記事検索

弁理士 田中ブログ

https://jp.bloguru.com/tanakablog

フリースペース

海外送金挫折

スレッド
Xendpayのアカウント開設を依頼したところ、必要情報として指摘された内容に唖然。
一番面倒なのが翻訳会社による翻訳。
オフィシャルな翻訳会社って何?という感じです。
ここまでハードルが高いとは思いませんでした。

ということで今まで通り、海外送金はレミットで行うことにします。

高いハードルをクリアするためには、以下の書類が必要です。

• Certificate of incorporation (If the document is in Japanese, we will require it to be translated by an official translation company)
• Annual Accounts/articles of Association (If the document is in Japanese, we will require it to be translated by an official translation company)
• Legal document showing the beneficial shareholders/directors of the company (If the document is in Japanese, we will require it to be translated by an official translation company)
• Proof of Business trading address (Utility bill/bank statement- must be dated within 3 months)
• Please confirm the payment purpose?
• Please confirm the nature of your business?
• Please can you confirm your source of funds?
• Please provide us with a website link for your company, if you do not have a website please confirm how you generate customers?

ワオ!と言っているユーザー

  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ