ブログスレッド

  • 【岐阜校】飲食店向け翻訳が人気のワケ

【岐阜校】飲食店向け翻訳が人気のワケ

1 tweet
みなさん、こんにちは!

年々、英語と社会の関わりが深くなってきているように感じます。

海外企業と交流で英語を利用したり、高校や大学留学のために英語を熱心に頑張っていたり、
2020年のオリンピックも近づいていることもあり、急速にインバウンド化が進んでいるな〜と個人的に思います。
そういえば、新幹線が無料WiFi化したっていう書き込みをツイッターで見ました。これもインバウンド対策なのでしょうね。

おっと。
話が逸れてしまいましたが。

そんなたくさんの訪日外国人が絶対にすることといえば.....
そう!食事〜〜〜!
絶対ご飯食べるもんね(笑)

今ではたくさんの飲食店が外国語表記のメニューを揃えていらっしゃいます。
この居酒屋に「英語のメニューあります」って観光マップに書いてあると入店しやすいですもんね。
到着して、慣れない間は特にそうだと思います。

望夢英語寺小屋 岐阜校では、飲食店のメニュー翻訳業務(日本語→英語/韓国語/中国語)を行っております。
もちろんイチオシメニューには説明書き翻訳も致します。


料金は、下記URLより寺小屋のホームページをご参照くださいませ。

http://www.teragoya.net/index.php/business/services


お店によって色々な方面から、SNSを駆使したサービスや、チラシ、DMからの値引きサービスもある中、
言語の面でのサービスもぜひご利用ください☆



お問い合わせは下記、メール、お電話でも承っております。
◆電話(代):058-264-3238
 受付時間は、火ー金1:30pm~10:00pm、土曜 10:30am~7:00pm 日曜月曜定休
◆ウェブ申込フォーム:http://www.teragoya.net/index.php/trial-form

#SNS #メニュー翻訳 #岐阜 #翻訳 #英会話 #英語 #飲食店

ワオ!と言っているユーザー

×
  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ