記事検索

英語のプロ・ICF翻訳でコーチをサポート

https://jp.bloguru.com/fumie_translator
  • ハッシュタグ「#コーチ探せる」の検索結果157件

フリースペース

#ICF 翻訳 ガイドの繁忙期を終えて

スレッド
#ICF 翻訳 ガイドの繁忙期...
お久しぶりの投稿です。

今春は通訳ガイドの繁忙期で

3月末からGWまで

毎日ガイディングに出ておりました。

新しい経験もたくさんして、

色々やらかして、

周囲に迷惑をおかけしましたが

なんとか繁忙期を終えることができました。

終わってみたらあっという間で

あんなに不安だった案件も

割とすんなりと行きました。

自分は一体何を恐れていたんだろう?

自分は経験したことのないことを

大きく見積もりがちなのだと気付きました。

そして、いきなり百点満点を目指そうとしていました。

しかしお客さんにとって、そんなことはどうでもよくて

無難に怪我やトラブルもなくツアーを遂行することが

一番大切なことなんだと気付きました。

この1ヶ月は自分にとってとても貴重な学びを得る時期でした。

ガイドの合間、翻訳の作業は大変でしたが

ガイドで培ったスキルが翻訳にも活かせています。

私にとってもどちらも大切な「本業」です。

翻訳については、いつでもご相談を

受け付けております。

お気軽に思い合わせくださいませ。
#icf翻訳 #コーチング #コーチ探せる #英語 #通訳ガイド

ワオ!と言っているユーザー

#ICF翻訳 4月の受付状況について

スレッド
#ICF翻訳 4月の受付状況に...
4月中に納品のログ翻訳の受付は終了いたしました。

5月以降のご依頼を受付中です。

スケジュールの調整が必要となりますので

ご相談はお早めにお願いいたします。



#icf翻訳 #コーチ探せる #英語

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 合格おめでとうございます

スレッド
#ICF 翻訳 合格おめでとう...
昨年7月までに、ACC申請のための

翻訳のご依頼をいただいた

コーチの皆さん全員が

無事合格されました。

本当におめでとうございます。

自分のことのように嬉しいです。

これからのご活躍をお祈りしています。

*************************

2月以降のご依頼につきましては

このブログにコメント、

もしくは『コーチ探せる』のコンタクトフォーム

からご相談ください。
#icf翻訳 #コーチ探せる #英語

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 1月の受付状況

スレッド
#ICF 翻訳 1月の受付状況
1月中は、残り1件、受付が可能です。

お問合せはお早めにお願いいたします。

年が明けてからも少しづつ

ご依頼をいただいております。

ご相談はお早めにお願いいたします。






#icf翻訳 #コーチング #コーチ探せる #英語

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 年内受付終了しました

スレッド
#ICF 翻訳 年内受付終了し...
年内納入の受付は

18日を持って終了いたしました。

来月以降のご依頼を順次受付中です。

お早めにご相談ください。





#icf翻訳 #コーチング #コーチ探せる #英語

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 『おもてなし英語講座』はじめます

スレッド
#ICF 翻訳 『おもてなし英...
この度、新しいサービス

「おもてなし英語講座」

をはじめます。

インバウンドが少しづつ復活してきた中、

飲食店等勤務の方から

外国人のお客様とスムーズに

コミュニケーションが取れるようになりたい、

というお声をよく耳にします。

その要望にお応えして

来週に向けて

この新しいサービスを充実していく予定です。









#おもてなし英語 #コーチ探せる #英語

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 carry the ball 『ボールを運ぶ』

スレッド
#ICF 翻訳 carry t...
今日紹介する表現は、

carry the ball

直訳すると

『ボールを運ぶ』ですが、

これはアメフトが由来の表現です。

アメフトでは、ボールをより遠くへ繋ぐことで

得点を得ます。

このことから、

仕事上のプロジェクトなど、

うまくやれるように責任を持つ、

率先して事にあたる、

という意味があります。

逆に、

drop the ball

『ボールを落とす』だと

失敗する、

という意味になります。

#icf翻訳 #コーチ探せる #英語

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 通訳ガイドもやってます

スレッド
#ICF 翻訳 通訳ガイドもや...
ICFのログ翻訳を始める前は、

英語の通訳ガイドをしていました。

2020年春以降、エージェント向けの

モデルツアー以外は全く仕事がない状況でしたが、

いよいよインバウンドも復活し始め、

先日2年半ぶりのガイドのお仕事をいただきました。

今までやったことないロケーションも含まれていたのと

何しろ2年半すっかりご無沙汰だったので

緊張でガチガチになっていました笑

ですが、実際はゲストともすっかり打ち解け

お互いに楽しい時間を過ごすことができました。

ガイドの仕事で一番大切なことは、

「ゲストに楽しんでもらうこと」

それにフォーカスすることができました。

そしてガイドの仕事がなかった間、

粛々と翻訳の仕事を続けたことが

英語のブラッシュアップにつながったと実感しました。

これからは、翻訳とガイドの仕事

両立していきます。

どちらも貢献性のある大事なお仕事だと

感じています。



#icf翻訳 #コーチ探せる #英語 #通訳ガイド #通訳案内士

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 アドバイスセッション行いました

スレッド
#ICF 翻訳 アドバイスセッ...
コーチ探せるからお問合せをいただき

ICFへ提出するログ翻訳の

アドバイスセッションを行いました。

1時間のセッション内では、

ログの翻訳をオンラインで共有しながら

英語表現や翻訳そのものに関するアドバイスを

お伝えさせていただきました。

アドバイスセッションでは

私の今までの経験を踏まえて

より伝わる翻訳のための

的確なアドバイスをさせていただいております。

ご相談は、ブログのコメント、もしくは

コーチ探せるのコンタクトフォームから

お問合せください。













#icf翻訳 #コーチ探せる #英語

ワオ!と言っているユーザー

#ICF 翻訳 女王から学ぶ英語『salad days 』

スレッド
#ICF 翻訳 女王から学ぶ英...
エリザベス女王が

1977年の即位50周年の際、

自身の若かりし頃を振り返り

こう言っています。

"Although that vow was made in my salad days, when I was green in judgment, I do not regret nor retract one word of it."

『あの誓いは、まだ判断力が未熟だった時代に立てたものですが、私は後悔していませんし、一言たりとも撤回していません』


in my salad days

直訳すると

『サラダの日々』ですが

これはシェイクスピアの戯曲にも出てきた表現で、

『若く、未熟なころ』

という意味です。







#icf翻訳 #コーチ探せる #英語

ワオ!と言っているユーザー

  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ
ハッピー
悲しい
びっくり