記事検索

英語のプロ・ICF翻訳でコーチをサポート

https://jp.bloguru.com/fumie_translator
  • ハッシュタグ「#英語」の検索結果149件

フリースペース

#ICF 翻訳 英語の名言〜アルベルト・アインシュタイン

スレッド
#ICF 翻訳 英語の名言〜ア...
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.

~Albert Einstein~

人生とは自転車に乗るようなものだ。

バランスを保つには、走り続けねばならない。

keep ある状態を維持する

keep one's balance バランスを保つ

keep moving 動き続ける





#icf翻訳 #コーチ探せる #英語 #英語の名言

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 英語の名言〜マハトマ・ガンディー

スレッド
#ICF 翻訳 英語の名言〜マ...
Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.
~Mohandas Karamchand Gandhi~

明日死ぬかのように生きなさい。永遠に生きるかのように学びなさい。
~マハトマ・ガンディー~

as if ~ まるで〜であるかのように

She speaks English fluently as if she were a native speaker.
(彼女はまるでネイティブスピーカーのように流暢に英語を話す)
#icf翻訳 #コーチ探せる #英語 #英語の名言

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 英語で『新年の抱負』

スレッド
#ICF 翻訳 英語で『新年の...
あけましておめでとうございます。

2022年、どんな一年にしたいですか?

新しい年に向けての『新年の抱負』

英語では、

new year's resolution

resolution 解消すること

喫煙や飲酒などやめたいと思っている習慣だったり

ゴールを実現するために邪魔になっていることなどです。

あなたのnew year's resolutionはなんですか?


#icf翻訳 #コーチ探せる #英語

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 来年こそ英語頑張りたいあなたへ。

スレッド
#ICF 翻訳 来年こそ英語頑...
今年も残すところあと1日。

来年こそ、英語ができるようになりたい、

と思っている人へ、小さなアドバイスを。


英語習得に一番必要なのは、

それは、

『継続』

継続する工夫は、

好きなことと絡めること。

私の場合、TED talksやセレブのスピーチの動画を

飽きずに観ることで、ずいぶん良い勉強になりました。


来年こそは、breakthroughが起きますように。

あなたの英語を応援しています。

#icf翻訳 #コーチ探せる #学び #英語

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 英語で 『人生の舵をとる』

スレッド
#ICF 翻訳 英語で 『人生...
映画『マトリックス』

ネオを救世主と信じるモーフィアスが

とネオと初めて会うシーン。


Do you believe in fate, Neo?

モーフィアス:運命を信じるかね、ネオ?

Neo: No.

ネオ:いや、信じない。

Morpheus: Why not?

なぜだね?

Neo: Because I don't like the idea that I'm not in control of my life.

自分の人生を思うようにできないなんて嫌だ。


***************************

in control of one's life 自分の人生をコントロール、制御する

Do you think you're taking control of your life?

自分で自分の人生の舵取りをしていると思う? 

#icf翻訳 #matrix #コーチ探せる #映画 #英語

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 英語で『時間がない』

スレッド
#ICF 翻訳 英語で『時間が...
映画『マトリックス』

モーフィアスからの電話をとるネオ。

Neo: Hello.

ネオ:もしもし。

Morpheus: Hello Neo. Do you know who this is?

モーフィアス:やぁ、ネオ。私が誰が分かるかい?

Neo: Morpheus.

ネオ:モーフィアスか。

Morpheus: Yes. I've been looking for you, Neo.

モーフィアス:そうだ。ずっと君を探していた。

*look for 〜 〜を探す

I don't know if you're ready to see what I want to show you, but unfortunately, you and I have run out of time.

私が見せたいものを君が見る用意ができているかどうかわからないが、残念ながら
我々にはもう『時間がない』

**********************************************************
run out of time 時間がない

残された時間が少ないことを知らせる表現。

コーチングセッションでも以下のように

しばしばこの表現を使うことがあります。

We're running out of time. Is there anything you'd like to share?

『セッションの終わりの時間が迫ってきました。

他に話したいことはありますか?』



#icf翻訳 #matrix #コーチ探せる #映画 #英語

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 1年ぶりのコーチングセッション

スレッド
#ICF 翻訳 1年ぶりのコー...
1年ぶりのセッションを受けました。

テーマは、

来年以降の仕事。

今年の振り返りと来年の展望。

一人で悶々としていた理由が

何だったのかが分かった。

それだけで目の前がパァッと明るくなった。

迷っていたエージェントとの契約更新も完了。

決断するにはまだ早過ぎる。

焦らず行こう、2022年。







#icf翻訳 #コーチング #コーチ探せる #学び #英語

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 英語で『昔の話よ』

スレッド
#ICF 翻訳 英語で『昔の話...
映画『マトリックス』

キアヌ・リーブス演じるネオが

初めてトリニティと会うシーン。

Trinity: Hello Neo.

こんにちは、ネオ。

Neo: How do you know that name?

どうしてその名前を?

Trinity: I know a lot about you.

あなたのことならなんでも知ってるわ。

Neo: Who are you?

君は誰だ?

Trinity: My name is Trinity.

私はトリニティ。

Neo: Trinity. The Trinity? That cracked the IRS d-base?

トリニティ?IRSのシステムをハッキングした?

Trinity: That was a long time ago.

『昔の話よ』

****************************

That was a long time ago.

似たような表現は、

That's a thing of the past.


過去の思い出を振り返るシーンで

使える表現です。




#icf翻訳 #matrix #コーチ探せる #映画 #英語

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 英語で『馬鹿言わないで』

スレッド
#ICF 翻訳 英語で『馬鹿言...
映画『マトリックス』

仲間のサイファーとシフトを交代したトリニティの会話。


Cypher: Yeah.

もしもし。

Trinity: Is everything in place?

予定通り?

Cypher: You weren't supposed to relieve me.

君は休みのはずだろ?

Trinity: I know, but I want to take a shift.

ええ、でも働きたい気分なの。

Cypher: You like watching him, don't you? You like watching him.

あいつを観てたいんだろ? そうなんだろ?

Trinity: Don't be ridiculous.

馬鹿なこと言わないで。

**************************************************

Don't be ridiculous.

ridiculous ばかばかしい、おかしな。

口論する時に一言。

Ridiculous!

馬鹿馬鹿しい!

ちなみに、

Cypher(サイファー)は、暗号

Trinity(トリニティ)は、三位一体


#icf翻訳 #matrix #コーチ探せる #映画 #英語

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 英語で『物わかりがいい』

スレッド
#ICF 翻訳 英語で『物わか...
映画『スターウォーズ エピソード4 新たなる希望』

オルデラーンの姫・レイアに

反乱軍の基地の場所を自白させようとするターキン。

Tarkin: I grow tired of asking this, so it'll be the last time. Where is the rebel base?

もう聞くのはうんざりだ。聞くのはこれが最後だ。反乱軍の基地はどこだ?

Leia: Dantooine. They're on Dantooine.

ダントゥイン・ダントゥインよ。

Tarkin: There. You see, Lord Vader? She can be reasonable.

どうだ、ベイダー卿。姫は物分かりがいい。

********************************************

She can be reasonable.

reasonable 理性的な、分別のある、道理をわきまえた

他には、値段が高くはない、まぁまぁの、

という意味もあります。

#icf翻訳 #starwars #コーチ探せる #映画 #英語

ワオ!と言っているユーザー

  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ
ハッピー
悲しい
びっくり