記事検索

英語のプロ・ICF翻訳でコーチをサポート

https://jp.bloguru.com/fumie_translator

フリースペース

ブログスレッド

  • #ICF 翻訳 日本語ログを作成する際の注意点。

#ICF 翻訳 日本語ログを作成する際の注意点。

スレッド
#ICF 翻訳 日本語ログを作...
ICFに申請する際に提出するセッションログの

翻訳をしています。

ここ最近のご依頼で気付いたことがあったので

こちらで共有しておきます。

今後、翻訳をご依頼いただく際の

参考していただけると幸いです。


1)ログはWordで。

時々Excelで送ってこられる方がいますが、申請の際はWordと指定されています。

2)ログは十分に見直しを。

音声とログが一致していない場合があります。十分に見直してしてから送信ください。

3)ログを丁寧に。

ログに句読点が入っていないと、訳しづらくなります。ログはできるだけ、丁寧に
お願いします。

4)コーチの相槌はほどほどに。

相槌が多いログは、クライアントの話を遮っているような印象を与えます。
また翻訳も大変しづらくなるのでご注意を。


以上です。


できるだけ早く確実に納品させていただくため、

上記の点にご留意いただきますよう

よろしくお願いいたします。




#icf翻訳 #コーチング #コーチ探せる #英語

ワオ!と言っているユーザー

  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ
ハッピー
悲しい
びっくり