ブログスレッド
- Japanese Online Newsletter Vol. 107 お会計お願いします(おかいけいおねがいします)
レストランで食事をして、支払いをするとき、日本では「お会計お願いします。」と言います。「お会計」とは「代金を勘定・支払いすること」を意味し、それに「お願いします」を加えた言葉です。また、もうこれ以上は注文しませんという意味もあります。
領収書が欲しい場合は、「領収書をいただけますか」と言います。また、支払いが現金ではなくカードのときは、「カード使えますか」と聞きます。日本にはまだクレジットカードが使えないお店がありますので、入店したときに「カードは使えますか」と聞いておくのが良いと思います。
日本では、お金や名刺を受け取る場合や挨拶をするとき、受け側は必ず立ち上がります。これは日本では常識です。一番分かりやすい例はJRのみどりの窓口での発券です。きっぷとお金を渡すとき、窓口の方は必ず立ち上がります。今度日本を訪れたとき、確かめてみてください。
それでは今回のニュースレターはここまでです。早くコロナが落ち着いて日本に行ける日が来ますように。
Okaikei Onegaishimasu
In Japan, when you go to pay for your meal at a restaurant, you say, “Okaikei Onegasihsimasu”. If you want a receipt, you say, “Ryousyusho wo Itadakemasuka”
If you’re paying with a credit card instead of cash, ask the storeowner, “ka-do ha tsukaemasuka”. There are still some stores in Japan that only accept cash as payment, so it’s a good idea to ask if you can pay with your card when you enter the store.
As you may have noticed in Japan, people always stand up when receiving money, business cards, and/or greeting cards. The most obvious example of this is ticketing at the Midori-no-Madoguchi window of JR. The person at the window always stands up when handing out the ticket and money. Next time you’re in Japan, go and see for yourself.
That's it for this newsletter. I hope that the pandemic will end soon so I’ll be able to go back to Japan.
sign up for the Japanese-Online Newsletter
__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._
Japanese-Online offers a complete Japanese video course
only $14/month!
Learn more at Japanese-Online.com
__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._
#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru
- ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
ログイン
- まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
新規ユーザー登録へ