Humpty Dumpty sat on the wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses
And all the king's men
Couldn't put Humpty Dumpty
Together again.
韻を踏んでいるのがおもしろく、英語のリズムが心地よいですね。
日本語訳をしてしまうと意味不明な歌になるので、ここは敢えて英語のみ。音を楽しみましょう♪
アメリカのスラングでは、すぐに落ちて割れてしまうことから、「落選確実ポッと出の立候補者」の意味で「ハンプティ・ダンプティ」を用いることがあるそうですよ!