-
My wallpaper for next 24 hours! May 4, 2025 Kenichi UchikuraPresident / CEOPacific Software Publishing, Inc.ken.uchikura@pspinc.comTwitter | Fac...
-
On Monday morning, just before breakfast, I received a call from the hospital. They told me that bacteria had been detected in one of the blood sample...
-
投稿日 2025-05-06 12:42
PSPINC代表 内倉憲一の公式ブログ
by
内倉憲一
月曜日の朝、朝食の少し前に病院から電話が入りました。なんと、以前採取した血液の検査結果で「菌が見つかった」とのこと。つい一昨日退院したばかりなのに、また病院に来てほしいとの連絡でした。 正直「またか…」という気持ちでしたが、仕方がありません。朝食を済ませたあと、午前10時過ぎに病院のER(救急外...
-
投稿日 2025-05-05 12:30
独り言
by
ウチクラ ケンイチ
5月4日の日曜日、今日は昨日退院したばかりなので、朝食はマクドナルドのビッグブレックファーストを買ってきました。少し遅い方になってお腹がすいたのでピタブレッドと Hummus で食事。夕方はニョッキの入ったチキンスープと春雨サラダを差し入れしていただいていただきました。これはおいしかったですよ。差...
-
My wallpaper for next 24 hours! I went out to McDonald's for breakfast take out. Other than that, I stayed at home asll day. Kenichi UchikuraPre...
-
My wallpaper for next 24 hours! April 29, 2025 I was discharged from the hospital today. I was not planning to stay in the hospital for 3 days. ...
-
On April 30, I took my wife to Virginia Mason for hip replacement surgery. After the procedure, I went to her room and planned to stay overnight until...
-
投稿日 2025-05-04 09:23
独り言
by
ウチクラ ケンイチ
4月30日に投稿してから今まで何も投稿していませんでした。4月30日に妻が股関節の血管手術を受けるために入院して、その手術が終わった後、部屋で私も一晩過ごそうと思ったのですが、病院のカフェテリアで買ったピザが良くなかったのか、1日になった午前2時ごろに吐いてしまいました。病院で吐いたので、看護師さん...
-
つながりの深い現代社会において、グローバルなオーディエンスにリーチすることは、ビジネスの成功に欠かせません。PSPINCは、英語と日本語両市場に向けたソフトウェアやコンテンツのローカライズにおいて数十年にわたる実績を持っています。コンテンツの翻訳をする際には、現地のお客様に正確かつ自然に意味が伝わる...
-
Reaching a global audience is crucial for success in today’s connected world. Our experts at PSPINC have decades of experience localizing software and content for English and Japanese audiences. During our localization process, we take special care to ensure your message resonates perfectly with U.S. and Japanese cu...