What is Golden Week?


Golden Week refers to the period from April 29th to May 5th when there are four national holidays.(ゴールデンウイークは4月29日から5月5日までの期間を言います。)

Including Saturdays and Sundays many Japanese have more than a week of holidays at this time.(この間には祝日が4日もあり、土日を加えて1週間以上の休暇をとれる人が大勢います。)

Many Japanese spend their time with their families and travel somewhere. (多くは、家族と時間を過ごしたり、どこかに旅行に行ったりします。)
#aboutjapan #japaneseonline #jol #uchikuraco

ワオ!と言っているユーザー

The Avengers show up in Japan!


The Avengers show up at Roppongi station in Japan.
(日本の六本木駅でアベンジャーズが現れました。)
The Avengers are also famous in Japan, there are many people who want to see this figure.
(アベンジャーズは日本でも有名で、人形をみたいたくさんの人がいました。)
Due to 27th in April. Let's see it!!
(4月27日までです。見に行きましょう!)

ワオ!と言っているユーザー

All-you-can-drink

Do you know such a system.
(みなさんはこのようなシステムを知っていますか?)
It’s a unique system at Izakaya.
(これは居酒屋にある独特のシステムです。)


This is all-you-can-drink, so you can drink almost alcohol at Izakaya.
(これは飲み放題です。だから、居酒屋にあるほぼ全てのお酒は飲むことができます。)
And the price depends on each Izakaya, but almost those are providing cheap price.
(それと価格も居酒屋によりますが、だいたいの居酒屋は安い値段で提供しています。)
I want American bar to introduce such a system. lol
(私もアメリカのバーにこのようなシステムを導入して欲しかったです。笑)
So when you come Japan, you don’t worry money and can drink much until you are satisfied.
(だから、あなたが日本に来た時、お金のことを心配しないで、満足するまで飲むことができます。)

ワオ!と言っているユーザー

Do you have a ring holder?


Today I went to a major appliance store, Yodobashi Kamera to buy the iPad. (今日、わたしはiPadを買うためにヨドバシカメラという電気屋に行きました。)

In this store there are every kind of appliance like vacuum cleaners, washing machines and refrigerators...(この店では、掃除機(そうじき)や洗濯機(せんたくき)、冷蔵庫(れいぞうこ))などさまざまな電家製品が売られています。)

One of what surprised me is that there are so many ring holders and I guess they have at least one hundred types of ones. (たくさんのリングホルダー、少なくとも100個ほどが売られており、それは私を驚かせました。)

Also they are selling them at 2000 japanese yen that is equivalent to $20 and these prices are really really expensive......(それらのリングホルダーの価格は2000円($20)であり、とても高かったです。

How do I know them?? (どうしてそんなこと分かるかって??)

Actually we are also selling a ring holder thorough our website and this is much inexpensive but not cheaper than ones sold in the appliance store in Japan and also (実は、私たちもリングホルダーをオンラインで販売しているからです。また、価格は日本で売られているものよりもすごく安いく、品質も良いです。)

If you have interest in our product, don't hesitate to contact with us. (興味のある方がいたら、遠慮なくご連絡下さい。)

#aboutjapan #japaneseonline #jol #uchikuraco

ワオ!と言っているユーザー

There are many kinds of sushi.

日本ではたくさんの種類のお寿司を食べることができます。
(You can eat many kind of sushi in Japan.)

まだ見たことない寿司があるかもしれません。
(You haven't seen any sushi yet.)

写真の寿司を見たことがありますか?
(Have you seen sushi of picture?)

#JOL #sushi

ワオ!と言っているユーザー

Japanese Soba

Today, I ate Soba which is a kind of noodle in Tokyo.
(今日は東京で麺の一種であるそばを食べました。)

Soba is not ramen, but that taste is also good because it's chewy and tasty.
And we usually eat it with Wasabi, so it's kind of spicy.
(そばはラーメンではないですが、そばも歯ごたえがあって味わい深く美味しいです。)

When I went to there, foreign people also ordered it, so I think it's a famous food among them. If you don't know it, you should try Soba in Japan.
(私がそば屋に行った時、外国人の方も注文していたので、皆さんの中では人気だと思いました。もしあなたがそばを知らなかったら、ぜひ試してみてください。)

ワオ!と言っているユーザー

How are honorifics used?

One of the most confusing things about honorifics is that the choice of respectful or humble terms depends on the person you are talking about.
(敬語について最も混乱しやすいのが、尊敬語(そんけいご)を使うのか、謙譲語(けんじょうご)を使うかが、話す相手によってかわるということです。)

For instance, when Japanese people talk with others about family members or people at their companies, they should use humble words.
(例えば、自分の家族や会社の人間について外部の人と話すときは謙譲語表現を使います。)

If you want to study more grammar, you can visit our website.
Japanese-Online.com

#grammar #japaneseonline #jol

ワオ!と言っているユーザー

Tokyo Disneyland in spring!

東京ディズニーランドは日本で有名な観光スポットです。
(Tokyo Disneyland is famous sightseeing spot in Japan.)
春は暖かいのでたくさんの人が来ます。
(There are many people in it because spring is warm.)
写真はパレードの写真とシンデレラ城の写真です。
(Pictures are parade and Cinderella Castle.)
シンデレラ城では面白いことが起きます。
(Interesting going on in front of Cinderella Castle.)
若い女の子がシンデレラ城の前で寝っ転がり写真を撮ります。
(Young women are lying and taking pictures in front of Cinderella Castle )
みんなインスタグラムに載せる写真を撮ってます。
(Everyone takes pictures because they want to post their Instagram.)
アトラクションに乗る時間を使って写真を撮ってます。
(They use much time instead of riding attractions.)
面白いですね。
(That's interesting.)

ワオ!と言っているユーザー

Cheap Japanese ramen

Today I went to Japanese ramen restaurant.
(今日は日本のラーメン屋さんに行きました。)

Of course, I went to ramen restaurant in America.
But these are very expensive ramen.
It's around $15...
(もちろん、アメリカのラーメン屋さんに行きました。でもとても高いです。約$15ドルぐらいです・・・)

In Japan, we can eat Japanese ramen at around $7!
So you should go to eat Japanese ramen restaurant, when you come.
(日本では、約$7ドルで日本のラーメンを食べることができます。だから日本に来た時、日本のラーメン屋さんに行くべきです。)

ワオ!と言っているユーザー

Spring has come in Japan.


Today I went to Nakameguro to see so many cherry blossoms. (今日、私はサクラを見るために、中目黒(なかめぐろ)にいきました。)

There are so many cherry blossom's spot in Japan like Shinjuku Gyoen and
Showa Memorial Park.(日本には、新宿御苑や昭和記念公園といったように、サクラをみれる場所がたくさんあります。)

I think the best place is Meguro River and there are approximately 800 cherry trees line along with Meguro River for several hundred meters. (私が思うに、一番のスポットは、目黒川です。数百メートルにわたって、およそ800本のサクラを見ることができます。)


#aboutjapan #cherryblossom #japaneseonline #jol #tokyo

ワオ!と言っているユーザー

There are many freshmans at univercity!

There are many people at univercity entrance.
(大学の入口にたくさんの人がいます。)

We see this situation every spring at univercity.
(毎年春にこの光景を見ます。)

Can you imagine what it is?
(なんでだと思いますか?)

The answer is welcome party.
(答えは歓迎会です。)
Senior students hold welcome party for freshman.
(上級生が新入生のために歓迎会を開きます。)

Because they want to take new member to their club.
(なぜなら彼らはクラブに新しいメンバーが欲しいからです。)

Welcome party hold everyday and many places.
(歓迎会は毎日、たくさんの場所で開かれます。)
#JOL #japan #university #welcomeparty

ワオ!と言っているユーザー

Convenience store

We often use Japanese convenience store.(私たちはよく日本のコンビニエンスストアを利用します。)

In there, they have many things.
For example, drinks, foods, magazines and commodities...
(例えば、食べ物や飲み物、雑誌や日用品など、そこでは多くのものが売っています。)
And Japanese convenience store has pretty unique point.
(それと日本のコンビニエンスストアはとっても独特な点があります。)
They are opening 24/7!
So we can buy anything and anytime in there.
(彼らは24時間営業なんです!だから私たちはいつの時間でもなんでもコンビニエンスストアで買うことができます。)

ワオ!と言っているユーザー

Onsen


One of the most popular pastime for Japanese people is to go and stay in Japanese ryokan which has a natural hot spring or an onsen.(日本人が最も好きな余暇の過ごし方は、温泉のある旅館に行くことです。)

Onsen with open-air baths called rotenburo have become popular among people of all ages. (外にある温泉は露天風呂といわれ、全ての世代の人たちに愛されてます。)

The best hot spring place in Japan I really like is Hakone. Hakone is located in Kanagawa Prefecture and it takes only two hours to go to Hakone from Tokyo by car. (私が日本にある温泉で一番好きな場所は、箱根です。東京から車でわずか二時間で行くことができます。)

The air is cool and nice and also there are so many good ryokan. (空気がきれいで澄んでいて、多くのいい旅館があります。)

I'm sure that you can feel Japanese Hospitality called "Omotenashi".(きっと日本の「おもてなし」を受けることができるでしょう。)

If you have free time and want to recover from your fatigue, you should visit Hakone, which is awesome. (もし時間があって、疲れを癒したいなら、ぜひ箱根を訪れてみて!ほんとに最高!!)
#japaneseculture #japaneseonline #jol

ワオ!と言っているユーザー

×
  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ