート情報(じょうほう)日本(にほん)での連絡(れんらく)(さき)など、必要(ひつよう)情報(じょうほう)入力(にゅうりょく)します。
3. 入国(にゅうこく)スケジュールの登録(とうろく): 日本(にほん)への到着(とうちゃく)()利用(りよう)する航空便(こうくうびん)情報(じょうほう)登録(とうろく)します。
4. 手続(てつづ)情報(じょうほう)登録(とうろく): 入国(にゅうこく)審査(しんさ)税関(ぜいかん)申告(しんこく)情報(じょうほう)事前(じぜん)入力(にゅうりょく)します。
5. QRコードの取得(しゅとく): 登録(とうろく)完了(かんりょう)すると、QRコードが発行(はっこう)されます。日本(にほん)入国(にゅうこく)()にこのコードを提示(ていじ)することで、手続(てつづ)きがスムーズに(すす)みます。

注意点(ちゅういてん):

- 現在(げんざい)成田(なりた)空港(くうこう)羽田(はねだ)空港(くうこう)関西国際空港(かんさいこくさいくうこう)中部国際空港(ちゅうぶこくさいくうこう)福岡空港(ふくおかくうこう)新千歳空港(しんちとせくうこう)那覇空港(なはくうこう)の7つの空港(くうこう)利用(りよう)可能(かのう)です。
- (にせ)アプリに注意(ちゅうい): Visit Japan Webには公式(こうしき)のアプリは存在(そんざい)しません。アプリを(よそお)った(にせ)のソフトウェアが出回(でまわ)っているため、公式(こうしき)サイトからの登録(とうろく)をお(ねが)いします。

Visit Japan Webを活用(かつよう)することで、日本(にほん)への入国(にゅうこく)手続(てつづ)きを効率的(こうりつてき)(おこな)うことができます。事前(じぜん)登録(とうろく)()ませ、快適(かいてき)(たび)をお(たの)しみください。
 
Visit Japan Web
 
When entering Japan as a non-Japanese national, you must go through immigration and customs procedures, just like any other country. While you can complete these documents upon arrival, you can now register in advance through an official website to streamline the entry process. Below is an explanation of how this works.
 
"Visit Japan Web" is an online service that lets travelers complete entry procedures in advance, making the process at the airport smoother. By registering your contact details in Japan and submitting your customs declaration through this website, they’ll issue you a QR code as proof of registration. Presenting this QR code upon arrival facilitates a faster entry process. This service is especially convenient for frequent visitors to Japan, as they can reuse previously registered information, reducing the need to complete the same procedures repeatedly.
 
Main Features:
 
- Immigration Inspection: Foreign travelers can pre-register their information to expedite the immigration process.
- Customs Declaration: Travelers can complete declarations for carried and separately shipped items in advance, resulting in a quicker customs clearance by simply presenting the QR code.
- Tax-Free Shopping: Since April 2023, foreign travelers no longer need to present their passports at duty-free shops in Japan. Instead, they’ll process tax-free purchases using the QR code.
 
How to Use:
 
1. Create an Account: Register your email address and password to create an account.
2. Register User Information: Enter necessary details such as passport information and your contact details in Japan.
3. Register Travel Schedule: Input your arrival date and flight information.
4. Pre-register for Entry Procedures: Complete the immigration inspection and customs declaration in advance.
5. Obtain a QR Code: Once you complete the account registration, they’ll issue you a QR code. Present this code upon entry to facilitate a smooth process.
 
Important Notes:
 
- Currently, seven airports in Japan let foreigners use Visit Japan Web services: Narita Airport, Haneda Airport, Kansai International Airport, Chubu Centrair International Airport, Fukuoka Airport, New Chitose Airport, and Naha Airport.
- Beware of Fake Apps: Visit Japan Web does not have an official app. Be cautious of fraudulent applications and ensure that you register only through the official website.
 
By utilizing Visit Japan Web, you can efficiently complete entry procedures before arriving in Japan. Register in advance and enjoy a smooth and comfortable journey!
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 266 外国人が日本で受けられる医療システムについて(がいこくじんがにほんでうけられるいりょうシステムについて)

Japanese Online...
今回(こんかい)は、日本(にほん)滞在(たいざい)する外国人(がいこくじん)(かた)()けられる医療(いりょう)システムについてご紹介(しょうかい)いたします。

1. 日本(にほん)医療(いりょう)制度(せいど)基本(きほん)
日本(にほん)では国民皆保険(こくみんかいほけん)制度(せいど)採用(さいよう)しており、すべての(ひと)公的(こうてき)医療(いりょう)保険(ほけん)加入(かにゅう)する仕組(しく)みになっています。外国人(がいこくじん)(かた)一定(いってい)条件(じょうけん)()たせば、加入(かにゅう)することが可能(かのう)です。

2. 短期(たんき)滞在(たいざい) (観光(かんこう)短期(たんき)出張(しゅっちょう)など) の場合(ばあい)
短期(たんき)滞在(たいざい)場合(ばあい)日本(にほん)公的(こうてき)医療(いりょう)保険(ほけん)には加入(かにゅう)できません。そのため、以下(いか)対応(たいおう)をおすすめいたします。

- 海外旅行(かいがいりょこう)保険(ほけん)加入(かにゅう)
日本(にほん)医療(いりょう)()比較的(ひかくてき)高額(こうがく)になることがあるため、旅行(りょこう)(まえ)海外旅行(かいがいりょこう)保険(ほけん)加入(かにゅう)しておくと安心(あんしん)です。

- クレジットカード付帯(ふたい)保険(ほけん)確認(かくにん)
一部(いちぶ)のクレジットカードには、海外(かいがい)での医療(いりょう)()をカバーする保険(ほけん)付帯(ふたい)している場合(ばあい)があります。事前(じぜん)確認(かくにん)しておくとよいでしょう。

- 自由(じゆう)診療(しんりょう)注意点(ちゅういてん)
日本(にほん)公的(こうてき)医療(いりょう)保険(ほけん)()加入(かにゅう)場合(ばあい)診察(しんさつ)治療(ちりょう)にかかる費用(ひよう)全額(ぜんがく)自己(じこ)負担(ふたん) (100%) となります。

3. 長期(ちょうき)滞在(たいざい) (留学(りゅうがく)仕事(しごと)永住(えいじゅう)など) の場合(ばあい)
日本(にほん)に3か(げつ)以上(いじょう)滞在(たいざい)する外国人(がいこくじん)(かた)は、公的(こうてき)医療(いりょう)保険(ほけん)への加入(かにゅう)義務付(ぎむづ)けられています。

(1) 健康保険(けんこうほけん) (社会(しゃかい)保険(ほけん))
- 対象(たいしょう)企業(きぎょう)雇用(こよう)されている(かた) (正社員(せいしゃいん)契約(けいやく)社員(しゃいん)など)
- 加入(かにゅう)方法(ほうほう)勤務(きんむ)(さき)会社(かいしゃ)手続(てつづ)きを(おこな)います。
- 特徴(とくちょう)保険(ほけん)(りょう)給与(きゅうよ)から天引(てんび)きされ、医療(いりょう)()自己(じこ)負担(ふたん)は30%となります。

(2) 国民(こくみん)健康保険(けんこうほけん) (国保(こくほ))
- 対象(たいしょう)健康(けんこう)保険(ほけん)加入(かにゅう)しない(かた) (自営(じえい)(ぎょう)留学生(りゅうがくせい)・フリーランスなど)
- 加入(かにゅう)方法(ほうほう)()んでいる市区町村(しくちょうそん)役所(やくしょ)申請(しんせい)(おこな)います。
- 特徴(とくちょう)保険(ほけん)(りょう)所得(しょとく)(おう)じて変動(へんどう)し、自己(じこ)負担(ふたん)(がく)は30%となります。

4. 外国人(がいこくじん)(かた)受診(じゅしん)できる病院(びょういん)
日本(にほん)には、外国語(がいこくご)対応(たいおう)した病院(びょういん)医療(いりょう)機関(きかん)がいくつかあります。

- 外国語(がいこくご)対応(たいおう)病院(びょういん)
東京(とうきょう)大阪(おおさか)福岡(ふくおか)などの都市部(としぶ)には、英語(えいご)やその()言語(げんご)対応(たいおう)している病院(びょういん)があります。

- 国際(こくさい)医療(いりょう)センター
一部(いちぶ)病院(びょういん)では、外国人(がいこくじん)()けの専門(せんもん)窓口(まどぐち)(もう)け、英語(えいご)でのサポートを提供(ていきょう)しています。

- オンライン診療(しんりょう)
外国語(がいこくご)対応(たいおう)のオンライン診療(しんりょう)提供(ていきょう)するサービスも()えてきておりますので、活用(かつよう)すると便利(べんり)です。

5. 緊急時(きんきゅうじ)対応(たいおう)

- 救急車(きゅうきゅうしゃ) (119(ばん))
日本(にほん)では、救急車(きゅうきゅうしゃ)利用(りよう)無料(むりょう)ですが、病院(びょういん)での治療(ちりょう)()発生(はっせい)します。

- 外国人(がいこくじん)()けの医療(いりょう)相談(そうだん)窓口(まどぐち)
緊急時(きんきゅうじ)病院(びょういん)(さが)しに(こま)った(さい)には、以下(いか)相談(そうだん)窓口(まどぐち)利用(りよう)することができます。

 - 東京(とうきょう)外国人(がいこくじん)医療(いりょう)相談(そうだん)窓口(まどぐち) (03-5285-8181)
 - 大阪府(おおさかふ)外国人(がいこくじん)情報(じょうほう)コーナー (06-6941-2297)
 - AMDA国際(こくさい)医療(いりょう)情報(じょうほう)センター (03-6233-9266)

6. 医療(いりょう)()補助(ほじょ)制度(せいど)について
一部(いちぶ)自治体(じちたい)では、留学生(りゅうがくせい)特定(とくてい)在留(ざいりゅう)資格(しかく)()(かた)(たい)して、医療(いりょう)()補助(ほじょ)制度(せいど)提供(ていきょう)しています。また、学校(がっこう)によっては、留学生(りゅうがくせい)()けの医療(いりょう)保険(ほけん)制度(せいど)(もう)けている場合(ばあい)もありますので、詳細(しょうさい)(かく)自治体(じちたい)教育(きょういく)機関(きかん)にお()()わせください。

まとめ
- 短期(たんき)滞在(たいざい)場合(ばあい)海外旅行(かいがいりょこう)保険(ほけん)加入(かにゅう)することを推奨(すいしょう)
- 長期(ちょうき)滞在(たいざい)場合(ばあい)公的(こうてき)医療(いりょう)保険(ほけん) (健康保険(けんこうほけん)または国民(こくみん)健康保険(けんこうほけん)) に加入(かにゅう)必要(ひつよう)
- 外国語(がいこくご)対応(たいおう)病院(びょういん)国際(こくさい)医療(いりょう)センターを活用(かつよう)
- 緊急時(きんきゅうじ)は119へ連絡(れんらく)各地(かくち)外国人(がいこくじん)()医療(いりょう)相談(そうだん)窓口(まどぐち)活用(かつよう)

日本(にほん)での滞在(たいざい)(ちゅう)に、もしもの事態(じたい)発生(はっせい)した(さい)(そな)えて、適切(てきせつ)医療(いりょう)制度(せいど)(えら)(さい)参考(さんこう)にしていただければと(おも)います。

次回(じかい)のニュースレターもぜひお(たの)しみに!
 
Healthcare System Available to Foreigners in Japan
 
In this article, we will introduce the healthcare system that foreigners in Japan can access.
 
1. Basic Overview of Japan’s Healthcare System 
Japan has a universal health insurance system, meaning everyone has to enroll in a public health insurance plan. If foreigners meet certain conditions, they can also join them.
 
2. For Short-Term Stays (Tourism, Short Business Trips, etc.) 
If staying temporarily, foreigners cannot join Japan’s public health insurance. Therefore, the following options are recommended:
 
- Enroll in Overseas Travel Insurance
Since medical expenses in Japan can be quite high sometimes, enrolling in travel insurance before your trip may help provide peace of mind.
 
- Check if Your Credit Card Offers Insurance
Some credit cards offer insurance that covers medical costs abroad, so it's a good idea to check this in advance.
 
- Note on Self-Paid Medical Treatment
If not enrolled in Japan’s public health insurance, people must pay for 100% of all consultation and treatment costs.
 
3. For Long-Term Stays (Study, Work, Permanent Residency, etc.) 
Foreigners staying in Japan for over three months are required to join public health insurance.
 
(1) Health Insurance (Social Insurance)
- Eligible: Company employees (full-time employees, contract workers, etc.)
- How to join: The employers handle the process.
- Features: Individuals pay for 30% of all medical expenses out of pocket and insurance deducts premiums from their salary.
 
(2) National Health Insurance (National Health Insurance or "Kokuho")
- Eligible: Those not enrolled in health insurance (self-employed, students, freelancers, etc.)
- How to join: Apply at the local municipal office where you live.
- Features: Premiums vary depending on income, and individuals pay for 30% of all medical expenses out of pocket.
 
4. Hospitals Available to Foreigners 
Several hospitals and medical institutions in Japan offer services in foreign languages.
 
- Hospitals with Foreign Language Support
In major cities like Tokyo, Osaka, and Fukuoka, foreigners can find hospitals that provide English and other language services.
 
- International Medical Centers
Some hospitals have designated offices for foreigners and offer support in English.
 
- Online Medical Consultations
The number of services offering online consultations in foreign languages is growing, making it convenient for foreigners.
 
5. Emergency Response
 
- Ambulance (Dial 119)
Ambulance services in Japan are free of charge, but treatment at the hospital will incur a fee.
 
- Medical Consultation Hotlines for Foreigners
In case of emergencies or difficulty finding a hospital, you can use the following consultation services:
 
 - Tokyo Foreigners Medical Consultation Hotline (03-5285-8181)
 - Osaka Foreigners Information Corner (06-6941-2297)
 - AMDA International Medical Information Center (03-6233-9266)
 
6. Medical Expense Subsidy System 
Some municipalities offer medical expense subsidies for international students and individuals with certain residency statuses. Additionally, some schools provide health insurance systems for international students, so please contact the relevant municipal office or educational institution for details.
 
Summary
- For short-term stays: Enroll in overseas travel insurance as recommended.
- For long-term stays: Enrollment in public health insurance (Health Insurance or National Health Insurance) is required.
- Use hospitals with foreign language support or international medical centers.
- In emergencies, call 119 and use the foreigner-specific medical consultation services.
 
We hope this information helps you choose the appropriate healthcare system in case of an emergency during your stay in Japan.
 
Stay tuned for the next newsletter!
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 265 料理の時に使う動詞(りょうりのときにつかうどうし)

Japanese Online...
料理(りょうり)でよく使(つか)動詞(どうし)をまとめました。これらは、料理(りょうり)のレシピや会話(かいわ)頻繁(ひんぱん)使(つか)われます。

基本的(きほんてき)料理(りょうり)動詞(どうし)
1. (あら)う: wash
  - (れい): 野菜(やさい)(あら)ってください。
2. ()る: cut / slice
  - (れい): (たま)ねぎを(うす)()ります。
3. むく: peel
  - (れい): じゃがいもの(かわ)をむきます。
4. (きざ)む: chop / mince
  - (れい): にんにくを(こま)かく(きざ)みます。

調理法(ちょうりほう)(かん)する動詞(どうし)
5. ()る: simmer / boil in flavor
  - (れい): 弱火(よわび)で20(ぷん)()ます。
6. ()く: grill / bake / roast
  - (れい): (さかな)をこんがり()きます。
7. (いた)める: stir-fry / sauté
  - (れい): 野菜(やさい)強火(つよび)(いた)めます。
8. ()げる: deep-fry
  - (れい): 鶏肉(とりにく)(あぶら)()げます。
9. ()す: steam
  - (れい): (さかな)()してヘルシーに仕上(しあ)げます。

その(ほか)調理(ちょうり)動詞(どうし)
10. ()ぜる: mix / stir
  - (れい): 生地(きじ)をよく()ぜてください。
11. ()ける: soak / marinate
  - (れい): (にく)をタレに()けます。
12. ()りかける: sprinkle
  - (れい): (しお)(かる)()りかけます。
13. こす: strain / filter
  - (れい): スープをこしてなめらかにします。
14. ()やす: cool / chill
  - (れい): ゼリーを冷蔵(れいぞう)()()やします。

これらの動詞(どうし)(おぼ)えておくと、料理(りょうり)レシピをより簡単(かんたん)理解(りかい)できるようになります。 レシピを()むときや料理(りょうり)をする(さい)是非(ぜひ)活用(かつよう)ください!
 
Verbs People Use in Cooking
 
The following is a list of verbs Japanese people commonly use in cooking. They frequently use these terms in cooking recipes and conversations.
 
Basic Cooking Verbs
 
1. Wash (あらう / arau)
   - Example: Wash the vegetables.
2. Cut / slice (きる / kiru)
   - Example: Cut the onions into thin slices.
3. Peel (むく / muku)
   - Example: Peel the potatoes.
4. Chop / mince (きざむ / kizamu)
   - Example: Chop the garlic into small pieces.  
 
Verbs related to cooking methods
 
5. Simmer / boil in flavor (にる / niru)
   - Example: Simmer over low heat for 20 minutes.  
6. Grill / bake / roast (やく / yaku)
   - Example: Grill the fish.
7. Stir-fry / sauté (いためる / itameru)
   - Example: Stir-fry the vegetables over high heat.  
8. Deep-fry (あげる / ageru)
   - Example: Deep-fry the chicken.  
9. Steam (むす / musu)
   - Example: Steam the fish to make it healthier.  
 
Other Cooking Verbs
 
10. Mix / stir (まぜる / mazeru)
    - Example: Mix the dough well.  
11. Soak / marinate (つける / tsukeru)
    - Example: Marinate the meat in the sauce.  
12. Sprinkle (ふりかける / hurikakeru)
    - Example: Sprinkle it lightly with salt.
13. Strain / filter (こす / kosu)
    - Example: Strain the soup to make it smooth. 
14. Cool / chill (ひやす / hiyasu)
  - Example: Chill the jelly in the refrigerator.  
 
Remembering these verbs will help you understand cooking recipes more easily. We hope you use them when reading recipes and cooking!
 
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Signature HTML Test

<class="name">Kenichi Uchikura

CEO | PSPINC

📞 +1 (234) 567-890
📧 john.doe@pspinc.com
🌐 www.pspinc.com

 
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 264 日本各地の名物料理について(にほんかくちのめいぶつりょうりについて)

Japanese Online...
今日(きょう)は、日本(にほん)各地(かくち)郷土(きょうど)料理(りょうり)をご紹介(しょうかい)します。

東京(とうきょう)
江戸(えど)(まえ)寿司(ずし)新鮮(しんせん)魚介(ぎょかい)使(つか)った伝統的(でんとうてき)寿司(すし)
(てん)ぷら:浅草(あさくさ)発祥(はっしょう)とされる()(もの)料理(りょうり)浅草(あさくさ)三定(さんさだ)は、日本(にほん)最古(さいこ)(てん)ぷら()として有名(ゆうめい)
もんじゃ()き:月島(つきしま)有名(ゆうめい)な、鉄板(てっぱん)()(こな)もの料理(りょうり)一種(いっしゅ)

横浜(よこはま)
シュウマイ:崎陽軒(きようけん)のシュウマイが(とく)有名(ゆうめい)
中華街(ちゅうかがい)グルメ:横浜(よこはま)中華街(ちゅうかがい)()べられる小籠包(しょうろんぽう)中華饅頭(ちゅうかまんじゅう)
ナポリタン:洋食(ようしょく)文化(ぶんか)根付(ねづ)いた横浜(よこはま)発祥(はっしょう)のスパゲッティ。

大阪(おおさか)
たこ()き:ふわふわの生地(きじ)とタコが特徴(とくちょう)(こな)もの料理(りょうり)
(この)()き:ソースやマヨネーズで味付(あじつ)けされた鉄板(てっぱん)料理(りょうり)
(くし)カツ:()げた(くし)にソースをたっぷりつけて()べる。

京都(きょうと)
湯豆腐(ゆどうふ)清水寺(きよみずでら)周辺(しゅうへん)嵐山(あらしやま)(とく)人気(にんき)のある伝統的(でんとうてき)豆腐(とうふ)料理(りょうり)
(きょう)漬物(つけもの):しば()けや千枚漬(せんまいづ)けなど、季節感(きせつかん)(あじ)わえる。
抹茶(まっちゃ)スイーツ:宇治茶(うじちゃ)使(つか)ったスイーツが豊富(ほうふ)

名古屋(なごや)
味噌(みそ)カツ:八丁(はっちょう)味噌(みそ)使(つか)った甘辛(あまから)いソースが特徴(とくちょう)のとんかつ。
ひつまぶし:(きざ)んだ(うなぎ)をご(はん)にのせ、だしをかけて()べる。
きしめん:幅広(はばひろ)(めん)使(つか)ったあっさりしたうどん。

福岡(ふくおか)
博多(はかた)ラーメン:豚骨(とんこつ)スープに細麺(ほそめん)()わせた福岡(ふくおか)名物(めいぶつ)
もつ(なべ)(うし)のもつを使(つか)った鍋料理(なべりょうり)
明太子(めんたいこ)辛子(からし)明太子(めんたいこ)福岡(ふくおか)特産(とくさん)(ひん)として有名(ゆうめい)

金沢(かなざわ)
治部煮(じぶに)鴨肉(かもにく)野菜(やさい)をとろみのある(しる)()郷土(きょうど)料理(りょうり)
金沢(かなざわ)カレー:濃厚(のうこう)でドロっとしたルーを特徴(とくちょう)とするカレー。
海鮮丼(かいせんどん)日本海(にほんかい)新鮮(しんせん)魚介(ぎょかい)贅沢(ぜいたく)()()けた(どんぶり)

北海道(ほっかいどう)
ジンギスカン:羊肉(ようにく)鉄板(てっぱん)()北海道(ほっかいどう)ならではの料理(りょうり)
海鮮(かいせん)料理(りょうり):カニ、ウニ、イクラなどの新鮮(しんせん)海産物(かいさんぶつ)
スープカレー:スパイシーで具沢山(ぐだくさん)のカレー。
札幌(さっぽろ)ラーメン:味噌(みそ)ベースのスープが特徴(とくちょう)

どれもその土地(とち)(あじ)わうと格別(かくべつ)です!旅行(りょこう)(さい)にはぜひ現地(げんち)(たの)しんでください。日本(にほん)旅行(りょこう)される(さい)には、その地域(ちいき)名物(めいぶつ)料理(りょうり)をぜひ(ため)してください。
 
Local Specialties from Various Regions in Japan
 
Today, we’d like to introduce you to some of the local specialties from around Japan.
 
Tokyo
Edomae Sushi: Traditional sushi made with fresh seafood.
Tempura: A deep-fried dish that some say originated in Asakusa. Sansada in Asakusa is famous as the oldest tempura restaurant in Japan.
Monjayaki: A type of flour-based food cooked on an iron plate, famous in Tsukishima.
 
Yokohama
Shumai: Shumai from Kiyo-ken is especially famous.
Chinatown Cuisine: Xiaolongbao and Chinese steamed buns that you can enjoy in Yokohama’s Chinatown.
Napolitan: A type of spaghetti that originated in Yokohama, influenced by Western cuisine.
 
Osaka
Takoyaki: A flour-based dish with batter and octopus, known for its fluffy texture.
Okonomiyaki: A savory pancake dish seasoned with sauce and mayonnaise, cooked on a griddle.
Kushikatsu: Skewered and deep-fried food, often dipped in sauce.
 
Kyoto
Yudofu: A traditional tofu dish, particularly popular around Kiyomizu Temple and Arashiyama.
Kyoto Pickles: Pickles such as shibazuke and senmaizuke, which reflect the changing seasons.
Matcha Sweets: A wide variety of sweets made with Uji green tea.
 
Nagoya
Miso Katsu: A pork cutlet with a sweet and savory sauce made from Haccho miso.
Hitsumabushi: Chopped eel served over rice, which you can enjoy with broth.
Kishimen: A light, flat udon noodle dish.
 
Fukuoka
Hakata Ramen: A Fukuoka specialty featuring thin noodles in a rich pork bone broth.
Motsunabe: A hot pot dish made with beef offal.
Mentaiko: Spicy cod roe, a specialty of Fukuoka.
 
Kanazawa
Jibu-ni: A local dish made with duck meat and vegetables stewed in a thick broth.
Kanazawa Curry: A curry known for its thick, rich sauce.
Kaisen Don: A bowl of rice topped with fresh seafood from the Sea of Japan.
 
Hokkaido
Genghis Khan: A dish of lamb grilled on a hot plate, unique to Hokkaido.
Seafood: Fresh seafood like crabs, sea urchins, and salmon roe.
Soup Curry: A spicy, hearty curry with plenty of vegetables.
Sapporo Ramen: A ramen dish featuring a miso-based soup.
 
All of these dishes are best enjoyed in their respective regions! Be sure to try the local specialties when you travel to Japan.
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 263 5・7・5の日本語が持つ意味(5・7・5のにほんごがもついみ)

Japanese Online...
日本語(にほんご)の「5・7・5(ご・しち・ご)」という形式(けいしき)には、()文学(ぶんがく)だけでなく、神社(じんじゃ)寺院(じいん)階段(かいだん)など、生活(せいかつ)文化(ぶんか)(なか)にも(ふか)意味(いみ)があります。この形式(けいしき)()意味(いみ)以下(いか)説明(せつめい)します。

1. 自然(しぜん)なリズム
日本語(にほんご)音節(おんせつ)単位(たんい)でリズムをとりやすい言語(げんご)であり、5(おん)と7(おん)()(かえ)しは心地(ここち)よいリズムを()()します。このリズムは日本人(にほんじん)にとって直感的(ちょっかんてき)(うつく)しいと(かん)じられ、精神的(せいしんてき)(やす)らぎを(あた)えます。

2. 簡潔(かんけつ)さと凝縮(ぎょうしゅく)
5・7・5という音数(おんすう)(みじか)く、簡潔(かんけつ)表現(ひょうげん)する必要(ひつよう)があります。そのため、言葉(ことば)(えら)()き、(ふか)意味(いみ)感情(かんじょう)凝縮(ぎょうしゅく)する技術(ぎじゅつ)(もと)められます。この簡潔(かんけつ)さが、日本人(にほんじん)美意識(びいしき)である「余白(よはく)()」とも調和(ちょうわ)しています。

3. 自然(しぜん)との調和(ちょうわ)
俳句(はいく)自然(しぜん)()むことが(おお)く、5・7・5の(みじか)形式(けいしき)自然(しぜん)一瞬(いっしゅん)(うつく)しさや(うつ)ろいを的確(てきかく)(とら)えるのに(てき)しています。この形式(けいしき)は、四季(しき)折々(おりおり)感動(かんどう)共有(きょうゆう)する手段(しゅだん)として発展(はってん)しました。

4. 文化的(ぶんかてき)歴史的(れきしてき)背景(はいけい)
平安時代(へいあんじだい)から(はじ)まった和歌(わか)(短歌(たんか))や俳句(はいく)伝統(でんとう)により、5・7・5は日本(にほん)詩文(しぶん)()基盤(きばん)となっています。この形式(けいしき)は、(たん)なる表現(ひょうげん)(かた)ではなく、日本人(にほんじん)精神(せいしん)感性(かんせい)根付(ねづ)いたものです。

5. 神社(じんじゃ)寺院(じいん)階段(かいだん)と5・7・5
日本(にほん)神社(じんじゃ)寺院(じいん)には、階段(かいだん)段数(だんすう)が「5(だん)」「7(だん)」「5(だん)」のように区切(くぎ)られていることがあります。これは、日本人(にほんじん)()つ「5・7・5」のリズム(かん)関係(かんけい)しています。

理由(りゆう)意味(いみ)
神聖(しんせい)場所(ばしょ)()かう(さい)階段(かいだん)(のぼ)行為(こうい)そのものが儀式的(ぎしきてき)意味(いみ)()つことがあります。このとき、5・7・5の段数(だんすう)配置(はいち)によって、(のぼ)(ひと)自然(しぜん)一定(いってい)のペースで呼吸(こきゅう)(ととの)え、(こころ)()()かせるよう意図(いと)されています。また、この形式(けいしき)日本人(にほんじん)にとって馴染(なじ)(ぶか)いものであり、無意識(むいしき)心地(ここち)よさを(かん)じる効果(こうか)をもたらします。

6. 対話(たいわ)(あそ)びの形式(けいしき)
俳句(はいく)川柳(せんりゅう)のように、5・7・5はしばしば人々(ひとびと)交流(こうりゅう)(なか)使(つか)われます。(たと)えば、「句会(くかい)」では、即興(そっきょう)(つく)った5・7・5を披露(ひろう)()うことで、対話(たいわ)(あそ)びの()(つく)ります。

7. 普遍性(ふへんせい)(した)しみやすさ
5・7・5の音数(おんすう)は、()どもから大人(おとな)まで(おぼ)えやすく、俳句(はいく)川柳(せんりゅう)幅広(はばひろ)(そう)(した)しまれる理由(りゆう)でもあります。この形式(けいしき)は、学校(がっこう)教育(きょういく)日常(にちじょう)(なか)でも(した)しみやすいものとして()()れられています。

このように、5・7・5は、日本語(にほんご)()つリズムと美意識(びいしき)象徴(しょうちょう)する形式(けいしき)であり、文学(ぶんがく)だけでなく神社(じんじゃ)寺院(じいん)などの空間(くうかん)設計(せっけい)にも()かされています。(みじか)いながらも無限(むげん)表現(ひょうげん)可能性(かのうせい)()めた文化的(ぶんかてき)遺産(いさん)です。
 
The Meaning of 5-7-5 (Go-Shichi-Go) in Japanese
 
The "5-7-5" (5 syllables, 7 syllables, 5 syllables) is a traditional format Japanese people often use in haikus (short-form Japanese poetry). The 5-7-5 Japanese format holds deep significance in poetry, literature, and everyday life and culture, such as shrines and temple stairs. Below, we explain the meaning behind this format.
 
1. Natural Rhythm 
The Japanese language easily adopts rhythm on a syllabic level, and the 5 and 7 sound repetition creates a pleasant rhythm. This rhythm feels intuitively beautiful to Japanese people, providing a sense of mental peace.
 
2. Conciseness and Condensation 
The 5-7-5 format requires a brief and concise expression. As a result, it demands poets to condense their thoughts with select words with deep meaning and emotion. This conciseness also harmonizes with the Japanese aesthetic of "the beauty of empty space”.
 
3. Harmony with Nature
Haikus often depict nature, and the short 5-7-5 format captures nature’s fleeting beauty and changes. They developed this structure to share the emotional experiences of the changing seasons.
 
4. Cultural and Historical Background 
Starting from the Heian period, the traditions of waka (short poems) and haiku laid the foundation for Japanese poetry. This format isn’t just a form of expression but something deeply rooted in the spirit and sensibility of the Japanese people.
 
5. Stairs of Shrines and Temples and 5-7-5 
In some Japanese shrines and temples, they divide the number of stair steps by "5 steps," "7 steps," and "5 steps." This division relates to the Japanese sense of rhythm in "5-7-5."
 
Reason and Meaning:
When approaching a sacred place, the act of ascending the stairs itself can carry ritualistic significance. The 5-7-5 step division helps the person ascending naturally regulate their breathing and calm their mind at a steady pace. Additionally, Japanese people are familiar with this format, unconsciously bringing them a sense of comfort.
 
6. Form for Dialogue and Play
Just like in haikus and senryu, Japanese often use 5-7-5 in social interactions. For example, in "kukai" (haiku gatherings), people showcase their spontaneously created 5-7-5 poems, creating an atmosphere of dialogue and play.
 
7. Universality and Familiarity
The 5-7-5 syllabic structure is easy to memorize, causing people of all ages to love the structure. They accept this format in school education and everyday life as a familiar and approachable form.
 
Therefore, the 5-7-5 form symbolizes the rhythm and aesthetic sensibility of the Japanese language. It’s not only present in literature but also applied in the design of places like shrines and temples. Despite its brevity, it’s a cultural heritage filled with infinite possibilities for expression.
 
 
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 262 日本語を学んでアニメをもっと楽しもう!(にほんごをまなんでアニメをもっとたのしもう!)

Japanese Online...
日本語(にほんご)勉強(べんきょう)している(みな)さん、日本(にほん)のアニメをもっと(ふか)(たの)しみたいと(おも)ったことはありませんか?アニメは日本語(にほんご)表現(ひょうげん)文化(ぶんか)(まな)ぶのにとても()教材(きょうざい)です。今回(こんかい)は、アニメを日本語(にほんご)(たの)しむための勉強法(べんきょうほう)をご紹介(しょうかい)します。

アニメを(たの)しみながら日本語(にほんご)(まな)ぶ3つのステップ

1. ()きなアニメを(えら)んで「(みみ)(きた)える」
まずは、自分(じぶん)大好(だいす)きなアニメを(えら)び、字幕(じまく)()きで()てみましょう。字幕(じまく)意味(いみ)確認(かくにん)しながら、キャラクターのセリフを「(みみ)()く」ことを意識(いしき)してください。(とく)(つぎ)のポイントに注目(ちゅうもく)してみてください。

-日常的(にちじょうてき)によく使(つか)われる表現(ひょうげん):「ありがとう」「お(つか)(さま)」など、すぐに使(つか)えるフレーズが満載(まんさい)
-発音(はつおん)やイントネーション:ネイティブのスピードや抑揚(よくよう)()れることが大切(たいせつ)です。

2. フレーズを「真似(まね)する」
()()りのキャラクターのセリフを真似(まね)してみましょう。アニメのセリフは(おお)くの場合(ばあい)自然(しぜん)会話(かいわ)のスピードや文法(ぶんぽう)(はな)されています。(つぎ)方法(ほうほう)(ため)してみてください:

-セリフを()()して(こえ)()
-録音(ろくおん)して自分(じぶん)発音(はつおん)とアニメの発音(はつおん)比較(ひかく)する

(たと)えば、「進撃(しんげき)巨人(きょじん)」なら「心臓(しんぞう)(ささ)げよ!」、「鬼滅(きめつ)(やいば)」なら「(ぜん)集中(しゅうちゅう)!」といった印象的(いんしょうてき)なセリフを練習(れんしゅう)するのもおすすめです。

3. 字幕(じまく)を「(はず)して挑戦(ちょうせん)する」
(すこ)()れてきたら、字幕(じまく)(はず)して()てみましょう。最初(さいしょ)()()れない部分(ぶぶん)があっても大丈夫(だいじょうぶ)です。重要(じゅうよう)なのは文脈(ぶんみゃく)から意味(いみ)推測(すいそく)する(ちから)(やしな)うこと。そして()(かえ)()ることで理解力(りかいりょく)自然(しぜん)向上(こうじょう)します。

アニメを(つう)じて(まな)べる日本語(にほんご)魅力(みりょく)

言語(げんご)スキルの向上(こうじょう)以外(いがい)にもアニメを()るメリットはあります。

-日本(にほん)文化(ぶんか)(かんが)(かた)理解(りかい)できる
-方言(ほうげん)やキャラクターごとの(はな)(かた)(ちが)いを(たの)しめる
-ストーリーに感情移入(かんじょういにゅう)することで学習(がくしゅう)意欲(いよく)(たか)まる

(たと)えば、「日常(にちじょう)(けい)アニメ」では現代(げんだい)若者(わかもの)会話(かいわ)、「歴史(れきし)(けい)アニメ」では古風(こふう)()(まわ)しなど、ジャンルによって(まな)べる言語(げんご)(はば)(ひろ)がります。

おすすめアニメジャンルと学習(がくしゅう)ポイント

日常(にちじょう)(けい)アニメ((れい):「けいおん!」、「らき☆すた」)
日常(にちじょう)会話(かいわ)学校(がっこう)生活(せいかつ)使(つか)えるフレーズを(まな)べます。

ファンタジー・アクション(けい)(れい):「鬼滅(きめつ)(やいば)」、「進撃(しんげき)巨人(きょじん)」)
(すこ)(むずか)しい表現(ひょうげん)感情的(かんじょうてき)なセリフが(おお)く、表現(ひょうげん)(はば)(ひろ)がります。

コメディ(けい)アニメ((れい):「銀魂(ぎんたま)」、「おそ(まつ)さん」)
言葉(ことば)(あそ)びやユーモアを(つう)じて、自然(しぜん)日本語(にほんご)(した)しめます。

あなたも挑戦(ちょうせん)してみませんか?
アニメを日本語(にほんご)()ることで(たの)しく効果的(こうかてき)日本語(にほんご)(まな)ぶことができます。 さあ、あなたもお()()りのアニメで日本語(にほんご)学習(がくしゅう)冒険(ぼうけん)(はじ)めましょう!

おすすめ教材(きょうざい)学習(がくしゅう)サポートはこちらから。
一緒(いっしょ)日本語(にほんご)とアニメの世界(せかい)をもっと(ひろ)げていきましょう!
 
Let’s Learn Japanese and Enjoy Anime Even More!
 
To all of you studying Japanese, have you ever wanted to enjoy Japanese anime on a deeper level? Anime is an excellent source for learning Japanese expressions and culture. In this article, we will introduce a study method for enjoying anime in Japanese.
 
How to Learn Japanese While Enjoying Anime
 
1. Train your ears
First, pick an anime you love and watch it with subtitles. While checking the meaning with subtitles, “listen with your ears” to the characters’ lines. Pay attention to the following points:
 
- Frequently used everyday expressions: Phrases like “thank you,” “good job,” and others that you can use right away!
- Pronunciation and intonation: The speed and inflection of native speakers are important to get used to.
 
2. Imitate the phrases
Try imitating your favorite characters’ lines. They often speak at a natural conversational speed in anime, so try following the below methods:
 
- Write the lines down and say them out loud.
- Record yourself and compare it to the anime’s pronunciation.
 
For example, here are some great phrases you can use to practice: 
 
- “Give your heart!” from Attack on Titan
- “Total concentration!” from Demon Slayer. 
 
3. Try watching without subtitles
Once you’re comfortable with subtitles, try watching anime without them. It’s okay if you can’t understand some parts at first. The important thing is to develop your ability to guess what the words mean from context. And by watching it repeatedly, your comprehension will naturally improve.
 
The Appeal of Japanese You Can Learn Through Anime
 
In addition to improving your language skills, other benefits of watching anime include: 
 
- Understand Japanese culture and ways of thinking.
- Enjoy dialects and differences in how each character speaks.
- Get emotionally involved in the story, which can motivate you to learn more.
 
For example, in "slice-of-life anime," you can learn modern conversations of young people, while in “historical anime,” you can learn old-fashioned expressions. The range of language you can learn varies depending on the genre.
 
Recommended Anime Genres and Learning Points
 
Slice-of-life anime (e.g. K-On! and Lucky Star)
→ You can learn phrases used in daily conversation and school life.
 
Fantasy and action anime (e.g. Demon Slayer, Attack on Titan)
→ You can expand your range of expression through slightly difficult expressions and emotional lines.
 
Comedy anime (e.g. Gintama, Osomatsu-san)
→ Through wordplay and humor, you can become familiar with natural Japanese.
 
Why don’t you give it a try?
Watching anime in Japanese is a fun and effective way to learn the language. So, let’s start your Japanese learning adventure with your favorite anime!
 
Click here for recommended learning materials and study support. Let’s expand the world of Japanese language and anime together!
 
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 261 スキーに行こう(スキーにいこう)

Japanese Online...
日本(にほん)には(おお)くの有名(ゆうめい)なスキー(じょう)があり、雪質(ゆきしつ)()さや設備(せつび)充実(じゅうじつ)()国内外(こくないがい)から(おお)くのスキーヤーやスノーボーダーを()きつけています。以下(いか)に、日本(にほん)(とく)有名(ゆうめい)なスキー(じょう)地域(ちいき)(べつ)紹介(しょうかい)します。

北海道(ほっかいどう)
1. ニセコユナイテッド(北海道(ほっかいどう)虻田郡(あぶたぐん)倶知安町(くっちゃんちょう)
- 特徴(とくちょう): 世界的(せかいてき)有名(ゆうめい)なパウダースノー。外国人(がいこくじん)観光客(かんこうきゃく)にも人気(にんき)で、リゾート全体(ぜんたい)国際的(こくさいてき)
- 魅力(みりょく): 温泉(おんせん)、ナイトスキー、豊富(ほうふ)なアクティビティ。

2. ルスツリゾート(北海道(ほっかいどう)留寿都村(るすつむら)
- 特徴(とくちょう): 3つの(やま)(ひろ)がるコース。家族(かぞく)()れや初心者(しょしんしゃ)にも最適(さいてき)
- 魅力(みりょく): 豊富(ほうふ)なリゾート施設(しせつ)、アミューズメントパーク()き。

3. 富良野(ふらの)スキー(じょう)北海道(ほっかいどう)富良野市(ふらのし)
- 特徴(とくちょう): 見晴(みは)らしの()いロングコースとパウダースノー。
- 魅力(みりょく): ドラマ「(きた)(くに)から」の舞台(ぶたい)としても有名(ゆうめい)

東北(とうほく)地方(ちほう)
1. 安比高原(あっぴこうげん)スキー(じょう)岩手県(いわてけん)八幡平市(はちまんたいし)
- 特徴(とくちょう): 粉雪(こなゆき)(ひろ)いゲレンデ。(しつ)(たか)(ゆき)整備(せいび)されたコースで有名(ゆうめい)
- 魅力(みりょく): 初心者(しょしんしゃ)から上級者(じょうきゅうしゃ)まで(たの)しめる多彩(たさい)なコース。

2. 蔵王温泉(ざおうおんせん)スキー(じょう)山形県(やまがたけん)山形市(やまがたし)
- 特徴(とくちょう): 樹氷(じゅひょう)(スノーモンスター)で有名(ゆうめい)
- 魅力(みりょく): スキーと温泉(おんせん)同時(どうじ)(たの)しめる。

3. 八甲田(はっこうだ)スキー(じょう)青森県(あおもりけん)青森市(あおもりし)
- 特徴(とくちょう): 豪雪(ごうせつ)地帯(ちたい)ならではの(ふか)いパウダー。
- 魅力(みりょく): 上級者(じょうきゅうしゃ)()けのバックカントリーエリアが人気(にんき)

関東(かんとう)甲信越(こうしんえつ)地方(ちほう)
1. 白馬八方尾根(はくばはっぽうおね)スキー(じょう)長野県(ながのけん)白馬村(はくばむら)
- 特徴(とくちょう): 1998(ねん)長野(ながの)冬季(とうき)オリンピックの舞台(ぶたい)変化(へんか)()んだコース。
- 魅力(みりょく): 山々(やまやま)絶景(ぜっけい)国際(こくさい)(しょく)(ゆた)かなエリア。

2. 志賀(しが)高原(こうげん)スキー(じょう)長野県(ながのけん)(やま)()内町(うちまち)
- 特徴(とくちょう): 日本(にほん)最大級(さいだいきゅう)のスキー(じょう)。18のスキー(じょう)結合(けつごう)
- 魅力(みりょく): 標高(ひょうこう)(たか)く、雪質(ゆきしつ)非常(ひじょう)()い。

3. 苗場(なえば)スキー(じょう)新潟県(にいがたけん)湯沢町(ゆざわまち)
- 特徴(とくちょう): 世界(せかい)最大級(さいだいきゅう)のゴンドラ「ドラゴンドラ」で(ほか)エリアと連結(れんけつ)
- 魅力(みりょく): 首都圏(しゅとけん)からのアクセスが良好(りょうこう)広大(こうだい)なスキーリゾート。

4. 軽井沢(かるいざわ)プリンスホテルスキー(じょう)長野県(ながのけん)軽井沢町(かるいざわまち)
- 特徴(とくちょう): シーズンの(はや)時期(じき)から滑走(かっそう)可能(かのう)家族(かぞく)()け。
- 魅力(みりょく): ショッピングモールと温泉(おんせん)(ちか)く、観光(かんこう)(たの)しめる。

中部(ちゅうぶ)地方(ちほう)
1. 野沢温泉(のざわおんせん)スキー(じょう)長野県(ながのけん)野沢温泉村(のざわおんせんむら)
- 特徴(とくちょう): 歴史(れきし)ある温泉街(おんせんがい)一体化(いったいか)したスキー(じょう)
- 魅力(みりょく): 多彩(たさい)なコースと地元(じもと)温泉(おんせん)

2. 高鷲(たかす)スノーパーク(岐阜県(ぎふけん)郡上市(ぐじょうし)
- 特徴(とくちょう): 西日本(にしにっぽん)最大級(さいだいきゅう)のスキー(じょう)
- 魅力(みりょく): 名古屋(なごや)関西圏(かんさいけん)からのアクセスが()い。

関西(かんさい)中国(ちゅうごく)四国(しこく)地方(ちほう)
1. びわ()バレイスキー(じょう)滋賀県(しがけん)大津市(おおつし)
- 特徴(とくちょう): 琵琶湖(びわこ)見下(みお)ろす絶景(ぜっけい)(たの)しめる。
- 魅力(みりょく): 初心者(しょしんしゃ)にもやさしいコースも充実(じゅうじつ)

2. 芸北国際(げいほくこくさい)スキー(じょう)広島県(ひろしまけん)北広島町(きたひろしまちょう)
- 特徴(とくちょう): 西日本(にしにっぽん)最大級(さいだいきゅう)規模(きぼ)
- 魅力(みりょく): 積雪(せきせつ)(りょう)豊富(ほうふ)で、初心者(しょしんしゃ)から上級者(じょうきゅうしゃ)まで(たの)しめる。

九州(きゅうしゅう)
1. 五ヶ瀬(ごかせ)ハイランドスキー(じょう)宮崎県(みやざきけん)五ヶ瀬町(ごかせちょう)
- 特徴(とくちょう): 九州(きゅうしゅう)唯一(ゆいいつ)のスキー(じょう)
- 魅力(みりょく): 温暖(おんだん)九州(きゅうしゅう)でスキーが(たの)しめる希少(きしょう)なスポット。

これらのスキー(じょう)は、それぞれ独自(どくじ)魅力(みりょく)特色(とくしょく)があり、目的(もくてき)やスキルレベルに(おう)じて(えら)べます。ぜひ計画(けいかく)にお役立(やくだ)てください!
 
Let's Go Skiing!
 
Many famous ski resorts in Japan attract many skiers and snowboards from Japan and abroad with their excellent snow quality and facilities. Below are some of the most renowned ski resorts in Japan by region:
 
Hokkaido
1. Niseko United (Kutchan, Abuta-gun, Hokkaido)
- Features: World-famous powder snow, popular with foreign tourists, and an international resort.
- Attractions: Hot springs, night skiing, and various activities.
 
2. Rusutsu Resort (Rusutsu Village, Hokkaido)
- Features: Courses spread over three mountains and ideal for families and beginners.
- Attractions: Abundant resort facilities and an amusement park.
 
3. Furano Ski Resort (Furano City, Hokkaido)
- Features: Long courses with great views and powder snow.
- Attraction: Famous as the setting for the TV drama “Kita no Kuni Kara” (From the North).
 
Tohoku Region
1. Appi Kogen Ski Resort (Hachimantai City, Iwate Prefecture)
- Features: Powder snow and wide slopes. Famous for its high-quality snow and well-maintained courses.
- Attractions: Beginners and advanced skiers alike can enjoy various courses.
 
2. Zao Onsen Ski Resort (Yamagata City, Yamagata Prefecture)
- Features: Famous for its snow monsters.
- Attractions: You can enjoy skiing and hot springs at the same time. 
 
3. Hakkoda Ski Resort (Aomori City, Aomori Prefecture)
- Features: Deep powder in an area with heavy snowfall.
- Attractions: The backcountry area is popular for advanced skiers.
 
Kanto/Koshinetsu Region
1. Hakuba Happo One Ski Resort (Hakuba Village, Nagano Prefecture)
- Features: The site of the 1998 Nagano Winter Olympics. The course is rich in variety.
- Attractions: Spectacular mountain views and international flavor.
 
2. Shiga Kogen Ski Resort (Yamanouchi, Nagano Prefecture)
- Features: One of the largest ski resorts in Japan, with 18 ski slopes.
- Attractions: High elevation and superior snow quality.
 
3. Naeba Ski Resort (Yuzawa, Niigata Prefecture)
- Features: Connected to other areas by one of the world's largest gondolas, the “Dragondola”.
- Attractions: Easy access from the Tokyo metropolitan area and a spacious ski resort. 
 
4. Karuizawa Prince Hotel Ski Resort (Karuizawa, Nagano Prefecture)
- Features: People can ski here early in the season and the resort is very family-oriented.
- Attractions: Sightseeing with shopping malls and hot springs nearby.
 
Chubu Region
1. Nozawa Onsen Ski Resort (Nozawa Onsen Village, Nagano Prefecture)
- Features: A ski resort integrated with a historic hot spring resort town.
- Attractions: Various courses and local hot springs.
 
2. Takawashi Snow Park (Gujo City, Gifu Prefecture)
- Features: One of the largest ski resorts in western Japan.
- Attractions: Easy access from the Nagoya and Kansai areas.
 
Kansai/Chugoku/Shikoku Region
1. Biwako Valley Ski Resort (Otsu City, Shiga Prefecture)
- Features: A spectacular view overlooking Lake Biwa.
- Attractions: Various courses that are easy for beginners.
 
2. Geihoku International Ski Resort (Kitahiroshima, Hiroshima Prefecture)
- Feature: One of the largest ski resorts in western Japan.
- Attractive: Abundant snowfall, suitable for both beginners and advanced skiers.
 
Kyushu
1. Gokase Highland Ski Resort (Gokase, Miyazaki Prefecture)
- Features: The only ski resort in Kyushu.
- Attraction: A rare spot to enjoy skiing in the warm Kyushu region.
 
Each of these ski resorts has unique charm and features, and you can choose according to your objectives and skill level. We hope you will find them useful in your planning!
 
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Online Newsletter Vol. 260 喫茶店のメニューの魅力(きっさてんのメニューのみりょく)

Japanese Online...
日本(にほん)には、スターバックスが登場(とうじょう)する以前(いぜん)から、コーヒーを専門(せんもん)提供(ていきょう)する「喫茶店(きっさてん)」と()ばれるお(みせ)(おお)存在(そんざい)していました。これらの喫茶店(きっさてん)でコーヒーと()えば、エスプレッソやラテのようなカフェスタイルの()(もの)ではなく、サイフォンやドリップといった丁寧(ていねい)抽出(ちゅうしゅつ)方法(ほうほう)()れられた一杯(いっぱい)特徴(とくちょう)です。また、日本(にほん)喫茶店(きっさてん)ではコーヒーのおかわりには(べつ)料金(りょうきん)必要(ひつよう)で、一杯(いっぱい)一杯(いっぱい)丁寧(ていねい)(あじ)わう文化(ぶんか)根付(ねづ)いています。喫茶店(きっさてん)はコーヒーだけでなく、食事(しょくじ)提供(ていきょう)していることが(おお)いです。ただし、レストランのように豊富(ほうふ)なメニューから自由(じゆう)(えら)べるのではなく、喫茶店(きっさてん)ならではの(かぎ)られたメニューが中心(ちゅうしん)です。そのため、気軽(きがる)軽食(けいしょく)(たの)しむ場所(ばしょ)として(した)しまれています。

朝食(ちょうしょく)メニュー
喫茶店(きっさてん)では朝食(ちょうしょく)時間帯(じかんたい)提供(ていきょう)される「モーニングセット」と()ばれるメニューが定番(ていばん)です。このセットは、ゆで(たまご)とトーストに(くわ)え、(ちい)さなサラダが()いていることが(おお)く、もちろんコーヒーもセットに(ふく)まれています。これらのモーニングセットはリーズナブルな価格(かかく)提供(ていきょう)されており、(いそが)しい(あさ)最適(さいてき)選択肢(せんたくし)として人気(にんき)があります。

(ひる)以降(いこう)軽食(けいしょく)メニュー
朝食(ちょうしょく)時間(じかん)()ぎると、喫茶店(きっさてん)ではサンドイッチやホットケーキ、スパゲッティや、オムライスなどの軽食(けいしょく)(たの)しめます。これらのメニューはボリュームがありながらもカジュアルで、ランチや(かる)めの夕食(ゆうしょく)として最適(さいてき)です。(とく)に、昭和(しょうわ)雰囲気(ふんいき)(かん)じられる(むかし)ながらのナポリタンスパゲッティや、ふわふわの(たまご)()ったオムライスは、(おお)くの(ひと)(あい)されています。

喫茶店(きっさてん)魅力(みりょく)
喫茶店(きっさてん)は、ただの食事(しょくじ)やコーヒーを(たの)しむだけの場所(ばしょ)ではなく、独特(どくとく)雰囲気(ふんいき)とともにリラックスできる空間(くうかん)提供(ていきょう)しています。(かる)食事(しょくじ)をしたい(とき)や、ちょっと一息(ひといき)つきたい(とき)喫茶店(きっさてん)(おとず)れることは、日本(にほん)文化(ぶんか)一部(いちぶ)()えるでしょう。その(した)しみやすさと丁寧(ていねい)なサービスは、(おお)くの(ひと)にとって特別(とくべつ)時間(じかん)提供(ていきょう)してくれる場所(ばしょ)となっています。
 
The Appeal of Kissaten Menus
 
In Japan, many stores called "kissaten" (coffee shops) that specialize in serving coffee existed before Starbucks came on the scene.These coffee shops are characterized by coffee prepared through careful methods like siphon brewing or drip brewing, rather than the café-style drinks such as espresso or lattes that are common today. In addition, Japanese coffee shops charge extra for coffee refills, and the culture of carefully savoring each cup of coffee is deeply rooted. Kissaten (coffee shops) often serve not only coffee but also food. However, instead of being able to freely choose from an extensive menu as in a restaurant, the menu is mainly limited to what is available only at a coffee shop. For this reason, they are popular as places to enjoy a light meal in a casual atmosphere.
 
Breakfast Menu
The standard menu offered at coffee shops during breakfast hours is called the “morning set.” This set often includes boiled eggs and toast, plus a small salad, and of course coffee is included in the set. These morning sets are reasonably priced and are a popular choice for busy mornings.
 
Light Meal Menu After Lunch Time
After breakfast time, coffee shops offer light meals such as sandwiches, pancakes, spaghetti, and omelettes. These menus are hearty yet casual, perfect for lunch or a light dinner. In particular, the old-fashioned Neapolitan spaghetti with a Showa-era atmosphere and the omelette rice with fluffy eggs are much loved by many.
 
The Appeal of Kissaten
Kissaten are not just places to enjoy a meal or a cup of coffee, but also offer a relaxing space along with a unique atmosphere. Visiting a Kissaten for a light meal or a moment to catch your breath is part of Japanese culture. Their friendliness and attentive service make them a place that offers a special time for many people.
 
 
 


sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
#Bloguru #FreeJapaneseLessons #JapaneseOnline #JapaneseVideoLearning #LearningJapanese #日本語 #日本語学び

ワオ!と言っているユーザー

×
  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ