- ハッシュタグ「#onlyinjapan」の検索結果786件
When you start eating in Japan, you say "いただきます" to show your appreciation. And when you are done eating, you say "ごちそうさまでした" Gochisou Sama Deshita. Or thank you for a delicious meal.
This is what you say wha you are leaving where you are.
When you leave home, you say "Ite Kimasu"
People who hear that usually say "Itte Rassyai" いてらっしゃい
Definition of ださい
adjective (keiyoushi)
primitive
unsophisticated
out of fashion
It is used a lot. Try not to be called this way.
We are still working on new Japanese-Online.com
The contents are being built but still no images.
KYR
Kuuki YomeRu
空気読める
This is opposite of KY (Kuuki Ypmenai).
KYR stands for Kuuki YomeRu ... Someone who can really understand what is going on.
神 Kami
神・・・ It means god.
When you talk about god, you say 神様 "Kami Sama" to show your respect. But when it used as an adjective ... "Kami" means "Great". If someone did something great, you say 神業 "Kami Waza". If you respond really well, you say 神対応 "Kami Taiou".
まじ "Maji" is a word people to express their surprise.
I think the word Maji came from the word Majime (Serious) and got shortened.
Maji means "Really?" or "Are you kidding?"
You can answer by saying "Maji" too.
So the conversation can go like this.
Question: まじ(Seroiusely?)
Answer: まじ(Seriously!)
The straight translation of やばい (Yabai) is "dangerous".
But there is a second meaning for Yabai.
You can use やばい to express
- Super Good
- Extremely Well
- Unbelievable
One of the sections that we are working is called "Events" ... In addition to hose listed above, if you think I should include some events, please contact me.
In Japanese lingo, it is "reading the air" (空気を読む)and for every person deemed to be lacking in such skill, the term "KY" ("cannot read the air, "Kuki Yomenai," 空気読めない) is ruthlessly (albeit sometimes jokingly) applied.
- ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
ログイン
- まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
新規ユーザー登録へ