記事検索

英語のプロ・ICF翻訳でコーチをサポート

https://jp.bloguru.com/fumie_translator

フリースペース

ブログスレッド

  • #ICF 翻訳 英語で『彼は運命の人』

#ICF 翻訳 英語で『彼は運命の人』

スレッド
#ICF 翻訳 英語で『彼は運...

有名な弾丸を避けるシーンで

おなじみの映画『マトリックス』

ネオ(キアヌ・リーブス)が世界を救うと

信じるモーフィアスのセリフ。


He is the one.


『彼が救世主だ』


the one に『救世主』という意味はありません。

シチュエーションによって

解釈が違ってきます。

映画もストーリーでは、巷で救世主の存在が噂されていたので

『彼がその人だ』

という意味で使われています。

『例の人』のような感じですね。

状況によっては

He is the one.

『彼こそ運命の人』という意味にもなります。

ガールズトークに出てきそうな表現ですね。


*******************************************************

英語に関する質問にお答えします。

コメントお待ちしています!




12月中旬に、いよいよ最新作が上映されますね。



#icf翻訳 #matrix #コーチ探せる #英語

ワオ!と言っているユーザー

  • ブログルメンバーの方は下記のページからログインをお願いいたします。
    ログイン
  • まだブログルのメンバーでない方は下記のページから登録をお願いいたします。
    新規ユーザー登録へ
ハッピー
悲しい
びっくり