7月
1日,
2017年
全力(Zenryoku)
Words:全力(Zenryoku)
Meaning:All one’s power
─ How to use ─
Japanese:私は全力です (Watashi ha zenryoku desu.)
Meaning:I do it with every effort
6月
29日,
2017年
Japan Fair 2017 July 8-9, 2017 Japanese-Online
6月
28日,
2017年
一生懸命 Isshōkenmei
Isshōkenmei
Meaning: "as well as one can" or "with all one's might"
6月
27日,
2017年
No Soliciting Please!
5月
6日,
2017年
Honne and Tatemae
Honne are our honest thoughts and feelings and tatemae is what we are supposed to say in any given situation. (本音(ほんね)は、人が正直に思ったり感じたりしていること、建前(たてまえ)は、たとえ思っていたことでも、言わないほうがいいと思われることをいいます。)
Japanese people often avoid saying their honest feelings in order to keep harmony in their communities and society as a while. (日本人は、しばし共同体や社会の調和を保つために、本心をいうことをさける傾向があります。)
However, this culture causes misunderstandings between Japanese and foreigners, who may find these attitudes dishonest.(しかしながら、このような日本の文化は、それを不正直だと捉える外国人との間に、誤解をもたらしたりします。)
4月
24日,
2017年
What is Golden Week?
Including Saturdays and Sundays many Japanese have more than a week of holidays at this time.(この間には祝日が4日もあり、土日を加えて1週間以上の休暇をとれる人が大勢います。)
Many Japanese spend their time with their families and travel somewhere. (多くは、家族と時間を過ごしたり、どこかに旅行に行ったりします。)
4月
17日,
2017年
Do you have a ring holder?
In this store there are every kind of appliance like vacuum cleaners, washing machines and refrigerators...(この店では、掃除機(そうじき)や洗濯機(せんたくき)、冷蔵庫(れいぞうこ))などさまざまな電家製品が売られています。)
One of what surprised me is that there are so many ring holders and I guess they have at least one hundred types of ones. (たくさんのリングホルダー、少なくとも100個ほどが売られており、それは私を驚かせました。)
Also they are selling them at 2000 japanese yen that is equivalent to $20 and these prices are really really expensive......(それらのリングホルダーの価格は2000円($20)であり、とても高かったです。
How do I know them?? (どうしてそんなこと分かるかって??)
Actually we are also selling a ring holder thorough our website and this is much inexpensive but not cheaper than ones sold in the appliance store in Japan and also (実は、私たちもリングホルダーをオンラインで販売しているからです。また、価格は日本で売られているものよりもすごく安いく、品質も良いです。)
If you have interest in our product, don't hesitate to contact with us. (興味のある方がいたら、遠慮なくご連絡下さい。)
3月
11日,
2017年
Depachika デパ地下
3月
6日,
2017年
Eki-Ben 駅弁(えきべん)
Japanese-Online Blog -> http://en.bloguru.com/japaneseonline
3月
5日,
2017年
Obento お弁当
Comment this blog at http://en.bloguru.com/japaneseonline